ترجمة "وقد تحقق الهدف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الهدف - ترجمة : الهدف - ترجمة : الهدف - ترجمة : تحقق - ترجمة : وقد تحقق الهدف - ترجمة : وقد تحقق الهدف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تحقق هذا الهدف أيضا. | This projection was also accomplished. |
وقد تحقق الهدف اﻷول من هذه اﻷهداف بالفعل. | The first of these objectives has already been achieved. |
وقد تحقق ذلك. | This has been accomplished. |
ومن شأن هذا الهدف، إذا تحقق، تخفيف الآثار السلبية للمرض. | This objective, if achieved, would palliate the negative effects of the disease. |
وقد تحقق هذا الهدف في عام 2004، وسيتم تجاوزه كثيرا في عام 2005، نتيجة الأموال الواردة في أعقاب كارثة التسونامي. | The target was reached in 2004 and will be dramatically surpassed in 2005 as a result of the tsunami income. |
وقد تحقق في عام 2003 الهدف المتمثل في خفض النسبة المئوية للسكان الذين تقل دخولهم عن مستوى الكفاف (إلى 19.8 في المائة). | The objective of reducing the percentage of the population with incomes below the subsistence level was achieved in 2003 (at 19.8 ). |
ومن غير الواضح حتى الآن ما إذا كان ذلك الهدف قد تحقق. | It remains unclear whether or not that goal was fulfilled. |
وقد تم تحقيق هذا الهدف. | This target was met. |
وقد تم تحقيق هذا الهدف. | This target was accomplished. |
وقد تحقق بعض التقدم الحقيقي هذه السنة. | This year has already marked some real progress. |
وقد تضمن ذلك عملية تحقق دقيقة للغاية. | This has involved a very careful process of verification. |
وبهذه الطريقة وحدها يمكن أن تستخدم الموارد المتاحة بطريقة تحقق الهدف الحيوي لمنع اﻻنتشار. | Only thus can the available resources be utilized in a way that will meet the vital non proliferation objective. |
الهدف هو ان نجد مجموعة جميع قيم x التي تحقق المعادلة a x 0 | Literally, your goal is to find the set of all x's that satisfy the equation a times x is equal to 0. |
وقد تحقق بعض التقدم خلال الأشهر الستة الماضية. | During the past six months, some progress has been made. |
وقد تحقق تقدم كبير في مجال التنمية المؤسسية. | Significant progress was made in institutional development. |
وقد استمرت العملية دون أن تحقق نتائج إيجابية. | The operation continued without positive results. |
وقد تحقق تقدم ملحوظ بالفعل في هذا المجال. | There has already been noticeable progress in this area. |
وبشكل عام، ينتظر أن تحقق منطقة آسيا والمحيط الهادئ بحلول عام 2015 الهدف المتعلق بفقر الدخل البالغ دولارا واحدا يوميا بل وقد تتعداه بهامش كبير. | As a whole, Asia and the Pacific region is expected to meet the income poverty target of 1 a day by 2015, and may even surpass it by a significant margin. |
وأشير أيضا إلى إمكانية البدء بين أيار مايو وأيلول سبتمبر 2004 بثلاث محاكمات تضم ستة متهمين (سيمبا، وسيرومبا، والعسكريين الثانية)، وقد تحقق هذا الهدف أيضا. | It was also stated that three trials involving six accused (Simba, Seromba and Military II) would commence from May to September 2004. This projection was also accomplished. |
٧ وقد تحقق تقدم كبير في بلوغ الهدف الوارد في اﻹعﻻن فيما يتعلق بدمج اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اﻻقتصاد العالمي وفي النظام اﻻقتصادي الدولي. | 7. Considerable progress has been achieved in the objective stated in the Declaration of integrating the economies in transition into the world economy and the international economic system. |
وبوسع أي دولة لديها عملة مرنة أن تحقق هذا الهدف بالسماح لسعر صرف عملتها بالانخفاض. | A country with a flexible currency can achieve that by allowing the exchange rate to depreciate. |
وسواء كان باستطاعة دول أفريقيا أن تحقق هذا الهدف أم لا فهي مسألة مطروحة للنقاش. | Whether or not African countries will reach this goal is an open question. |
ولكي تحقق عملية التثقيف القانوني ذلك الهدف، يجب أن تصورها في إطار سياسي واقتصادي دينامي. | For legal literacy to achieve that objective it must be conceived in a dynamic political and economic framework. |
وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في عدد من المجاﻻت. | Considerable progress has already been made in a number of areas. |
وقد تحقق ذلك التوقع، وهذه الفتاة اليافعة رحيمة بانو، | And that prediction came true. |
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف. | We have already made progress towards this goal. |
وقد تحقق هذا الهدف النهائي بدخول أول دستور ديمقراطي وغير عنصري لجنوب افريقيا حيـز النفــاذ في ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤، وإجراء أول انتخابات عامة باﻻقتراع فـــي جنوب | That final objective was achieved with the entry into force on 27 April 1994 of South Africa apos s first non racial and democratic constitution, the holding of the first universal suffrage elections in South Africa from 26 to 29 April 1994, and the |
وتحرز البرازيل ومصر والهند تقدما سريعا، ويمكن أن تحقق ذلك الهدف أيضا، مع بعض الحفز اﻻضافي. | Brazil, Egypt and India are making rapid progress and could achieve the goal as well with some extra impetus. |
وقد تحقق ذلك التوسع بدون أي تمويل إضافي للبرنامج الإقليمي. | That expansion was being achieved without any additional funding for the regional programme. |
وقد تحقق البعض من هذه اﻵمال، ولم يتحقق البعض اﻵخر. | Some of these hopes were fulfilled, others were not. |
وقد فقد الهدف بعد ذلك في منطقة بوسوسيي. | Later the contact was lost in the Posusje area. |
وقد اتخذت الحكومة اﻻسترالية خطوات للوفاء بذلك الهدف. | The Australian Government has taken steps to meet that objective. |
وما لم تتحسن المؤشرات المذكورة أعلاه تحسنا كبيرا، فسوف لن تحقق غواتيمالا هذا الهدف بحلول عام 2015. | If the above indicators are not significantly improved, Guatemala will not achieve this target by the year 2015. |
وحتى ٣١ آب أغسطس ١٩٩٣، لم يكن الهدف المتمثل في توفير ٠٠٠ ٢٨ فرد قد تحقق بكامله. | At 31 August 1993, the full target of 28,000 personnel had not been reached. |
وقد تحقق تقدم بشأن المسألتين اﻷخيرتين في هذه الجولة من المشاورات. | During this round of consultations progress was made on the latter two issues. |
٤٧٢ وقد تحقق تقدم كبير في هذه المسألة منذ تقريري اﻷخير. | Significant progress on this issue has been achieved since my last report. |
وقد تحقق هذا التقدم بفضل مرونة جميع الحكومات اﻷطراف في النزاع. | This progress has been made possible thanks to the flexibility of all the Governments that are parties to the conflict. |
ولكي تحقق ذلك الهدف، تقوم إسرائيل باتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام. | Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process. |
وعلى ذلك فإنه فيما يتعلق بليتوانيا يكاد يكون الهدف المتوخى من قرار الجمعية العامة ٤٧ ٢١ قد تحقق. | As far as Lithuania is concerned, therefore, the objective of General Assembly resolution 47 21 has almost been achieved. |
وبوسعنا اليوم أن نقول بكل ارتياح إن الهدف الذي جاهدنا في سبيله جميعا لعقود تحقق في نهاية المطاف. | Today, we can say with satisfaction that the goal towards which we have all striven for decades has finally been achieved. |
وقد عممنا مشروع قرارنا بغية الإسهام في هذا الهدف. | We have circulated our draft resolution in order to make a contribution to that end. |
وقد شرع في تحقيق هذا الهدف على نحو هزيل. | Efforts towards that end have barely started. |
وقد كان الهدف رقما قياسي مختلف. فبإستخدام الأوكسجين الصافي | This was a different record. |
وقد تحقق شيء من التقدم الذي يبعث على التفاؤل في هذا المجال. | Some encouraging progress is being made in this respect. |
وقد تحقق حتى الآن نجاح متفاوت في تطبيق اللامركزية في القطاع الحرجي. | To date, uneven success has been achieved with decentralization in the forest sector. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقق الهدف - تحقق الهدف - وقد تحقق - وقد تحقق التقدم - وقد تحقق هذا - وقد تحقق هذا - وقد تحقق مع - وقد تحقق النصر - وقد تحقق من خلال - الهدف الهدف