ترجمة "وقد انقضت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٤ وقد انقضت سنتان ونصف السنة على توقيع اﻻتفاقات. | 4. Two and a half years have elapsed since the signing of the Agreement. |
وقد انقضت خمس سنوات ولم يحدث شيء لوضع هذا الالتزام موضع تنفيذ. | Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. |
.لقد انقضت | It's over. |
لقد انقضت | It's over. |
واﻵن وقد انقضت سنتان من الخبرة في تشغيله، فإن الوقت قد حان ﻻستعراض اﻷمر وتقييمه. | Now, with two years of experience in its operation, it is time to review and take stock. |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And the stars dispersed , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And when the stars fall down . |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | when the stars are scattered , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And when the stars shall be scattered , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And when the stars have fallen and scattered |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | When the planets are scattered . |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | When the planets are dispersed , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | when the planets are scattered , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And when the stars fall , scattering , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | the stars are dispersed , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | And when the stars become dispersed , |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | and when the stars are scattered |
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . | When the Stars are scattered |
وقد جدت تطورات مشجعة فيما يتعلق بقضية السلم، في الفترة التي انقضت منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. | In the period since the last session of the General Assembly there have been encouraging developments in the cause of peace. |
وقد انقضت خمس سنوات ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من إنجاز بند واحد من بنود خطة العمل المذكورة. | Five years later, the Conference on Disarmament has not managed to accomplish one iota of this work plan. |
وقد انقضت حتى اﻵن خمسة قرون على هذا الحدث خمسمائة عام من التاريخ شهدت ازدهار البذور الثقافية والتحررية. | Half a millennium has already elapsed since then 500 years of history that have reaped abundant cultural and liberating harvests. |
وبما أن انقضت آثار الهزة أضاف المدون | Once the aftershocks were over, the blogger added |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | The stars turn dim and scatter , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars fall down . |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | when the stars shall be thrown down , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars shall dart down , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars shall fall |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | When the stars are dimmed . |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | when the stars shall scatter away , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars fall , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | when the stars scatter , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | when the stars are thrown down , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars fall , dispersing , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | the stars are made to fade away , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | And when the stars darken , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | and when the stars lose their light , |
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض . | When the stars fall , losing their lustre |
لقد انقضت عشر سنوات، وآن أوان العمل. | Ten years have passed it is now time for action. |
لقد انقضت ثلاثة أعوام على مؤتمر مونتيري. | It has been three years since Monterrey. |
وقد أتاح قيام لجنة التنمية الاجتماعية باستعراض السنوات العشر التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر قمة كوبنهاغن فرصة لتقييم مستوى التنفيذ. | The 10 year review of the Copenhagen Summit by the Commission for Social Development had provided an opportunity to assess the level of implementation. |
وقد عززنا على مر السنين التي انقضت منذ إعﻻن قمة هلسنكي، الربط بين اﻷمن في أوروبا واﻷمن في البحر المتوسط. | Over the years since the Helsinki Summit Declaration we have promoted the link between security in Europe and security in the Mediterranean. |
وقد انقضت حتى اﻵن ٣٠ سنة منذ أن أبلغت اللجنة بطموحاتت شعب جبل طارق إلى ممارسة حقه في تقرير المصير. | It is now 30 years since the Committee was made aware of the aspirations of the people of Gibraltar to exercise their right to self determination. |
وهكذا انقضت عشر أعوام، عدت بعدها إلى فرنسا. | Ten years went by, I came back in France. |
لقد انقضت أربع سنوات منذ انتهاء الحرب الباردة. | Four years have elapsed since the end of the cold war. |
انقضت العزلة التي كانت قد فعلت الكثير لحماية اللغة. | Gone was the isolation that had done so much to protect the language. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد انقضت براءات الاختراع - انقضت فترة - الحق انقضت - انقضت أشهر - مهلة انقضت - قد انقضت فترة - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت - وقد قرأ - وقد وقعت