ترجمة "وضع واعتماد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع واعتماد - ترجمة : وضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتبدأ الآن عملية وضع واعتماد دستور يرسي الأساس لعراق مكتمل الديمقراطية.
Now begins the process of drafting and ratifying a constitution that will be the basis of a fully democratic Iraq.
2 توضيح أن تكاليف وضع ونشر واعتماد مدونات لقواعد السلوك لا توازي أهمية الفوائد
Demonstrate that the costs of development, promulgation and adoption of codes of conduct do not outweigh the benefits
3 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذه الأحكام.
Detailed rules for the application of these provisions shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure.
2 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذا الحكم.
Detailed rules for the application of this provision shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure.
وتشعر بيلاروس بالرضا إزاء الاختتام الناجح لعملية وضع واعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
Belarus is pleased at the successful conclusion of the process of developing and adopting an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials.
79 تم وضع الاستراتيجية الوطنية للإسكان حتى عام 2000 واعتماد المخطط طويل الأمد 1996 2020.
A national housing strategy to the year 2000 was put in place and a long term plan for the period 1996 2020 was adopted.
وينطوي هذا على ضرورة وضع واعتماد قانون تتقرر بموجبه إجراءات اﻻعتراف القانوني بالمنظمات غير الحكومية.
This implies the need to elaborate and adopt a law establishing procedures for the legal recognition of non governmental organizations.
وتعترف الحكومة بضرورة وضع سياسة متماسكة ومتعددة القطاعات للشيخوخة واعتماد منظور لكامل الع مر كجزء من السياسة الاجتماعية.
The Government recognizes the need for a coherent, multisectoral ageing policy and for the adoption of a lifespan perspective a part of social policy.
ونثني على العمل القيم الذي قامت به الوكالة في عملية وضع واعتماد اتفاقية السﻻمة النووية وفتحها للتوقيع.
We commend the valuable work performed by the IAEA in the course of the elaboration, adoption and opening for signature of the Convention on Nuclear Safety.
ونحن قائمون بوضع الطرق والوسائل الضرورية ﻻتقان وضع واعتماد خطة فضائية جديدة تتعامل مع هذه الجوانب جميعا.
We are working out the necessary means and ways of perfecting and adopting a new space plan which will deal with all these aspects.
وينبغي لنا أن نواصل الضغط من أجل وضع واعتماد استراتيجيات تخفف أثر تغير المناخ وتعزز القدرة على مواجهته.
We must keep on pressing for the development and adoption of strategies that mitigate, and build resilience to, the impact of climate change.
وتشمل المبادرات المهمة في هذا الصدد وضع مدونة قانونية للعمد بوصفهم مدافعين عن اﻷطفال واعتماد اﻷشغال العامة لصالح اﻷطفال.
Noteworthy initiatives include the establishment of a Code for Mayors as Defenders of Children and the Certification of Public Works for Children.
إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر
Distr.
أنشطة الأمانة واعتماد الميزانية
Activities of the Secretariat and adoption of the budget
(ب) واعتماد ما يلي
(b) The adoption of
43 وينبغي للمنتدى تشجيع الحكومات على وضع واعتماد سياسات وقوانين وطنية بشأن المعارف التقليدية للشعوب تتضمن تعهدا بحمايتها وتعزيزها وصونها.
The Forum should encourage Governments to develop and adopt national policies and laws on indigenous traditional knowledge that reflect a commitment to its protection, promotion and preservation.
وبإمكانها تشجيع الحكومات على وضع واعتماد تشريعات تقتضي من الدول الأطراف أن تمتثل للمقررات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية.
They can encourage Governments to formulate and adopt legislation under the terms of which States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights mechanisms.
1 وضع واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
(i) The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
واعتماد مدونات قواعد السلوك للعلماء
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists
5 إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر
The Conference will have before it a document containing draft resolutions proposed by the President of the Preparatory Committee for consideration by the Conference (SAICM ICCM.1 5).
إعداد واعتماد وتنفيذ برامج العمل
Elaboration, adoption, and implementation of action programmes
5 إعداد واعتماد قرارات للمؤتمر.
Preparation and adoption of resolutions for the Conference.
دال النظر في وضع اجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ اﻻتفاقية واعتماد هذه اﻻجراءات واﻵليات
D. Consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to implementation of the Convention (Article 27)
مشروع جدول الأعمال المؤقت واعتماد التقرير
Draft report of the Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights
6 الاستنتاجات والتوصيات، واعتماد تقرير الاجتماع.
Conclusions and recommendations and adoption of the report of the meeting.
عرض المقرر لمشروع التقرير واعتماد التقرير
Presentation of draft report by the Rapporteur and adoption of report
جيم انتخاب المكتب واعتماد جدول الأعمال
C. Election of the Bureau and adoption of the agenda
التوعية العامة واعتماد المنظمات غير الحكومية
Public awareness and NGO accreditation
واستحدث إصلاح السياسات في مجال الغابات أمرين اثنين 1 وضع خطط لإدارة الأحراج()، 2 واعتماد نظم لمنح الشهادات وإصدار العلامات في مجال الحراجة.
The reform of forestry policy is introducing two important innovations (i) preparation of forest management plans and (ii) adoption of forest certification and labelling systems.
)ل( اﻷفغان يرون أن من اﻷهداف الهامة للعملية السلمية ما ينبغي أن يتمثل في وضع واعتماد دستور جديد يجسد الشعور الوطني والهوية الوطنية
(l) Afghans felt that an important objective of the peace process should be the formulation and adoption of a new constitution that would embody the national sentiment and identity
ومازالت منظمة الطيران المدني الدولي لعدة سنوات تعالج مشكلة ضجيج الطائرات ومازالت في الطليعة في مجال وضع الحلول، بما فيها وضع مقاييس للترخيص بضجيج الطائرات واعتماد سياسة عالمية في هذا المجال واستعراضها.
ICAO has for many years addressed the problem of aircraft noise and continues to be at the forefront in developing solutions, including the development of standards for noise certification of aircraft and the adoption and review of a world wide policy in this area.
وتؤيد نيوزيلندا منذ أمد بعيد وضع واعتماد اعﻻن مناسب يعترف بحقوق السكان اﻷصليين فــي أن يشاركوا إلى حد أبعد في تقرير مستقبلهـــم اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
New Zealand is a long standing proponent of the development and adoption of an appropriate declaration that recognizes the right of indigenous people to greater involvement in the determination of their economic and social destiny.
أنشطة الأمانة واعتماد الميزانية للفترة 2006 2007
Activities of the secretariat and adoption of a budget for 2006 and 2007
واعتماد آلية فعالة لمتابعة تنفيذ هذه المبادئ.
and invite them to create an effective follow up mechanism for the implementation of these Principles.
7 مشروع جدول الأعمال المؤقت واعتماد التقرير
Draft provisional agenda and adoption of the report
ما، واعتماد الملاحظات الختامية 44 45 18
Procedure in response to non submitted and (cont'd) considerably overdue reports 40 42 11
اعتماد وثيقة نتائج البرنامج واعتماد إعلان المؤتمر
Adoption of the programme outcome document and of the Conference Declaration
)ح( جمعية دستورية لوضع واعتماد دستور نهائي
(h) A Constitutional Assembly to draft and adopt a final Constitution
واعتماد تصميم المباني ودخولها بلا عوائق شاغلا رئيسيا من شواغل القانون، مما يسمح بالتركيز، أثناء وضع المعايير، على الأحكام المتعلقة بدخول المباني بلا عوائق وبتصميمها
Establish barrier free design and access as a principle concern of the Act, allowing for emphasis on barrier free access and design provisions in the development of codes and Provide the community of people with disabilities with more opportunity to participate in the decision making process relating to the built environment.
واللجنة تطلب أن تتعاون اللجان بصورة وثيقة في وضع واعتماد سياسات وأساليب مشتركة للرصد والتقييم الذاتي، بما يتيح إمكانية إجراء المقارنات بصورة معقولة بين اللجان.
The Committee requests that the commissions collaborate closely to develop and adopt common policies and methods for monitoring and self evaluation, which will allow meaningful comparisons between the commissions.
4 وإن إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية واعتماد الإعلان (المقرر 8 م أ 4) أديا إلى إدخال عدد من التعديلات الجوهرية على عملية وضع التقارير.
As a result of the establishment of the CRIC and the adoption of the Declaration (decision 8 COP.4), a number of changes were made in the way reports were submitted.
حاء عمل لجنة الصياغة واعتماد قرارات مجلس الإدارة
H. Work of the drafting committee and adoption of resolutions by the Governing Council
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج
II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج
II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL DEPENDENCE
واعتماد الجمعية لهذا اﻻتفاق سيمثل انجازا لهذا الهدف.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective.

 

عمليات البحث ذات الصلة : امتصاص واعتماد - الموافقة واعتماد - مراجعة واعتماد - الابتكار واعتماد - تقييم واعتماد - مراجعة واعتماد - ظهور واعتماد - مناقشة واعتماد - وضع وضع