ترجمة "وضع منعزل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و منعزل | And lonely. |
نعم ، منعزل تماما | Yes, quite lonely, quite ... quite lonely. |
هو عادة منعزل | He usually goes walking by himself. |
إنه منعزل حتى بوجود أحد معه | Even with someone, he's on his own. |
هم يقولون أن هذا يثبت أنني منعزل ومتعال. | They say it proves that I'm aloof and grandiose. |
إلى أعلى إرتفـاع منعزل حيث لا يوجد هنـاك أنـاس بعد | A high lonesome where there ain't no people at all yet. |
إن الوكالة لم تخبرنا بأن البيت بهذا الحجم و منعزل للغاية | The agency didn't tell us the house was so big and so lonely. |
.. من يكون أكثر بعد ا من عجوز منعزل وآنسة صغيرة مكرسة للرب | Who could be further apart than an old recluse and a young woman consecrated to God? |
لم يكن يحتاج سوى لمكان منعزل عن الناس وحديقة ليتمرن على حركاته. | He would choose isolated areas within parks to practice his moves. |
حين فتح م ر ملة من مستودع منعزل ، نف ذ أمر ملف حالة بشكل تلقائي | When opening a sandbox from a remote repository, start a File Status command automatically |
كلماته تدل على أن سانتا آنا ليس ببعيد و منعزل عن باقى جيشه | His letters tell us that Santa Anna's nearby and separated from the rest of his army. |
ولكن هذه التدابير لن ي كت ب لها النجاح إلا إذا لم يتم تطبيقها على نحو منعزل. | But these measures will be successful only if they are not taken in an isolated and populist way. |
من الخطأ بطبيعة الحال أن نزعم أن أوروبا قد تحولت فجأة إلى كيان راكد منعزل. | It would be wrong, of course, to suggest that Europe has suddenly become a political backwater. |
وهي تطمح إلى التحول إلى جزء من القرية العالمية ، لا أن تظل مجرد مركز حدودي يهودي منعزل. | It aspires to be part of the global village, not an isolated, parochial Jewish outpost. |
لكن عليك التسليم ... بأنه مكان منعزل وأفكر دائما في وجودك وحدك بدون حماية رجل ، الرجل المناسب الذي يوفرها لك | Still, you must admit it's a very isolated location, and I've often thought of you out here alone without the protection of a man, the right man, could offer you. |
هناك ، في مكان منعزل جدا ومظللة ، تحت الصنوبر بيضاء نشر ، لم يكن هناك حتى الآن نظيفة ، وشركة المرجة للجلوس عليها. | There, in a very secluded and shaded spot, under a spreading white pine, there was yet a clean, firm sward to sit on. |
ان طب الاسنان يبدو وانا اعتقد ذلك كما الكثير من اطباء الاسنان يقولون ايضا انه تخصص منعزل تماما عن باقي التخصصات | Dentistry might seem and I think it is many dentists would have to acknowledge it's somewhat of a mundane backwater of medicine. |
قد يتم تنفيذ الفعل الجنسي في سيارة الزبون أو في موقع منعزل قريب الشارع، أو في شقة العاهرة أو في غرفة موتيل مستأجرة. | The sex act may be performed in the customer's car or in a nearby secluded street location, or at the prostitute's apartment or in a rented motel room. |
ت بقي أنثى الام بال ة وليدها في مكان منعزل لبضعة أيام أو تتركه نائم ا في الخباء لعدة أيام أو أسابيع أو أكثر قبل عودتهما إلى القطيع. | The female will keep the fawn hidden in an isolated spot for a few days, weeks, or sometimes more, before returning to the herd. |
وقالوا إن ذلك الفعل هو على ما يبدو فعل منعزل، ولكنه وقع في سياق عام من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون اليهود تجاه الفلسطينيين. | That act appeared to be an isolated act, but it had taken place in an overall context of violence by the Jewish settlers towards the Palestinians. |
والواقع أن برنامج العمل الناشئ عن عمل مؤتمر القاهرة كان إبداعيا من حيث أنه شكل تحوﻻ عن النهج التقليدية التي اقتصرت على تقديم احصاءات عن اﻻتجاهات الديموغرافية بشكل منعزل. | Indeed, the Programme of Action that resulted from the work of the Cairo Conference was innovative in that it marked a break with traditional approaches, which merely supplied statistics of demographic trends in isolation. |
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة | VIII. MAPPING . 44 57 15 |
وكان عمل اللجنة المشتركة بين المؤسسات ينحو إلى إجراء تحقيق على أساس افتراض أن ذلك اﻻغتيال حادث منعزل وذو طبيعة إجرامية عامة، إﻻ أن هذا النهج لم يسفر بعد عن نتائج هامة. | The work of the Interinstitutional Commission has been leaning towards an investigation based on the supposition that the killing was of an isolated, common criminal nature, but this approach has yet to yield significant results. |
وضع فاقد | Lossy mode |
وضع الصورة | Photo mode |
وضع الفيديو | Video mode |
وضع إسبانيا | The case of Spain |
وضع اللوائح | 36 99) for these institutions. |
وضع المعايير | Developing standards |
وضع اليد | seizure |
وضع المعايير | Standard setting |
وضع القضاة | The status of judges and magistrates |
وضع التخطيط | Layout mode |
وضع الاستعداد | Standby |
وضع الطمس | Overwrite Mode |
وضع الستير يو | Stereo Mode |
وضع الصوت | Audio Mode |
وضع البيانات | Data Mode |
وضع الصدى | Echo Mode |
وضع الاستعدادQShortcut | Standby |
وضع البرامج | Programme development |
وضع السيولة | Liquidity position |
وضع المرأة | F. Status of women . 96 18 |
وضع البرامج | Programme Development |
وضع المرأة | F. Status of women . 97 19 |
عمليات البحث ذات الصلة : شاطئ منعزل - تجمع منعزل - مكان منعزل - مكان منعزل - حديقة منعزل - الطوق منعزل - تراجع منعزل - خليج منعزل - فناء منعزل - المقصورة منعزل - أكثر منعزل - واد صغير منعزل