ترجمة "وضع مضاهاة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع مضاهاة - ترجمة : وضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الجدول ٤ مضاهاة البيانات
Table 4 Cross checking data
(أ) مضاهاة الأنشطة المباشرة (مكاتب العمالة)
(a) Direct Matching Activities (Employment Offices)
لا يمكنك حتى مضاهاة نفس الفستان
Even in the same dress, you couldn't compare. You knew it!
)ﻫ( عدم مضاهاة الزيادات في استخدام اﻷسمدة بتحقيق زيادات في غلة المحاصيل
(e) Failure of increases in fertilizer use to be matched by increases in crop yield
وحتى لو نفذت اليابان هذه الإجراءات، فلن تتمكن من مضاهاة قدرات الولايات المتحدة.
Even if Japan implemented them, they would still not equal the capacity of the US or eliminate the asymmetry.
وأبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة تخدم تعزيزات إضافية لعمليات مضاهاة المعاملات وتجميع الحسابات المصرفية.
The Committee was informed that the proposed requirements were for additional enhancements related to transaction matching and bank account pooling.
وفي الأمد الأبعد، ينبغي للبلدان أن تسعى إلى مضاهاة معدلات المشاركة في دورات الإسعافات الأولية التقليدية.
In the longer term, countries should aim to match participation rates in conventional first aid courses.
لقد وعدت البلدان الغنية ولفترة طويلة بالعمل على الحد من الفقر، ولكنها فشلت في مضاهاة الأقوال بالأفعال.
For a long time, rich countries have promised to reduce poverty, but have failed to match their words with adequate action.
وربما يحتاج البنك المركزي الأوروبي كحد أدنى إلى مضاهاة معدل التيسير الكمي الذي بلغ التريليون دولار سنويا.
At a minimum, the ECB will probably need to match the 1 trillion annual US rate of quantitative easing, and front load much of it.
في المقابل، وحين يتعلق الأمر بالقوة العسكرية، فإن الصين لن تتمكن من مضاهاة الولايات المتحدة لبعض الوقت.
By contrast, when it comes to military might, China will not be a match for the US for some time to come.
وهكذا ﻻ توجد مضاهاة بين الميزانية المطلوبة والمأذون بها وبين المستوى الفعلي لنشاط البرنامج المطلوب خﻻل العام.
There is thus a mismatch between the budget requested and authorized, and the actual level of programme activity required during the year.
78 وتوجد لدى الوزارة آليات مضاهاة العرض والطلب المتعلقين بالعمل لزيادة قدرة العاطلين وأشباه العاطلين للعثور على عمل.
The STPS has mechanisms for matching the supply of and the demand for labour to increase the ability of the unemployed and the underemployed to find work.
12 ويعمل الاقتراض بالعملة المحلية على تلافي المخاطر المرتبطة بسوء مضاهاة العملات وتدفقات رأس المال الأجنبي المساير للدورات الاقتصادية.
Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows.
واليوم لا تنبع قوة الصين من قدرتها على مضاهاة القوة العسكرية الأميركية، بل مما تمتلكه من سندات خزانة الولايات المتحدة.
Chinese power today comes not from its ability to match America s blue water navy, but from its holdings in US Treasury bonds.
وكما يحدث في عالم السياسة في أغلب الأحوال، فلسوف يتوقف كل شيء على مدى مضاهاة أفعالبوتن لأقواله بعد تركه للرئاسة.
As so often in politics, much will depend on how far Putin matches deeds to words after leaving the presidency.
فنظام الأسد، بدعم من مؤيديه في الخارج، يبدو من المرجح ألا يجد صعوبة في مضاهاة أي سلاح جديد في مواجهته.
The Assad regime, with its own external supporters, seems likely to have no difficulty matching any new hardware thrown at it.
١٦٢ ويوصي المجلس باﻻمتثال ﻹجراءات الرقابة الداخلية في مجال المشتريات، وﻻ سيما مضاهاة المواد المسلمة مع الفواتير قبل القيام بالدفع.
162. The Board recommends compliance with internal control procedures in procurement, especially the matching of deliveries against invoices prior to payment.
يحرص بوش على مضاهاة الهدف الذي يزعم أنه يريد تحقيقه في العراق بتحول اليابان إلى الديمقراطية في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
Bush compares his goal in Iraq to the democratization of Japan after World War II.
ومع استمرار الاقتصاد الصيني في النمو وتمكنه في نهاية المطاف من مضاهاة الناتج المحلي الإجمالي الأميركي، فإن هذه المطالبة سوف تشتد.
As China s economy continues to grow and eventually matches US GDP, this demand will become stronger.
وفي سنة 1801 م اقترح توماس يونغ نظريته ثلاثية الألوان المعتمدة على ملاحظة أنه يمكن مضاهاة أي لون بمزج ثلاثة أضواء.
In 1801 Thomas Young proposed his trichromatic theory, based on the observation that any color could be matched with a combination of three lights.
تحديد المنظمات التي لا تستهدف الربح التي تعمل بصورة غير ملائمة خارج نظام الإيرادات، مثل العمل من خلال تقنيات مضاهاة البيانات
Non profit organisations are required to register with the ATO for taxation purposes if they have a turnover of more than AUD 100,000 per year or if they are seeking eligibility for tax concessions or to be treated as deductible gift recipients.
سيعتمد الصندوق نظام مضاهاة النتائج المحرزة بالأهداف المحددة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي في رصد أداء المنظمة، ويكيفه حسب مقتضيات الحال لديه.
UNCDF will adopt and adapt the UNDP balanced scorecard for monitoring organizational performance.
ونتيجة لذلك فإنه في كلتا السنتين، لم يمكن مضاهاة البيانات المتعلقة بنحو ٤٠ في المائة من عمليات النقل المبلغة إلى السجل.
Consequently, in both years, roughly 40 per cent of the transfers reported to the Register could not be matched.
أوصـــى المجلس بامتثـــال عمليـة اﻷمم المتحدة في الصومال ﻻجراءات الرقابة الداخلية في مجال المشتريات، وﻻ سيما مضاهاة المواد المسلمة بالفواتير قبل الدفع.
The Board recommended compliance by UNOSOM with internal control procedures in procurement, especially the matching of deliveries against invoices prior to payment.
وذكر أن عدم كفاية الموارد من الموظفين في مقديشو آنذاك كان سببا في مضاهاة فاتورة البائع مع تقارير اﻻستﻻم قبل القيام بالدفع.
The failure to match the vendor apos s invoice against receiving reports prior to payment was attributed to inadequate staff resources at Mogadishu at the time.
117 وقد و ضع هذا النظام لا بوصفه سياسة سلبية في سوق العمل ولكن ليكون بالأحرى آلية تسه ل مضاهاة العرض والطلب فيما يتصل بالعمالة.
The system was conceived not so much as a passive labour market policy as a mechanism facilitating the matching of labour supply and demand.
ثالثا ، لابد من مضاهاة الشروط الأفضل لقبول العقاقير الجديدة بالاستخدام الأفضل للعقاقير، وهو الأمر الذي يتطلب حصول الأطباء الذين يصفون العقار على معلومات أفضل.
Third, better conditions for the approval of new drugs should be matched by better use of drugs, which requires better information for prescribers.
ويتطلب تقليص التقلب بين الأصول والقيمة الحالية للخصوم إلى أدنى حد مضاهاة خصائص الخصوم مع الأصول التي لديها خصائص مماثلة مع التعديل وفقا للتضخم.
Minimizing the fluctuation between assets and the present value of liabilities requires matching the characteristics of liabilities with assets with similar characteristics and adjusting for inflation.
لقد أصبحت أميركا بمثابة القوة الافتراضية لأن الصين، المنافس الأكثر ترجيحا، لا تزال باعترافها بعيدة عن مضاهاة الولايات المتحدة من حيث القوة الاقتصادية أو العسكرية.
America has become the default power , because China, the most likely challenger, is, by its own admission, a long way from economic or military parity with the US.
(ب) وسيعتمد الصندوق نظام مضاهاة النتائج المحرزة بالأهداف المحددة ومنهجية متابعة أداء المنظمة والإبلاغ عنه المعمول بهما في البرنامج الإنمائي ويكيفهما حسب مقتضيات الحال لديه.
(b) UNCDF will adopt and adapt the UNDP balanced scorecard system and methodology for monitoring and reporting on organizational performance.
وملف ملامح العمل الخاص بكل طالب وظيفة يتحد د حسب المقابلات مع مستشاري العمل ويتم مضاهاة هذا الملف مع الوظائف الشاغرة التي ي ب ل غ عنها قطاع المشاريع.
The labour profile of each job seeker is determined by interviews conducted by employment counsellors and is matched with the vacancies reported by the entrepreneurial sector.
ونتيجة لذلك، فإنه في كلتا السنتين، لم يمكن إجراء مضاهاة لحوالي ثﻻثين في المائة من عمليات النقل المبلغة إلى السجل بسبب عدم اشتراك الدولة المستوردة.
Consequently, in both years roughly 30 per cent of the transfers reported to the Register could not be cross checked because of non participation by the importing State.
فالبلدان الأفريقية على سبيل المثال، تنظر إلى الصين والولايات المتحدة بقدر من الاحترام والإعجاب، ولكنها لا تتصور أنها في الوقت الحالي قادرة مضاهاة أي من الدولتين.
African countries, for example, look at China and the United States with a certain awe, but do not, for a moment, believe that they can become like either of them.
وينطبق نفس القول على قدرة الأسر على الاقتراض والإقراض حتى لا تضطر إلى مضاهاة الدخل والإنفاق في كل يوم من أيام الأسبوع والشهر على مدار العام.
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year.
ومع توفر قدر أعظم من سيولة البيانات، يصبح من السهل مضاهاة المؤشرات الصحية (القادمة من كل من المرضى والأطباء)، وتفضيلات المرضى، والعلاجات المناسبة، والقيود التي يفرضها الممولون.
With greater data liquidity, it becomes easy to match health indicators (from both patient and doctor), patients preferences, appropriate treatments, and payer constraints.
وهذا أمر مهم لأن القطاع الخاص في إيطاليا (وأسبانيا) غير قادر على مضاهاة المرونة البنيوية الملحوظة في الولايات المتحدة (وفي ألمانيا منذ إصلاحاتها في الفترة 2003 2006).
This is important because the private sector in Italy (and in Spain) cannot match the structural flexibility found in the US (and in Germany since its reforms in 2003 2006).
وفي عالم مثالي، قد يكون في الإمكان مضاهاة فوائض البلدان التي تطبق نموذج النمو القائم على التصدير طواعية بالعجز في البلدان التي تتبع نموذج النمو القائم على الاستدانة.
In an optimal world, the surpluses of countries pursuing export led growth would be willingly matched by the deficits of those pursuing debt led growth.
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة
VIII. MAPPING . 44 57 15
وضع فاقد
Lossy mode
وضع الصورة
Photo mode
وضع الفيديو
Video mode
وضع إسبانيا
The case of Spain
وضع اللوائح
36 99) for these institutions.
وضع المعايير
Developing standards
وضع اليد
seizure

 

عمليات البحث ذات الصلة : مضاهاة كود - تستحق مضاهاة - مضاهاة التشفير - مضاهاة بطاقة - التكنولوجيا مضاهاة - مضاهاة المحطة الطرفية - برنامج مضاهاة المحطة - عميل مضاهاة المحطة - وضع وضع