ترجمة "وضع حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : حول - ترجمة : وضع - ترجمة : حول - ترجمة : وضع - ترجمة : حول - ترجمة :
الكلمات الدالة : About Around World Talk Anything Putting Position Situation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وضع حراسة حول هذه الخلية .
Place a guard around that cell.
لقد وضع شيئا حول عنقي
He put something around my throat.
أتقوين على وضع يدك حول عنقي
Have you the strength to put your arms around my neck?
لذا عندما أكون حزينة حول وضع الصرف الصحي
So when I get sad about sanitation,
وضع الاثاث حول المنزل غريب كان دائما هكذا
But the furniture around the house is weird. Was that always there?
عند وصولنا إلى البوابة وضع يده حول ذراعي
Just as we reached the gate, he put his hand under my arm.
هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس
Really, this is more about putting the player in the role of George Lucas, you know?
هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس
This is more about putting the player in the role of George Lucas.
المحيط هو المسافة التي نقطعها حول الشيئ اذا اردنا وضع سياج حول تو قياس شيئ ما
Perimeter is essentially the distance to go around something or if you were to put a fence around something or if you were to measure if you were to put a tape around a figure, how
وقد اتفق البلدان ببساطة على الاختلاف حول وضع تايون القانوني.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan s legal status.
كنت أفكر في نفسي كيف يمكنني وضع علبة حول هذا
I was thinking to myself, How do you put a box around this?
ااخبرك ايضا من وضع الانشوطة حول رقبتها الصغيرة البيضاء الجميلة
Shall I tell you, too, who placed the noose around her pretty, white young neck?
ونشأ وضع متوتر جدا حول قرية تاتاغيو في مقاطعة quot مارداكيورتسك quot .
An extremely tense situation has also developed around the village of Matagio in the Mardakert region.
٤٣ وينبغي وضع هيكل خطة العمل العالمية حول الموضوعين اﻷساسيين للمؤتمر أي
43. The Global Plan of Action should be structured around the following two main themes of the Conference
رجل يحصل على كل ما يريد ، وانه فقط حول وضع في الشمس.
A man gets everything he wants, he's just lay around in the sun.
هذا حول العنف العائلي على وجه الخصوص، ولكن يمكنك وضع نظائر أخرى.
This is about domestic violence in particular, but you can plug in other analogues.
لكن لم يدربوه على وضع يداه حول حبيبته,أو أن يداعب شعرها
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
(ج) وضع العلامات حول حقول الألغام لتحديد معالمها بصفة أساسية تباين في الآراء بشأن كثرة أو قلة وضع علامات حول حقل ما من حقول الألغام المقامة و أو رصد ذلك الحقل.
Minefield Marking predominantly differences in opinion over the extent or otherwise to which an emplaced minefield is marked and or monitored.
رغبت في وضع قلب وروح والناس، شعبكم، حول الإحصائيات التي أصبحنا معتادين عليها.
I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.
والمشكلة الأكبر هنا تدور حول ضرورة وضع العلاقات السببية العكسية المحتملة في الحسبان.
And the biggest problem here is accounting for possible reverse causality.
قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساسا وضع حواسب الكترونية
We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
الحلوس هنا بينما كل ما أريد القيام به هو وضع يدي حول رقبته.
Sitting here when all I really want to do is get my hands around his throat.
لا, سيسوء موقفه اكثر لو حاول الهرب ربما وضع البوليس رجالا حول المنزل
It would be worse if he tried to get away. The police may have men around the house.
لا اتذكر اني قرآت اي شئ في كتاب حول وضع خطة لمعركة كهذه
I don't remember anything in the book that tells you... how to draw up a battle line for a war like this.
وضع بيك ثالوث الإدراك السلبي حول العالم، والمستقبل، والنفس، والتي تلعب دورا رئيسيا في الاكتئاب.
Beck developed a triad of negative cognitions about the world, the future, and the self, which play a major role in depression.
وقد أثارت الدراسة عددا من الشواغل حول وضع السكان الأصليين من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان.
The study raised a number of concerns about the human rights situation of indigenous peoples.
في وضع مشابه للسفينة التي دارت حول الثقب الأسود العظيم ولكن لا يزال هناك المزيد
After another two years of full thrust, the ship would reach each its top speed, 99 percent of the speed of light.
اليس غريبا ان تكون قرابة فقيرة ويكون لديك اناس يصرون على وضع الذهب حول معصمك
Isn't it marvelous to be a poor relation and have people insist upon pressing gold into your little fist?
وبينما كنت بصدد تصميم مستنقعات المنغروف ، كنت أفكر في نفسي كيف يمكنني وضع علبة حول هذا
And as I was modeling this mangrove swamp, I was thinking to myself, How do you put a box around this?
قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساسا وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة
We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
بسبب الخلاف الدولي حول وضع القدس، بقيت معظم السفارات الأجنبية في أو بالقرب من تل أبيب.
Due to the international dispute over the status of Jerusalem, most embassies remained in or near Tel Aviv.
وقد أ عرب في هذه البيانات عن دعم مبادرة وضع مبادئ توجيهية حول كيفية تنفيذ هذا المبدأ.
The initiative to elaborate guidelines on how to implement the principle was supported.
القرود يتجادلون حول نيتشة دون وضع اي اعتبار الى حقيقة كون نيتشة هو فقط قرد أخر
The monkeys argue about Nietzsche without ever giving any consideration to the fact that Nietzsche .. was just another monkey.
٤ وضع تدابير واقعية لتشجيع اتفاق حول التخفيض المتوازن والتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
4. Elaboration of specific measures for promoting agreement
وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
This raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS.
لقد عرضت وفود عديدة ببلاغة آراءها المدروسة حول أهمية إصلاح مجلس الأمن، التي وضع مشروع القرار هذا لتحقيقه.
Many delegations have eloquently offered their considered views on the importance of the reform of the Security Council, which this draft resolution is designed to accomplish.
وسيجري اﻻضطﻻع بأبحاث ومشاورات قصد وضع اتفاقية متعددة اﻷطراف حول تبادل المساعدة في مجال تحصيل الضرائب مع وضع مبادئ توجيهية للتعاون الدولي تهدف الى مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها.
Research and consultations will be undertaken with a view to establishing a multilateral convention on mutual assistance in tax collection with guidelines for international cooperation aimed at combating tax evasion and avoidance.
روبرت غراهام، المتخصص في أمن الكمبيوتر، نشر موضوعا ، على موقعه Errata Security محاولا وضع بعض الافترضات حول هوية المخترق
Robert Graham, a specialist in computer security, issued, on his website Errata Security, a few assumptions about the hacker
ومنذ اتخاذ هذا القرار الهام، ج ددت في عدة مناسبات ولاية إجراء مفاوضات حول وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
Since this landmark decision, the mandate for negotiations on a fissile material cut off treaty has been renewed on numerous occasions.
٥ وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول تخفيض متوازن وتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
5. Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States
)د( وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول التخفيض المتوازن والتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
(d) Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States
وتعلق الرأس اﻷخضر بالمثل أهمية قصوى على المفاوضات الجارية حول وضع مشروع اتفاقية بشأن التصحر، عمﻻ بقرار مؤتمر ريو.
Cape Verde equally attaches utmost importance to the ongoing negotiations on the draft convention on desertification, in the implementation of a Rio Conference decision.
عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم ..
When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate.
ما نقوم به هو أننا نساعد في وضع حدائق التعلم حول البلاد لمحاربة سمنة الأطفال و لتحسين درجات الإختبار
What we do is we help put learning gardens in schools around the country to fight childhood obesity and to improve test scores.
وحاليا ، يتم التقدم نحو وضع تشريع وطني حول المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية، يدعم في ذات الوقت العملية التي ترمي إلى وضع معاهدة إقليمية ودون إقليمية في هذا المجال.
It was now working on the establishment of a national legislation on mutual legal assistance in criminal matters, while supporting the ongoing process of establishing a regional or subregional mutual legal assistance treaty.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وضع خطط حول - وضع وضع - وضع - وضع