ترجمة "وضع النقل الداخلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : النقل - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع النقل الداخلي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النقل )بما في ذلك النقل الداخلي( ٠,٧٧ | Transportation (including inland) .77 |
)بما في ذلك النقل الداخلي( ١,٧٧ | Transportation (including inland) 1.77 |
6 تتولى اللجنة وضع نظامها الداخلي. | 6. The Committee shall establish its own rules of procedure. |
وقام برنامج اﻷغذية العالمي بدفع تكاليف النقل الداخلي والتخزين والمناولة. | The internal transport, storage and handling costs were met by WFP. |
٩١ ويجري وضع سياسات النقل في بلدان المرور العابر ضمن إطار استراتيجية النقل الداخلي الشاملة، وقد يعامل اﻻستثمار في الهياكل اﻷساسية للنقل معاملة هامشية بسبب تنافس جميع قطاعات اﻻقتصاد على الموارد النادرة. | 19. Transport policies of transit countries are formulated within the framework of overall domestic transport strategy, and investment in transport infrastructure may be treated marginally owing to the competition for scarce resources by all sectors of the economy. |
quot )د( وضع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف | quot (d) To elaborate the rules of procedure of the Conference of Parties |
)ب( نشرات صحفية لتغطية أنشطة واجتماعات لجنة النقل الداخلي وأعمال هيئاتها الفرعية. | (b) Press releases to cover the activities and meetings of the Inland Transport Committee and the work of its subsidiary bodies. |
لقد وضع قبضته بالفعل على المصرف وعلى وسائل النقل | He's already got charge of the bank. He's got the bus line. |
)أ( تعزيز الصكوك القانونية المساهمة بتوجيه من لجنة النقل الداخلي في تعزيز الصكوك في مجال النقل وفي صياغتها واستكمالها وتأمين إدارتها | (a) Promotion of legal instruments under the guidance of the Inland Transport Committee, contribution to the promotion, elaboration and updating of legal instruments in the field of transport, as well as by ensuring their administration thereof |
في الفقرة الفرعية )د(، في الجملة الثانية، يضاف بعد عبارة quot النقل المائي الداخلي quot عبارة quot والنقل الداخلي الموحد quot . | In subparagraph (d), in the second sentence, after quot water quot insert quot and combined quot . |
اﻷنشطة )أ( تعزيز الصكوك القانونية المساهمة بتوجيه من لجنة النقل الداخلي في تعزيز الصكوك في مجال النقل وفي صياغتها واستكمالها وتأمين إدارتها | (a) Promotion of legal instruments under the guidance of the Inland Transport Committee, contribution to the promotion, elaboration and updating of legal instruments in the field of transport, as well as by ensuring their administration thereof |
5 (أ) تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وتتولى وضع نظامها الداخلي. | (a) The Committee shall elect its officers and shall establish its own Rules of procedure. |
(هـ) وضع ومواصلة السياسات والإجراءات الإدارية لكفالة فعالية أداء نظام العدل الداخلي | (e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system |
)أ( التدريب الجماعي بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزماﻻت ستنظم ١٢ حلقة عمل تحت رعاية لجنة النقل الداخلي بشأن إعادة تشكيل هياكل السكك الحديدية وتحويل النقل البري الى القطاع الخاص، وتطوير النقل المختلط، وتطوير النقل بالطرق المائية الداخلية. | (a) Group training, including seminars, workshops and fellowships 12 workshops will be organized under the auspices of the Inland Transport Committee on restructuring of railways, privatization of road transport, development of combined transport and development of inland waterway transport. |
ولتكملة الموارد المتاحة عن طريق النقل الداخلي، يقترح مدير البرنامج زيادة في الحجم قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دوﻻر. | To supplement the resources made available through internal redeployment, the Administrator is proposing a volume increase of 150,000. |
6 وضع العلامة الدالة على المادة المنقولة في مكان بارز من وسيلة النقل. | The driver of the transport means and his assistant must be qualified and capable of engaging in transport without any dangerous accidents |
وقد ع هد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند. | The Ministry of Road Transport and Highways has been entrusted with the responsibility of formulating policies for road safety in India. |
جاي كروس مؤسس تعلم بنفسك وضع قائمة بالجامعات بناء على عدد اعتمادات النقل المقبولة. | Jay Cross, the founder of Do It Yourself Degree is putting together a list of universities based on the number of transfers credits they accept. |
(ل) وضع مشروع النظام الداخلي لاستعراض الآلية المالية بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية | (l) Development of draft terms of reference for the review of the financial mechanism in consultation with the secretariat of GEF |
3 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذه الأحكام. | Detailed rules for the application of these provisions shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure. |
2 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذا الحكم. | Detailed rules for the application of this provision shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure. |
وتساءل أحد المشاركين عن إمكانية وضع النظام الداخلي في صيغته النهائية في المستقبل القريب. | One participant asked about the possibility of finalizing the rules of procedure in the near future. |
التأمين على الشحنات النقل التوزيع دعم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وضع رموز الخطوط المتوازية على المنتجات | Human security demands protection from this danger and the empowerment of people so that they can cope with and when possible overcome this hazard. Amartya Sen in Human Security Now, Report of the Commission on Human Security (2003) |
ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا الدعم لتغطية جزء من التكلفة الكاملة للنقل الداخلي بما في ذلك، النقل الجوي عند اﻻقتضاء. | WFP has also provided support to cover part of all internal transport costs including, where necessary, airlifts. |
كما تم في الدورة الأولى وضع النظام الداخلي المصمم بحيث يزيد من مشاركة جميع أصحاب المصلحة في وضع النهج الاستراتيجي إلى أقصى حد. | Also developed at the first session were rules of procedure designed to maximise participation in the development of SAICM by all stakeholders. |
وشهد العام الماضي أيضا عددا من الأنشطة في وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز سلامة وأمن النقل البحري. | The past year also saw a number of activities in the development and implementation of measures to strengthen maritime transport safety and security. |
(أ) تكن وحدات النقل قد تم بصورة ملائمة وضع العلامات وبطاقات التعريف ولوحات الإعلان الخارجية عليها | (a) transport units have been appropriately marked, labelled and placarded and |
وطلب منح ساموا الأمريكية إعفاء جزئيا من قواعد الطيران الداخلي نظرا لأن هذا الإقليم المعزول يعتمد بشدة على النقل الجوي(30). | He asked for a limited exemption to the cabotage rule for American Samoa because this isolated Territory was heavily dependent on air travel.30 |
واقترح أيضا وضع تعريف لكل من تعبير النقل بالخطوط الملاحية المنتظمة وتعبير صناعة تشغيل الخطوط الملاحية المنتظمة . | The term liner carriage has also been suggested as well as liner trade . |
)ب( الخدمات الفنية ستوفر خدمات فنية وتقنية للجنة النقل الداخلي )اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء( وللجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وهيئاتها الفرعية. | (b) Substantive services substantive and technical services will be provided to the Inland Transport Committee (working parties and groups of experts) and the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and its subsidiary bodies. |
١ وضع استراتيجية للتنمية المستدامة والتكامل الداخلي والخارجي ، على أساس تنشيط السوق المحلية وتشجيع اﻻستثمارات المحلية واﻷجنبية. | 1. To promote a strategy of sustainable development and of internal and outward oriented integration, based on expansion of the internal market and promotion of domestic and foreign investment. |
٣٩ وفيما يتعلق بالنقل، تشترك اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في لجنة النقل البري في وضع خطة لتحسين ممرات النقل في المنطقة العربية. | 39. With regard to transport, ESCWA is participating with the secretariat of the League of Arab States in the Land Transport Committee, developing a plan to improve transport corridors in the Arab region. |
)ز( وتسليما باﻵثار السلبية الناجمة عن النقل غير المشروع لﻷسلحة على أمن واستقرار العديد من الدول، ينبغي أن تتخذ خطوات نحو وضع تدابير مراقبة فعالة لمنع النقل غير المشروع لﻷسلحة. | (g) Recognizing the negative effects of illicit arms transfers on the security and stability of many States, steps should be taken towards effective control measures to prevent illicit arms transfers. |
٩ وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، توجد مجموعة من اﻻتفاقيات المتصلة بالمرور العابر، بعضها وضع مبادئ يمكن اعتبارها مبادئ توجيهية في صياغة وتنفيذ اتفاقات النقل الثنائية ودون اﻹقليمية، بينما توجد اتفاقيات أخرى ذات طابع تقني يمكن أن تساعد في وضع أطر لعمليات النقل العابر. | 9. At the multilateral level there are a range of conventions relevant to transit, some of which set out principles which can act as guidelines in formulating and implementing bilateral and subregional transit agreements, others being of a technical nature which could assist in developing frameworks for transit operations. |
منشوران متكرران نشرة النقل وخﻻصة دراسات النقل. | Two recurrent publications Transport Bulletin and Compendium of Transport Studies. |
النقل )بما في ذلك النقل البري( ١,٧٧ | (vi) Daily allowance . 781 900 |
النقل | Transport |
النقل | Transportation |
النقل | Subprogramme 2 Transport |
النقل | 2. Transport |
٧٠ وهناك عامل هام في عنصر دعم النقل بهذا المشروع وهو وضع وإنشاء نظام ﻹدارة سوقيات النقل يسمى نظام المعلومات المسبقة عن الشحنات والذي ينفذ في إطار المشروع RAF 86 046. | 70. An important element of the transport support component of this project has been the development and installation of a transport logistics management system, the Advance Cargo Information System (ACIS), carried out within the framework of project RAF 86 046. |
٠٣ وكذلك تم في إطار هذا المشروع تغطية تكاليف إجراء المقابﻻت مع مقدمي الطلبات واستيفاء أوراقهم، وتكاليف النقل الداخلي للقصر غير المصطحبين واستقبالهم ورعايتهم. | 30. Costs for the interviewing and processing of applicants, domestic transportation and the reception and care of unaccompanied minors were also covered under this project. |
12 وتناقش المذكرة التي أعدتها الأمانة (TD B COM.3 EM.22 2) وضع ترتيبات النقل العابر وتنفيذها على ضوء التطورات الجديدة في ميادين التكنولوجيا وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط وأمن النقل. | The note by the secretariat (TD B COM.3 EM.22 2) discusses the design and implementation of transit arrangements in the light of new developments in the field of technology, trade facilitation, multimodal transport and transport security. |
)أ( كتيبات وكراسات وصحائف وقائعية وبيانات حائط ومجموعات إعﻻمية بشأن لجنة النقل الداخلي )دورها وأنشطتها( ومعلومات عن توصيات المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي المتعلقة بنقل البضائع الخطرة | (a) Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts, information kits on the Inland Transport Committee (its role and activities) and information on the Economic and Social Council recommendations on the transport of dangerous goods |
)ج( تقديم موارد إضافية إلى أقل البلدان نموا لتخفيف عبء تنفيذ المشاريع عن طريق الوفاء بجزء من تكاليف النقل الداخلي للسلع المقدمة من البرنامج وتخزينها | (c) Additional resources were provided to least developed countries to reduce the burden of project implementation by meeting part of the costs of internal transport, storage and handling of commodities supplied by WFP |
عمليات البحث ذات الصلة : النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - النقل الداخلي - وضع الداخلي - وضع الداخلي - وضع الداخلي - وضع النقل - وضع النقل