ترجمة "وضع المسند" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع المسند - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Cushion Armchair Easel Trestle 34th Putting Position Situation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سأدبر أمري في غرفة الجلوس على كرسي المسند
I'll make do in the lounge, in the armchair.
(ب) ضباط شرطة الأمم المتحدة المسند إليهم مهام في مجال الشؤون المدنية.
b United Nations police officers dedicated to civil affairs functions.
لا يصح ذلك، عندما قطعت النذر لم أذكر أي شيء عن المسند
It wasn't right. When I made the promise, I didn't say anything about a cushion.
والدور المسند الى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو بصورة أساسية دور العامل المسهل والحفاز.
The assigned role for UNDS is essentially that of a facilitator and a catalyst.
وبرنامج دوس المسند على PC LISP ما يزال يعمل جيدا ضمن المحاكيات على مايكروسوفت ويندوز.
The DOS based PC LISP still runs well within emulators and on Microsoft Windows.
وحددت الجهة المسند إليها المسؤولية فيما يتعلق بجميع التوصيات غير المنفذة، بما فيها التوصيات ذات الطابع المستمر.
Responsibility has been assigned for all outstanding recommendations, including those of an ongoing nature.
تسير فيما يبدو، في اتجاه مماثل، وتعتبر أن مجلس اﻷمن هو الهيئة المسند إليها كل هذه العمليات.
appears to be heading in a similar direction, considering that it is the Security Council which is the organ entrusted with such operations.
٤٦ هنأ مؤتمر الوزراء المنظمة اﻻفريقية لرسم الخرائط واﻻستشعار من بعد على نجاح تنفيذ العمل المسند اليها.
46. The Conference of Ministers congratulated the African Organization for Cartography and Remote Sensing on the successful implementation of the work assigned.
وهكذا الكثير من التجارب والكثير من الاحفاق خرجنا بنظام بسيط بحيث انه يمكنتا تحريك هذا المسند او الاخر
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other.
وحددت الجهة المسند إليها المسؤولية فيما يتعلق بجميع التوصيات غير المنفذة، بما في ذلك التوصيات ذات الطابع المستمر.
Responsibility has been assigned for all outstanding recommendations, including those of an ongoing nature.
ويتعين على المؤسسات الوطنية أن تختـار موظ في ن منها للمشاركة في برامج التدريب كجزء من العمل العادي المسند إليهما.
NHRIs have to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments.
مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ارتكازا على المنجزات التي حققها مؤخرا، لمساعدته على الاضطلاع بالدور المسند إليه في الميثاق.
To strengthen further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter.
وكانت المنهجية التي اتبعتها فرقة العمل هي تقدير النسبة المئوية لعبء العمل المسند الى المكاتب الميدانية، حسب بنود المشاريع.
The methodology pursued by the task force was to estimate by project line the percentage of workload delegated to field offices.
٤٨ علق عدد من الوفود على انخفاض مستوى اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الرئيسي المسند إلى مركز التنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻻنسانية.
48. A number of delegations commented on the low level of implementation of activities under the central programme assigned to the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs.
41 وفيما يتعلق بترتيبات الإبلاغ، أعربت عن تحبيذ المجموعة الاقتراح الداعي إلى وضع تقرير منفصل عن أنشطة البرنامج ونواتجه وآثاره، بيد أنه ينبغي للأمانة العامة أن توضح الدور المسند للجان الرئيسية للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق في تقييم البرنامج.
With regard to reporting arrangements, the Group favoured the proposal to create a separate report on the programme's activities, outputs and impact, but the Secretariat should clarify the role that the Main Committees of the General Assembly and CPC would play in the evaluation of the programme.
9 تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت في دورتها الثانية والأربعين العمل المسند إليها بموجب قرار الجمعية العامة 59 116()
Notes that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty second session, continued its work as mandated by the General Assembly in its resolution 59 116
وفي الساعة ١١ ٤٤ مساء تجمع أهالي المتظاهرات أمام السجن الذي تقول التقارير بأنهن فيه كما غردت حفيدة الرشيدي فاطمة المسند قائلة
At 11.44pm, relatives of the arrested women protesters gathered in front of the prison where they were reportedly held. al Roushodi's granddaughter, Fatima al Mesned tweeted
وفي هذه الظروف، ت علق آمال عريضة على الدور المحوري المسند إلى الإدارة المستدامة للأراضي فيما يتعلق بالمساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية.
In such a situation, great hopes are raised by the central role assigned to sustainable management of soils where GEF assistance is concerned.
وقد أدت التغيرات التي طرأت على الحالة الدوليــة فـــي السنوات القليلة الماضية الى تمكين مجلس اﻷمن من أن يضطلع ﻷول مرة بالدور الكامل المسند اليه.
The changes that have occurred in the international situation in the past few years have enabled the Security Council, for the first time, fully to play the role conferred upon it.
15 تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، في دورتها التاسعة والثلاثين، العمل المسند إليها بموجب قرار الجمعية العامة 56 51( 1 ) المرجع نفسه، الفصل الثاني جيم.)
15. Notes that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty ninth session, continued its work as mandated by the General Assembly in its resolution 56 51 Ibid., chap. II.C.
12 تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت في دورتها الحادية والأربعين العمل المسند إليها بموجب قرار الجمعية العامة 58 89( 1 ) المرجع نفسه، الفصل الثاني جيم.)
12. Notes that the Scientific and Technical Subcommittee, at its forty first session, continued its work as mandated by the General Assembly in its resolution 58 89 Ibid., chap. II.C.
33 عقدت اللجنة الجامعة تسعة اجتماعات برئاسة السيد نوبس نائب رئيس المجلس في الفترة من 21 إلى 25 شباط فبراير، للنظر في بنود جدول الأعمال المسند إليها.
The Committee of the Whole held nine meetings under the chairmanship of Mr. Nobs, Vice President of the Council, from 21 to 25 February, to consider the agenda items assigned to it.
أحد المفاهيم المستخدمة في كتابة البرامج المتوازية هو مفهوم المستقبل، حيث يع د جزء واحد من البرنامج بتسليم المسند المطلوب إلى جزء آخر من برنامج في وقت ما في المستقبل.
One concept used in programming parallel programs is the future concept, where one part of a program promises to deliver a required datum to another part of a program at some future time.
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة
VIII. MAPPING . 44 57 15
٢٥ تواصل شعبة الشرطة اﻻضطﻻع بالدور المسند اليها فيما يتعلق بمراقبة ومساعدة الشرطة الوطنية في الفترة اﻻنتقالية، الى أن تحل محلها قوة الشرطة الجديدة المنشأة بموجب اﻻتفاقات، وهي الشرطة المدنية الوطنية.
25. The Police Division continues to perform its assigned role of monitoring and assisting the National Police during the period of transition until its replacement by the new police force established by the Accords, the National Civil Police (PNC).
وضع فاقد
Lossy mode
وضع الصورة
Photo mode
وضع الفيديو
Video mode
وضع إسبانيا
The case of Spain
وضع اللوائح
36 99) for these institutions.
وضع المعايير
Developing standards
وضع اليد
seizure
وضع المعايير
Standard setting
وضع القضاة
The status of judges and magistrates
وضع التخطيط
Layout mode
وضع الاستعداد
Standby
وضع الطمس
Overwrite Mode
وضع الستير يو
Stereo Mode
وضع الصوت
Audio Mode
وضع البيانات
Data Mode
وضع الصدى
Echo Mode
وضع الاستعدادQShortcut
Standby
وضع البرامج
Programme development
وضع السيولة
Liquidity position
وضع المرأة
F. Status of women . 96 18

 

عمليات البحث ذات الصلة : المسند ط - المنطق المسند - المسند على - جهاز المسند - كما المسند - المسند من - قد يكون المسند - وهذا يعني المسند - أن يكون المسند - المسند حساب التفاضل والتكامل - وضع وضع