ترجمة "وضع المستفيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المستفيد - ترجمة : المستفيد - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : المستفيد - ترجمة : المستفيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المستفيد | Beneficiary |
من المستفيد | Who stood to gain? |
من هو المستفيد | Who was the beneficiary? |
فمن هو المستفيد من كل هذا | Who stands to gain from all this? |
الميدان والمدة البلد المستفيد وطبيعة المعونة | Field and duration Receiving country and nature of aid |
والمرأة هي المستفيد الرئيسي في هذا المجال. | Women are the major beneficiaries of this. |
ولكني سعيد لكوني المستفيد من هذه العلاقة. | But I was glad to be the beneficiary of it. |
ولكن ألمانيا سوف تكون المستفيد الرئيسي من هذا. | But the main beneficiary would be Germany. |
بوليفيا اللامركزية في بوليفيا مـ ـن المستفيد ولماذا (باشيكو) | Bolivia Decentralization in Bolivia Who Benefits and Why? (Pacheco) |
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور. | The protected person should be notified about the decision. |
منها، لماذا نحن نتجادل من المستفيد من الجدل | One is why do we argue? Who benefits from arguments? |
23 وكان مضمون التوصية 2 كما يلي توضيح بشأن معاملة أفراد أسره ضحايا التعذيب الذين هم أيضا في وضع المستفيد من المشاريع العديدة التي يمولها الصندوق. | Recommendation 2 was clarification on treatment of family members of torture victims, who are also beneficiaries of the numerous projects financed by the Fund. |
وقالت ان المرأة كانت هي المستفيد اﻷكبر من هذا القانون. | She said that women had made most use of the law. |
ويبقى اﻹنسان العامل الرئيسي وكذلك المستفيد اﻷساسي من مصير جزيرته. | He remains the prime agent as well as the principal beneficiary of his island apos s destiny. |
ما الذي تفعله هذه النملة من هو المستفيد من ذلك | What is this ant doing? What is this in aid of? |
ولا تزال أقل البلدان نموا المستفيد الرئيسي من التعاون التقني للأونكتاد. | LDCs continue to be the major beneficiaries of UNCTAD technical cooperation. |
وكان المستفيد النهائي من الاستقصاء المطروح هو مركز بحوث مساواة الجنسين. | The final beneficiary of the survey in question was the Research Centre for Gender Equality. |
نقل الشخص المستفيد من الحماية إلى مكان يكفل الأمن له لها | Transfer of the protected person to a place, where his her security in ensured |
(ب) ممارسة سلطات البلد المستفيد مراقبة فعالة على عمليات إعادة التصدير | (b) the authorities of the recipient country should apply effective controls on re export |
اختر المستفيد ، و اختياريا كيفية تقيد الاستيثاق الذي تريد أن تمنحه. | Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant. |
وأما الطرف المستفيد من هذا المشروع فهو مؤسسة اﻹذاعة والتلفزة التونسية. | The recipient party was the Radio and Television of Tunisia. |
لكن من المستفيد طبعا أولئك الذين لديهم القدرة على إصدار الأموال | So, holders of assets such as houses or shares will then see gains without there necessarilly being any improvements to the company or the house in question. |
هل كنت تعرف أنك ستكون المستفيد ب 80.000 في وصيتها الجديده | Did you know that in her new will, you were the beneficiary of 80,000? |
السيقان مفتوحة.. حيث يمكن اعتبارها ملغاة, فقط.. حينما يطلب الطرف المستفيد | Legs all akimbo ...whereas it can be declared voidable only upon request by an interested party. |
حراسة الشقة أو الممتلكات التي يملكها أو يستخدمها الشخص المستفيد من الحماية | Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person |
(أ) تنفيذ البلد المستفيد لاتفاق ضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية | (a) the recipient country should have in force a Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA |
ولا يشمل هذا المصطلح حق المانح المستفيد في السحب بموجب تعهد مستقل. | The term does not include the beneficiary grantor's right to draw under an independent undertaking. |
وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مشروع، وذلك حسبما يقره المانح والبلد المستفيد. | Separate accounts are set up for each project as approved by the donor and the recipient country. |
وذكر المتحدث أيضا أن منظومة اﻷمم المتحدة يتعين عليها في غضون ذلك تقديم المساعدة إلى البلد المستفيد، بناء على طلبه، في وضع مذكرة استراتيجياته القطرية، بتعاون وثيق مع سلطات البلدان. | However, the United Nations system should assist the recipient country to formulate the country strategy note at its request and in close consultation with its authorities. |
كان حلف شمال الأطلنطي يطبق سياسة ampquot التكاليف تقع على عاتق المستفيد منهاampquot . | Traditionally, NATO applied a policy of costs lie where they fall each member picked up all the costs for the operational contribution that it made to an Alliance operation. |
(و) في حالة غياب المستفيد من المعاملة، تقدم المعلومات الرئيسية عنه (إن وجدت) | f) In case of absence of beneficiary in the transaction his essentials (if there are such). |
هذه المشاكل الصغيرة تساعدني على القيام بذلك. وأنت المستفيد من السباق قال الأول | And you are a benefactor of the race, said I. |
بدا وكأنه يتعلق شقيق المرتهن بدلا باعتبارها ورياضي من المستفيد من خلاف جنسه. | He seemed to regard the pawnbroker's brother rather as a sportsman and benefactor of his species than otherwise. |
ولكن أين ذهبت الثروة النفطية كانت برامج شافيز الاجتماعية المستفيد الأكبر من هذه الثروة. | Where has the oil wealth gone? Chávez s social programs were the biggest beneficiaries. |
وكان المستفيد من الحدث هو فعالي ة سرطان البروستات وهي مبادرة من جمعي ة الس رطان الإيرلندي ة. | The beneficiary in that country is Action Prostate Cancer, an initiative of the Irish Cancer Society. |
ويتم صرف المبلغ النقدي بواسطة الإدارة المالية الحكومية المختصة والكائنة في مقر إقامة المستفيد. | The cash is discharged by the competent Public Finance Department (D.O.Y. ) of the place of residence of the beneficiary. |
2 والحكومة هي المستفيد الأول من وقف إطلاق النار واستتباب السلم والنظام وسيادة القانون. | The Government is the primary beneficiary of the ceasefire and the prevalence of peace, order and the rule of law. |
2 ويجب أن يرد في التصريح اسم المستفيد وغرض وقيمة الممتلكات والموارد الاقتصادية المجمدة. | The declaration must include the name of the beneficiary and the object and the value of the frozen assets and economic resources. |
وهذه المساعدة يجب أن تستخدم كأداة لإسناد الاستثمار الأجنبي المباشرالمتسق مع أهداف البلد المستفيد. | Such assistance should be used as a tool to leverage foreign direct investment consistent with the objectives of the recipient country. |
١٨٨ وأ بلغ الشخص المستفيد على الفور بهذا المبلغ الزائد عن المستحق الذي تم اكتشافه. | 188. The payee was informed of the overpayment immediately it was discovered. |
وستكون اﻷسر هي المستفيد الرئيسي من عائد السلم الذي يتدفق من عملية السلم تلك. | Families will be the chief beneficiaries of the peace dividend that flows from this peace process. |
والصين هي المستفيد الأخير والأكبر من النموذج الاقتصادي الذي أطلق عليه مسمى بريتون وودز 2 . | China is the latest and largest beneficiary of the economic model dubbed Bretton Woods II. |
إن الخطر الأعظم الآن يأتي من جهة إيران، المستفيد الأول من خواء القوى في العراق. | The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. |
يتملك الوصي الأصول حتى يبلغ المستفيد 18 عام في إنجلترا وويلز، أو 16 عام في سكوتلاندا. | Trustees hold the assets on trust until the beneficiary is 18 in England and Wales, or 16 in Scotland. |
ولذلك يلزم إصدار بيان يقر فيه المستفيد أن المعدات تبقى مملوكة للوكالة وينبغي استعمالها لصالح الﻻجئين. | A statement is therefore required to be acknowledged by the recipient that the equipment remains the property of the Agency and should be used in the interest of refugees. |
عمليات البحث ذات الصلة : المستفيد الأول - المستفيد المقصود - المستفيد الدخل - المستفيد الرئيسي - تفاصيل المستفيد - المستفيد الرئيسي - المستفيد الاقتصادي - المستفيد الرئيسي - شهادة المستفيد - المستفيد الوحيد