ترجمة "وضع المستفيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المستفيد - ترجمة : المستفيد - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : المستفيد - ترجمة : المستفيد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المستفيد
Beneficiary
من المستفيد
Who stood to gain?
من هو المستفيد
Who was the beneficiary?
فمن هو المستفيد من كل هذا
Who stands to gain from all this?
الميدان والمدة البلد المستفيد وطبيعة المعونة
Field and duration Receiving country and nature of aid
والمرأة هي المستفيد الرئيسي في هذا المجال.
Women are the major beneficiaries of this.
ولكني سعيد لكوني المستفيد من هذه العلاقة.
But I was glad to be the beneficiary of it.
ولكن ألمانيا سوف تكون المستفيد الرئيسي من هذا.
But the main beneficiary would be Germany.
بوليفيا اللامركزية في بوليفيا مـ ـن المستفيد ولماذا (باشيكو)
Bolivia Decentralization in Bolivia Who Benefits and Why? (Pacheco)
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور.
The protected person should be notified about the decision.
منها، لماذا نحن نتجادل من المستفيد من الجدل
One is why do we argue? Who benefits from arguments?
23 وكان مضمون التوصية 2 كما يلي توضيح بشأن معاملة أفراد أسره ضحايا التعذيب الذين هم أيضا في وضع المستفيد من المشاريع العديدة التي يمولها الصندوق.
Recommendation 2 was clarification on treatment of family members of torture victims, who are also beneficiaries of the numerous projects financed by the Fund.
وقالت ان المرأة كانت هي المستفيد اﻷكبر من هذا القانون.
She said that women had made most use of the law.
ويبقى اﻹنسان العامل الرئيسي وكذلك المستفيد اﻷساسي من مصير جزيرته.
He remains the prime agent as well as the principal beneficiary of his island apos s destiny.
ما الذي تفعله هذه النملة من هو المستفيد من ذلك
What is this ant doing? What is this in aid of?
ولا تزال أقل البلدان نموا المستفيد الرئيسي من التعاون التقني للأونكتاد.
LDCs continue to be the major beneficiaries of UNCTAD technical cooperation.
وكان المستفيد النهائي من الاستقصاء المطروح هو مركز بحوث مساواة الجنسين.
The final beneficiary of the survey in question was the Research Centre for Gender Equality.
نقل الشخص المستفيد من الحماية إلى مكان يكفل الأمن له لها
Transfer of the protected person to a place, where his her security in ensured
(ب) ممارسة سلطات البلد المستفيد مراقبة فعالة على عمليات إعادة التصدير
(b) the authorities of the recipient country should apply effective controls on re export
اختر المستفيد ، و اختياريا كيفية تقيد الاستيثاق الذي تريد أن تمنحه.
Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant.
وأما الطرف المستفيد من هذا المشروع فهو مؤسسة اﻹذاعة والتلفزة التونسية.
The recipient party was the Radio and Television of Tunisia.
لكن من المستفيد طبعا أولئك الذين لديهم القدرة على إصدار الأموال
So, holders of assets such as houses or shares will then see gains without there necessarilly being any improvements to the company or the house in question.
هل كنت تعرف أنك ستكون المستفيد ب 80.000 في وصيتها الجديده
Did you know that in her new will, you were the beneficiary of 80,000?
السيقان مفتوحة.. حيث يمكن اعتبارها ملغاة, فقط.. حينما يطلب الطرف المستفيد
Legs all akimbo ...whereas it can be declared voidable only upon request by an interested party.
حراسة الشقة أو الممتلكات التي يملكها أو يستخدمها الشخص المستفيد من الحماية
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person
(أ) تنفيذ البلد المستفيد لاتفاق ضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
(a) the recipient country should have in force a Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA
ولا يشمل هذا المصطلح حق المانح المستفيد في السحب بموجب تعهد مستقل.
The term does not include the beneficiary grantor's right to draw under an independent undertaking.
وتنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل مشروع، وذلك حسبما يقره المانح والبلد المستفيد.
Separate accounts are set up for each project as approved by the donor and the recipient country.
وذكر المتحدث أيضا أن منظومة اﻷمم المتحدة يتعين عليها في غضون ذلك تقديم المساعدة إلى البلد المستفيد، بناء على طلبه، في وضع مذكرة استراتيجياته القطرية، بتعاون وثيق مع سلطات البلدان.
However, the United Nations system should assist the recipient country to formulate the country strategy note at its request and in close consultation with its authorities.
كان حلف شمال الأطلنطي يطبق سياسة ampquot التكاليف تقع على عاتق المستفيد منهاampquot .
Traditionally, NATO applied a policy of costs lie where they fall each member picked up all the costs for the operational contribution that it made to an Alliance operation.
(و) في حالة غياب المستفيد من المعاملة، تقدم المعلومات الرئيسية عنه (إن وجدت)
f) In case of absence of beneficiary in the transaction his essentials (if there are such).
هذه المشاكل الصغيرة تساعدني على القيام بذلك. وأنت المستفيد من السباق قال الأول
And you are a benefactor of the race, said I.
بدا وكأنه يتعلق شقيق المرتهن بدلا باعتبارها ورياضي من المستفيد من خلاف جنسه.
He seemed to regard the pawnbroker's brother rather as a sportsman and benefactor of his species than otherwise.
ولكن أين ذهبت الثروة النفطية كانت برامج شافيز الاجتماعية المستفيد الأكبر من هذه الثروة.
Where has the oil wealth gone? Chávez s social programs were the biggest beneficiaries.
وكان المستفيد من الحدث هو فعالي ة سرطان البروستات وهي مبادرة من جمعي ة الس رطان الإيرلندي ة.
The beneficiary in that country is Action Prostate Cancer, an initiative of the Irish Cancer Society.
ويتم صرف المبلغ النقدي بواسطة الإدارة المالية الحكومية المختصة والكائنة في مقر إقامة المستفيد.
The cash is discharged by the competent Public Finance Department (D.O.Y. ) of the place of residence of the beneficiary.
2 والحكومة هي المستفيد الأول من وقف إطلاق النار واستتباب السلم والنظام وسيادة القانون.
The Government is the primary beneficiary of the ceasefire and the prevalence of peace, order and the rule of law.
2 ويجب أن يرد في التصريح اسم المستفيد وغرض وقيمة الممتلكات والموارد الاقتصادية المجمدة.
The declaration must include the name of the beneficiary and the object and the value of the frozen assets and economic resources.
وهذه المساعدة يجب أن تستخدم كأداة لإسناد الاستثمار الأجنبي المباشرالمتسق مع أهداف البلد المستفيد.
Such assistance should be used as a tool to leverage foreign direct investment consistent with the objectives of the recipient country.
١٨٨ وأ بلغ الشخص المستفيد على الفور بهذا المبلغ الزائد عن المستحق الذي تم اكتشافه.
188. The payee was informed of the overpayment immediately it was discovered.
وستكون اﻷسر هي المستفيد الرئيسي من عائد السلم الذي يتدفق من عملية السلم تلك.
Families will be the chief beneficiaries of the peace dividend that flows from this peace process.
والصين هي المستفيد الأخير والأكبر من النموذج الاقتصادي الذي أطلق عليه مسمى بريتون وودز 2 .
China is the latest and largest beneficiary of the economic model dubbed Bretton Woods II.
إن الخطر الأعظم الآن يأتي من جهة إيران، المستفيد الأول من خواء القوى في العراق.
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum.
يتملك الوصي الأصول حتى يبلغ المستفيد 18 عام في إنجلترا وويلز، أو 16 عام في سكوتلاندا.
Trustees hold the assets on trust until the beneficiary is 18 in England and Wales, or 16 in Scotland.
ولذلك يلزم إصدار بيان يقر فيه المستفيد أن المعدات تبقى مملوكة للوكالة وينبغي استعمالها لصالح الﻻجئين.
A statement is therefore required to be acknowledged by the recipient that the equipment remains the property of the Agency and should be used in the interest of refugees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستفيد الأول - المستفيد المقصود - المستفيد الدخل - المستفيد الرئيسي - تفاصيل المستفيد - المستفيد الرئيسي - المستفيد الاقتصادي - المستفيد الرئيسي - شهادة المستفيد - المستفيد الوحيد