ترجمة "وضع الركوع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : الركوع - ترجمة : وضع - ترجمة : الركوع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Kneel Kneeling Kneel Bowing Knees Putting Position Situation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سيرغمه حد السيف على الركوع
The edge of a sword will bend his knees.
فى حضور فرعون, عليك الركوع.
In the presence of Pharaoh, you kneel.
مستحيل ، إننى افضل الركوع لفرعون المصرى
Never!
كيف يجرؤون على عدم الركوع لنا
How dare they not kneel to us?
انت تطلب منى الركوع امام قوى الشر
You ask me to bow down before the forces of evil,
اطلب منكم الان الركوع علامة على الولاء
I now call upon you to kneel in sign of fealty.
على الركوع لهذا الأخ الذى سلبنى حقى الشرعى
Rather would I bend knee to the Pharaoh than to this brother who has robbed me of my birthright!
انه توقف قليلا ، ثم الانحناء في الركوع على المنبر ، ومطوية بين يديه بني كبير عبر صدره والرقي عينيه مغلقة ، وصلى صلاة أن الملتزمين بعمق ويبدو انه الركوع والصلاة في قاع البحر.
He paused a little then kneeling in the pulpit's bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea.
صحيح أن الصين قد ترغم الولايات المتحدة على الركوع بتهديدها ببيع ما تقتنيه من احتياطيات ضخمة من الدولارات.
But doing so would not only reduce the value of its reserves as the dollar weakened it would also jeopardize US demand for Chinese imports, leading to job losses and instability in China.
فكل هذا الركوع والتملق قد يشعل النار في دماء الرجال العاديين، ويجعلهم يغيرون من أحكامهم لتصبح كقانون الأطفال
These couchings and these lowly courtesies might fire the blood of ordinary men, and turn preordinance and first decree into the law of children.
لذا فمن المرجح أن تستمر المحاولات التي تبذلها روسيا لإرغام هذه البلدان على الركوع، وأن تظل تشكل موضوعا للخلاف والنزاع.
So Russia s attempts to bring these countries to heel are likely to continue and remain a bone of contention and conflict.
وإذا أرغمت فرنسا على الركوع ولم تقف ألمانيا بجانب شريكتها بقوة وبكل ما يمكنها تقديمه لها، فإن الكارثة الأوروبية ستكون كاملة.
If France is brought to its knees and Germany doesn t stand by its partner unwaveringly and with everything that it has to offer, the European catastrophe will be complete.
انهض! قالت الملكة ، في صوت ، هاج بصوت عال ، وعلى الفور البستانيين three قفز ، وبدأ الركوع أمام الملك ، الملكة ، والأطفال الملكي ، و الجميع.
'Get up!' said the Queen, in a shrill, loud voice, and the three gardeners instantly jumped up, and began bowing to the King, the Queen, the royal children, and everybody else.
وبعد عشرة أعوام منذ اندلاع أزمة 1998 التي أرغمت روسيا على الركوع، أصبح قادتها يتباهون بأن بلادهم تمكنت من التغلب على أزمة 2008 المالية.
A decade after the 1998 crisis brought Russia to its knees, its leaders boasted that the country could weather the 2008 financial crisis.
استيقظ كل صباح كانت في غرفتها ووجدت tapestried مارثا على الركوع موقد النار بناء لها ، وفي كل صباح كانت أكل وجبة الإفطار لها في الحضانة التي كانت وبعد كل مسلية فيه شيء
Every morning she awoke in her tapestried room and found Martha kneeling upon the hearth building her fire every morning she ate her breakfast in the nursery which had nothing amusing in it and after each breakfast she gazed out of the window across to the huge moor which seemed to spread out on all sides and climb up to the sky, and after she had stared for a while she realized that if she did not go out she would have to stay in and do nothing and so she went out.
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة
VIII. MAPPING . 44 57 15
ويرجع السبب الأكبر وراء هذا إلى المهانة التي عاشتها روسيا بعد سقوط الشيوعية وإرغام اقتصادها على الركوع، فضلا عن ق ـص ر نظر الغرب وعجزه عن إدراك مصادر القوة الجوهرية التي تمتلكها روسيا وقدرتها على الصمود.
This owes much to the humiliations that Russia suffered when the end of communism forced its economy to its knees, and to Western short sightedness about Russia s fundamental strengths and resilience.
وضع فاقد
Lossy mode
وضع الصورة
Photo mode
وضع الفيديو
Video mode
وضع إسبانيا
The case of Spain
وضع اللوائح
36 99) for these institutions.
وضع المعايير
Developing standards
وضع اليد
seizure
وضع المعايير
Standard setting
وضع القضاة
The status of judges and magistrates
وضع التخطيط
Layout mode
وضع الاستعداد
Standby
وضع الطمس
Overwrite Mode
وضع الستير يو
Stereo Mode
وضع الصوت
Audio Mode
وضع البيانات
Data Mode
وضع الصدى
Echo Mode
وضع الاستعدادQShortcut
Standby
وضع البرامج
Programme development
وضع السيولة
Liquidity position
وضع المرأة
F. Status of women . 96 18
وضع البرامج
Programme Development
وضع المرأة
F. Status of women . 97 19
وضع القناع
Putting on a mask.
وضع مسطح
Level.
وضع مسطح
Level!
ذهبت على النمو ، والنمو ، وكان قريبا جدا على الركوع على الأرض في آخر دقيقة لم يكن هناك حتى غرفة لهذا ، وحاولت التأثير بالكذب كرة لولبية من أسفل الكوع مع واحد ضد الباب ، والذراع الأخرى جولة رأسها.
She went on growing, and growing, and very soon had to kneel down on the floor in another minute there was not even room for this, and she tried the effect of lying down with one elbow against the door, and the other arm curled round her head.
وفي طاجيكستان، يعد وضع المرأة أصعب بكثير من وضع الرجل.
The plight of women in the Republic of Tajikistan is considerably more difficult than that of men.
وضع تنوع ظروف البلدان النامية في الاعتبار عند وضع الحلول.
Take into account the diversity of conditions in developing solutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الركوع قبل - الركوع رأسه - كرسي الركوع - نظام الركوع - حافلة الركوع - هو الركوع - رقاقة الركوع - وضع وضع