ترجمة "وضع الإقامة الضرائب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإقامة - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : الإقامة - ترجمة : وضع - ترجمة : الضرائب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا يؤكد أن صاحب البلاغ قد وضع فعلا قيد الإقامة الجبرية. | This confirms that the author was indeed under house arrest. |
هو الخليفة . كان يقرر وضع قانون الضرائب , العملة , | He's the viceroy. He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing. |
43 وفيما يتعلق بمعايير الإقامة، وضع الفريق مبادئ توجيهية خاصة بالأدلة المستندية اللازمة لإثبات الامتثال. | With respect to the residency criteria, the Panel formulated guidelines concerning the documentary evidence required to prove compliance. |
وسيجري اﻻضطﻻع بأبحاث ومشاورات قصد وضع اتفاقية متعددة اﻷطراف حول تبادل المساعدة في مجال تحصيل الضرائب مع وضع مبادئ توجيهية للتعاون الدولي تهدف الى مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها. | Research and consultations will be undertaken with a view to establishing a multilateral convention on mutual assistance in tax collection with guidelines for international cooperation aimed at combating tax evasion and avoidance. |
محل الإقامة | Location |
محل الإقامة | Residence? |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
ثم وضع قيد الإقامة الجبرية وا عتقل في انتظار المثول أمام النيابة العامة في 2 أكتوبر تشرين الثاني 2014. | He was then placed under arrest and detained, pending an appearance before the public prosecutor, scheduled to take place on October 2, 2014. |
وعلاوة على هذه الملاحظة، تشدد اللجنة على وضع تدابير مناسبة لحماية النساء في حالة احتياجهن لتصاريح الإقامة هذه. | Further to this remark, it stresses that adequate measures must be in place to protect women should they need them. |
و هكذا بعد وفاة الشخص جسديا، يتم وضع جسده في غرفة خاصة في الإقامة التقليدية، التي تسمى تونجكونان. | So after a person's physical death, their body is placed in a special room in the traditional residence, which is called the tongkonan. |
ومنذ أحداث القتل في ميدان السلام السماوي، التي حاول تجنبها من خلال التسوية، وضع زهاو زيانج تحت الإقامة الجبرية. | Since the Tiananmen killings, which he had tried to avert through compromise, he had been under house arrest. |
وعليه، وضع صاحب البلاغ تحت الإقامة الجبرية في الفترة الواقعة بين 7 شباط فبراير 1986 و28 آذار مارس 1988. | The author was then placed under house arrest between 7 February 1986 and 28 March 1988. |
بدل الإقامة المقرر للبعثات | Mission subsistence allowance |
بلد الإقامة الاتحاد الروسي | Country of residence Russian Federation |
الإقامة بوصة الفأرة الوضع | Stay in Mouse Mode |
بدل الإقامة ﻷفراد البعثة | (vi) Mission subsistence allowance . 387 600 |
(8) هذا يشمل الإقامة في القدس، والضرائب المفروضة على الدخل، والخدمات الاجتماعية، والهيكل الأساسي، والضرائب المفروضة على الصرف الصحي والمياه، وكذلك الضرائب المفروضة على التليفزيون والراديو. | 8 This covers residency in Jerusalem, income taxes, social services, and infrastructure, sewage and water taxes, as well as TV and radio taxes. |
وضع معايير وإجراءات فيما يتعلق بقواعد دخول المباني التي تعمل بها نظارة إدارة الضرائب والخروج منها | Development of standards and procedures relating to rules for access to and exit from buildings occupied by the Tax Administration |
في أي فندق تنوي الإقامة | In what hotel do you intend to stay? |
2 1 مسألة محل الإقامة | Overview |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم | Foreigners having special residency status are |
قد تحلو لي الإقامة هنا. | Well, perhaps I shall like it in Casablanca. |
لقد اعتاد على الإقامة هنا | He used to stay here then. |
هل تتعاشران خلال هذه الإقامة | Allons, allons. I'll hand it over to Simon. But that's no good. |
٨٥ وينبغي مواصلة المطالبة باسترداد قيمة الضرائب المعلقة، بما في ذلك وضع شروط للدفع مقبولة لدى الطرفين. | The recovery of the outstanding tax reimbursement claims should continue, including the establishment of payment terms acceptable to both parties. |
4 يلاحظ الأمين العام أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | MSA rates are determined on the basis of the cost of long term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. |
وإثر انتقاد هذه الإقامة الجبرية غير المشروعة، أ نشئت فرقة عمل حكومية لحل مشكلة وضع هذه المجموعة ومشكلة استيلائها على الجامع، على السواء. | Following criticism of this unlawful house arrest, a government task force was established to resolve both the status of the group and their occupation of the mosque. |
وهذا يتطلب وضع توقعات معقولة لعائدات الضرائب المحلية والمساعدات، فضلا عن المزيج المناسب من الخبرة الأجنبية لدعم العملية. | This requires reasonable projections for domestic tax revenue and aid, as well as the right mix of foreign expertise to support the process. |
'1 مركز الإقامة على سبيل التبعية | i. Dependent residence status |
عاشرا بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات | Mission subsistence allowance |
إدارة أماكن الإقامة الداخلية في المدارس | Management of School Hostels |
(د) فرض الإقامة الجبرية على المتهم | (d) Placing the accused under house arrest |
التي تقيم معزولة تحت الإقامة الجبرية. | Courage is the courage of Aung San Suu Kyi, who is being kept incommunicado and under house arrest. |
لدي إذن، أنت قيد الإقامة الجبرية | I have a warrant here. You're under house arrest. |
قمت بترتيب الأمور لأجل الإقامة في. | I just made arrangements. |
وهناك أيضا بعض الإجراءات الإدارية المعقدة مثل نقل تسجيل مكان الإقامة من الريف إلى المدينة (المرسوم رقم 51 1997 ND CP المتعلق بتسجيل مكان الإقامة وإدارته) التي تمنع عددا من النساء من ممارسة حقهن في حرية الإقامة واختيار مكان الإقامة. | Some complicated administrative procedures such as that on transfer of residence registration from rural to urban areas (Decree No 51 1997 ND CP on Residence Registration and Management) also prevent a number of women from exercising their rights to freedom of residence and choosing residence places. |
وتبعا لذلك، ات خذت مواقف واضحة لتبسيط الإجراءات الرسمية المتعلقة بمنح تصاريح الإقامة أو بطاقات هوية للاجئين لتسوية وضع الأشخاص المعنيين على وجه السرعة. | Parties have therefore adopted clear positions in favour of a simplification of the formalities surrounding the granting of residence permits or refugee status, so that all who are duly entitled can have their situation speedily regularized. |
إيرادات الضرائب | Tax revenue |
الضرائب والبقشيش | Taxes and tipping |
لتجمع الضرائب | Collect his taxes. |
ودفعت الضرائب | Paid my taxes? |
ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | However, the Secretary General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. |
ففي حين وضع بدل الإقامة اليومي لتغطية النفقات المتكبدة أثناء السفر الرسمي لفترات قصيرة في ظل ظروف عادية، فإن بدل الإقامة المقرر للبعثات يعر ف بأنه يمثل المساهمة الكاملة من جانب الأمم المتحدة لتغطية نفقات المعيشة المتكبدة بصدد الانتداب في بعثة خاصة. | As this allowance is the total contribution of the Organization towards living expenses incurred in connection with special mission assignment, in the case of staff appointed expressly for mission service, that is, nowadays, the vast majority of mission staff, MSA is paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance or assignment grant, and thus becomes part of the pay package, rather than merely being a subsistence allowance like DSA. |
وفي 3 نوفمبر عام 2007، تم وضع خان قيد الإقامة الجبرية في منزل والده بعد ساعات من إعلان الرئيس مشرف حالة الطوارئ في باكستان. | On 3 November 2007, Khan was put under house arrest, after president Musharraf declared a state of emergency in Pakistan. |
عمليات البحث ذات الصلة : الضرائب الإقامة - وضع الإقامة - وضع الضرائب - شهادة الإقامة الضرائب - وضع الإقامة القانوني - وضع تصريح الإقامة - وضع الايداع الضرائب - وضع مقيم الضرائب - وضع تحت الإقامة الجبرية - الإقامة - الإقامة - الإقامة