ترجمة "وصية محددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : محددة - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية - ترجمة : وصية محددة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كاثى ،لقد ترك سيباستيان وصية وصية كريمة مدروسة | Cathy, Sebastian left a will. A generous, thoughtful will. |
آخر وصية له. | His last will and testament. |
لم أترك وصية | I didn't leave a will. |
(ستقرأعليناالوصية،وصية(قيصر! | You shall read us the will, Caesar's will! |
هل كتبت مارغو وصية | Had Margot made a will? |
هل هى وصية ملائمة | Is that a proper will? |
ما هذا وصية المزرعة | What's this, the deed to the ranch? |
السؤال هو ماهي اكبر وصية? | The question was What is the greatest commandment? |
لم اقرا في حياتي وصية | I Haven't Read That Many Wills Before. |
أى وصية ضد كل شيء. | A commandment against everything. |
مات من دون أن يترك وصية. | He died without having made a will. |
فقد ابطلتم وصية الله بسبب تقليدكم. | he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. |
فقد ابطلتم وصية الله بسبب تقليدكم. | And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
بل إنها وصية للتعليم و للمعلمين. | It's a story that's a testament to teaching and teachers. |
وبناء عليه فإن أول وصية هي | So the first commandment |
لا يملك على ايذاء وصية الملك | He wouldn't dare execute the king's ward. |
وحتى ذلك, وصية فرعون مازالت سارية. | Until then, the will of the Pharaoh lives on. |
فكلمت استير هتاخ واعطته وصية الى مردخاي | Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai |
فكلمت استير هتاخ واعطته وصية الى مردخاي | Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai |
التنازل عن ميراثك اتباع وصية الرئيس الاخيرة | Assets and what not... you have to fulfill the final wishes of the deceased Chairman... |
و كيف ساعلم بما تحتويها وصية برادفورد | How Am I Supposed To Know Anything About Bradford's Will? |
هذه هى أخر وصية لى تيموثى داجون | This is the last will and testament of me Timothy Dudgeon |
يا معل م اية وصية هي العظمى في الناموس. | Teacher, which is the greatest commandment in the law? |
اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد. | Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise |
لانه حيث توجد وصية يلزم بيان موت الموصي. | For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it. |
يا معل م اية وصية هي العظمى في الناموس. | Master, which is the great commandment in the law? |
اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد. | Honour thy father and mother (which is the first commandment with promise ) |
لانه حيث توجد وصية يلزم بيان موت الموصي. | For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
ولسوء الحظ مات أبوه دون أن يترك وصية. | Unfortunately his father died intestate. |
هل هناك منتفعون آخرون فى وصية سير تشارلز | Did anyone else benefit under Sir Charles' will? Yes. |
ايها الاخوة لست اكتب اليكم وصية جديدة بل وصية قديمة كانت عندكم من البدء. الوصية القديمة هي الكلمة التي سمعتموها من البدء. | Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. |
ايها الاخوة لست اكتب اليكم وصية جديدة بل وصية قديمة كانت عندكم من البدء. الوصية القديمة هي الكلمة التي سمعتموها من البدء. | Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. |
ثم قال لهم حسنا رفضتم وصية الله لتحفظوا تقليدكم. | He said to them, Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. |
ثم قال لهم حسنا رفضتم وصية الله لتحفظوا تقليدكم. | And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. |
تتذكر انك كنت مشغولا وقتها فى قضية وصية دافينبورت | Remind yourself that you were busy with Will Davenport. |
هل اعتبر هذا وصية على فراش الموت يا دكتور | Do I have to take this as a deathbed testament, Doctor? |
انا اعرف وصية القيصر و الاسباب التى ادت اليها | I knew Caesar's will and the reasons for it. |
لم أكتب وصية بعد ، الان ، انا لن أكتبها ، انتهى الضغط | To this day, I ain't made no will. Now I don't have to, the pressure's off. |
بسبب ما سأقدمه لها لقد كتبت أول وصية لى بالامس | but I have provided for her I made my own will last night. |
يحاول إثبات صحة الوصية إنها فقط لن تصرف كأنها وصية | ...trying to get it through probate. Only it won't go through probate. |
بأي حال، ليس شرطا أن يكون موتك وشيكا _BAR_ لتكتب وصية | Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will. |
من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
فاجاب وقال لهم وانتم ايضا لماذا تتعدون وصية الله بسبب تقليدكم. | He answered them, Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? |
من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. | Neither have I gone back from the commandment of his lips I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. |
فاجاب وقال لهم وانتم ايضا لماذا تتعدون وصية الله بسبب تقليدكم. | But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? |
عمليات البحث ذات الصلة : الخلافة وصية - الوصايا وصية - وصية النقدية - وصية الدافع - وصية قيمة - بلا وصية