ترجمة "وصول غير مباشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وصول - ترجمة : وصول - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : وصول - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول غير مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير كافي وصول | Insufficient access rights |
عرض غير مباشر | Indirect Rendering |
مصدر غير مباشر | C. INDIRECT SOURCE |
وقد يكون الرابط غير مباشر. | The linkage may be indirect. |
روما إنه طريق غير مباشر | That's rather an indirect route, isn't it? |
وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر. | Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below. |
وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق | Non agricultural market access |
طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر غير مدعوم. | This helper utility is not supposed to be called directly. |
مصدر مباشر الضحايا غير المفصح عن هوياتهم | B. DIRECT SOURCE VICTIMS WHOSE IDENTITY IS CONFIDENTIAL |
لقد أدانوك بدليل غير مباشر هل تفهم | They convicted you on circumstantial evidence. Understand? |
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا، | So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend. |
p, li white space pre wrap العمليات تحصل على وصول مباشر للقرص عندما تحتاجه, مهما كان يحدث. | p, li white space pre wrap Process gets immediate access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going on. |
ترتبط القوانين غير الناضجة على نحو مباشر بالأفكار غير الناضجة. | Unformed laws are directly related to unformed ideas. |
quot اﻻمتناع عن التدخل، بأي شكل، مباشر أو غير مباشر، في الشؤون الداخلية لكمبوديا quot . | quot refrain from interference, in any form whatsoever, whether direct or indirect, in the internal affairs of Cambodia. quot |
شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشر | North Mali indirectly in the hands of AQIM |
8 والتمييز قد يكون مباشرا أو غير مباشر | Discrimination may be direct or indirect. |
وثمة محافظة على حقوق الطفل بأسلوب غير مباشر. | Children's interests were safeguarded indirectly. |
الويب الدلالي شبكة من البيانات التي يمكن معالجتها من قبل الآلات بشكل مباشر أو غير مباشر. | The term was coined by Tim Berners Lee for a web of data that can be processed by machines. |
وأشاروا إلى أن قرارات تلك الهيئات تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر على جميع البلدان بيد أن البلدان النامية غير ممثلة فيها. | They pointed out that the decisions of those bodies affected directly or indirectly all countries, yet they had no representation of developing countries. |
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا، أو صديقى الفضائى. | So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend. |
ويمنع البند 6 استخدام الممتلكات بشكل مباشر أو غير مباشر من أجل ارتكاب عمل إرهابي أو تسهيله. | Clause 6 would prohibit the use of property, directly or indirectly for the purpose of committing or facilitating the commission of a terrorist act. |
لمجرد دليل غير مباشر حسنا ، ماذا تريدنى أن أفعل | just on circumstantial evidence. Well, what do you want me to do? |
8 اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر | Name up to 10 projects currently under implementation which are directly or indirectly related to the UNCCD. |
أنا باستحياء, بشكل غير مباشر, أحاول أن لا أكون ماكرا | Me shyly, obliquely, trying not to be furtive. |
(ﻫ) يقصد بتعبير العائدات الإجرامية أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم | (e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence |
حسب جوجل، ابتداءا من يونيو حزيران 2012، يستخدم 600 مليون مستعمل للانترنت هذه الخدمة بشكل مباشر أو غير مباشر. | According to Google, as of June 2012, some 600 million Internet users were using this service, either directly or indirectly. |
وينفذ حاليا 25 مشروعا من مشاريع تليفود في بنن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 25 Telefood projects in Benin that either directly or indirectly empower rural women. |
وينفذ حاليا 22 مشروعا من مشاريع تليفود في غامبيا تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 22 Telefood projects in the Gambia that either directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. |
(ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو | (b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or |
وإذ أعود إلى بلدي، لا تكاد توجد أسرة في بغداد لم تتضرر بشكل مباشر أو غير مباشر بالأعمال الإرهابية. | Coming back to my country, there is hardly a family in Baghdad which has not been affected directly or indirectly by acts of terrorism. |
(هـ) يقصد بتعبير عائدات الجرائم أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم ما | (e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence |
ومن بين الأسباب وراء هذا التباطؤ أنها لا تزال تعتمد، بشكل مباشر أو غير مباشر، على الصادرات للدول الصناعية المتقدمة. | One reason is that they continue to be dependent, directly or indirectly, on exports to advanced industrial countries. |
وينفذ حاليا 21 مشروعا من مشاريع تليفود في بوركينا فاسو تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 21 Telefood projects in Burkina Faso that either directly or indirectly empower rural women. |
ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق. | Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership. |
١٧ وباختصار، فقد مس نشاط اعادة هيكلة الديون بشكل مباشر أو غير مباشر معظم أنواع الديون الذي تكبدته البلدان النامية. | In sum, debt restructuring activity has directly or indirectly touched most of the types of debt that developing countries have incurred. |
ولم يتكون إﻻ مؤخرا إدراك حقيقي بما يحتمل أن يكون للفتاوى من تأثير، مباشر أو غير مباشر على صون السلم. | Only of late has there been a real awareness of the potential impact that the Advisory Opinions of the Court can, either directly or indirectly, have upon the maintenance of peace. |
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية. | These include full and unrestricted access for those economies to international markets. |
164 وتمارس المنظمات غير الحكومية تأثيرا غير مباشر على أولويات التخطيط الحكومي من خلال منشوراتها. | NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications. |
في البيئات المعتدلة، جامع البلاستيكي غير المطلي أكثر كفاءة كنظام مباشر. | In mild environments, unglazed plastic collectors are more efficient as a direct system. |
وكان تراجع بشكل غير مباشر مع مشية غريبة التسرع ، وأحيانا عنيفة | He was receding obliquely with a curious hurrying gait, with occasional violent jerks forward. |
عمليات البحث ذات الصلة : وصول مباشر - وصول مباشر - غير مباشر - غير مباشر - غير مباشر - مع وصول مباشر - مباشر و غير مباشر - تعليم غير مباشر - تأثير غير مباشر - كلام غير مباشر - ارتباط غير مباشر - عنصر غير مباشر - مصادر غير مباشر - خطاب غير مباشر