ترجمة "وصول غير مباشر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وصول - ترجمة : وصول - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : وصول - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول غير مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غير كافي وصول
Insufficient access rights
عرض غير مباشر
Indirect Rendering
مصدر غير مباشر
C. INDIRECT SOURCE
وقد يكون الرابط غير مباشر.
The linkage may be indirect.
روما إنه طريق غير مباشر
That's rather an indirect route, isn't it?
وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر.
Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below.
وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
Non agricultural market access
طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر غير مدعوم.
This helper utility is not supposed to be called directly.
مصدر مباشر الضحايا غير المفصح عن هوياتهم
B. DIRECT SOURCE VICTIMS WHOSE IDENTITY IS CONFIDENTIAL
لقد أدانوك بدليل غير مباشر هل تفهم
They convicted you on circumstantial evidence. Understand?
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا،
So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend.
p, li white space pre wrap العمليات تحصل على وصول مباشر للقرص عندما تحتاجه, مهما كان يحدث.
p, li white space pre wrap Process gets immediate access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going on.
ترتبط القوانين غير الناضجة على نحو مباشر بالأفكار غير الناضجة.
Unformed laws are directly related to unformed ideas.
quot اﻻمتناع عن التدخل، بأي شكل، مباشر أو غير مباشر، في الشؤون الداخلية لكمبوديا quot .
quot refrain from interference, in any form whatsoever, whether direct or indirect, in the internal affairs of Cambodia. quot
شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشر
North Mali indirectly in the hands of AQIM
8 والتمييز قد يكون مباشرا أو غير مباشر
Discrimination may be direct or indirect.
وثمة محافظة على حقوق الطفل بأسلوب غير مباشر.
Children's interests were safeguarded indirectly.
الويب الدلالي شبكة من البيانات التي يمكن معالجتها من قبل الآلات بشكل مباشر أو غير مباشر.
The term was coined by Tim Berners Lee for a web of data that can be processed by machines.
وأشاروا إلى أن قرارات تلك الهيئات تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر على جميع البلدان بيد أن البلدان النامية غير ممثلة فيها.
They pointed out that the decisions of those bodies affected directly or indirectly all countries, yet they had no representation of developing countries.
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا، أو صديقى الفضائى.
So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend.
ويمنع البند 6 استخدام الممتلكات بشكل مباشر أو غير مباشر من أجل ارتكاب عمل إرهابي أو تسهيله.
Clause 6 would prohibit the use of property, directly or indirectly for the purpose of committing or facilitating the commission of a terrorist act.
لمجرد دليل غير مباشر حسنا ، ماذا تريدنى أن أفعل
just on circumstantial evidence. Well, what do you want me to do?
8 اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
Name up to 10 projects currently under implementation which are directly or indirectly related to the UNCCD.
أنا باستحياء, بشكل غير مباشر, أحاول أن لا أكون ماكرا
Me shyly, obliquely, trying not to be furtive.
(ﻫ) يقصد بتعبير العائدات الإجرامية أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم
(e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence
حسب جوجل، ابتداءا من يونيو حزيران 2012، يستخدم 600 مليون مستعمل للانترنت هذه الخدمة بشكل مباشر أو غير مباشر.
According to Google, as of June 2012, some 600 million Internet users were using this service, either directly or indirectly.
وينفذ حاليا 25 مشروعا من مشاريع تليفود في بنن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية.
There are 25 Telefood projects in Benin that either directly or indirectly empower rural women.
وينفذ حاليا 22 مشروعا من مشاريع تليفود في غامبيا تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية.
There are 22 Telefood projects in the Gambia that either directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women.
(ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو
(b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or
وإذ أعود إلى بلدي، لا تكاد توجد أسرة في بغداد لم تتضرر بشكل مباشر أو غير مباشر بالأعمال الإرهابية.
Coming back to my country, there is hardly a family in Baghdad which has not been affected directly or indirectly by acts of terrorism.
(هـ) يقصد بتعبير عائدات الجرائم أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم ما
(e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence
ومن بين الأسباب وراء هذا التباطؤ أنها لا تزال تعتمد، بشكل مباشر أو غير مباشر، على الصادرات للدول الصناعية المتقدمة.
One reason is that they continue to be dependent, directly or indirectly, on exports to advanced industrial countries.
وينفذ حاليا 21 مشروعا من مشاريع تليفود في بوركينا فاسو تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية.
There are 21 Telefood projects in Burkina Faso that either directly or indirectly empower rural women.
ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق.
Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership.
١٧ وباختصار، فقد مس نشاط اعادة هيكلة الديون بشكل مباشر أو غير مباشر معظم أنواع الديون الذي تكبدته البلدان النامية.
In sum, debt restructuring activity has directly or indirectly touched most of the types of debt that developing countries have incurred.
ولم يتكون إﻻ مؤخرا إدراك حقيقي بما يحتمل أن يكون للفتاوى من تأثير، مباشر أو غير مباشر على صون السلم.
Only of late has there been a real awareness of the potential impact that the Advisory Opinions of the Court can, either directly or indirectly, have upon the maintenance of peace.
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية.
These include full and unrestricted access for those economies to international markets.
164 وتمارس المنظمات غير الحكومية تأثيرا غير مباشر على أولويات التخطيط الحكومي من خلال منشوراتها.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications.
في البيئات المعتدلة، جامع البلاستيكي غير المطلي أكثر كفاءة كنظام مباشر.
In mild environments, unglazed plastic collectors are more efficient as a direct system.
وكان تراجع بشكل غير مباشر مع مشية غريبة التسرع ، وأحيانا عنيفة
He was receding obliquely with a curious hurrying gait, with occasional violent jerks forward.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وصول مباشر - وصول مباشر - غير مباشر - غير مباشر - غير مباشر - مع وصول مباشر - مباشر و غير مباشر - تعليم غير مباشر - تأثير غير مباشر - كلام غير مباشر - ارتباط غير مباشر - عنصر غير مباشر - مصادر غير مباشر - خطاب غير مباشر