ترجمة "وزادت أنها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وزادت - ترجمة : وزادت - ترجمة : وزادت أنها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

توجهنا جنوبا وزادت الإثارة
We headed south, and excitement ran high.
كانت البطالة متفشية وزادت تكلفة الغذاء ارتفعت.
The unemployment was rife and the cost of food had escalated.
وزادت خدمات الاتصالات بنسبة 25.8 في المائة.
Communication services grew by 25.8 .
وزادت ممارسة التخويف والعنف ضد المؤيدين للديمقراطية.
Intimidation and violence against those who support democracy increased.
وزادت لكسمبرغ مساهمتها بنسبة ٢٥ في المائة.
Luxembourg increased its contribution by 25 per cent.
وزادت 18 حكومة تقريبا مساهماتها في الموارد العادية بالعملة المحلية، وزادت 14 حكومة مساهماتها بنسبة 7 في المائة أو أكثر.
Some 18 Governments increased their contributions to regular resources in local currency and 14 increased by 7 per cent or more.
وزادت احتياجات القارة من واردات اﻷغذية نتيجة لذلك.
The food import requirements of the continent increased as a consequence.
وزادت الإثارة لأنهم الآن يعرفون أكثر مما تعرف.
And life is getting kind of interesting because they now know more collectively than you do.
لم تكن هناك إصابات، لكن الهجوم تفاقم وزادت من التوترات العرقية.
There were no casualties, but the attack aggravated and deepened ethnic tensions.
واستفادت فييتنام من المنجزات التي تحققت حتى ذلك الحين وزادت عليها.
The achievements attain then have been built on and furthered.
وزادت مشكلة تشرنوبيل وعينا بتعقيد الحالة التي يجد أصدقاؤنا أنفسهم فيها.
The Chernobyl problem has heightened our awareness of the complexity of the situation in which our friends find themselves.
وزادت مطالبات الحركات الاجتماعية النسائية بشهادات الملكية التي تثبت الملكية المشتركة.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.
وزادت حركات التمرد المسلحة من استنفاد موارد عملية التنمية العادية وتعويقها.
The armed insurgencies further drained and stunted the normal process of development.
وزادت أنشطة المشاريع بنسبة تتجاوز ٠٤ في المائة مقارنة بالفترة السابقة.
Project activities increased by over 40 per cent compared to the previous period.
.زاد غيظ الادعاء بشكل مذهل .وزادت معه احتمالية سجن سوارتز وتغريمه
The prosecution's leverage had dramatically increased, as did Swartz's potential jail time and fines.
ما زالت تعيش في (سينسيناتي) لديها أربعة أطفال وزادت بـ20 رطلا
Still lives in Cincinnati. Has four kids and gained 20 pounds.
لقد كانت البلاد مفلسة وزادت الاضطرابات بين رعايا صاحب الجلالة في المستعمرات.
The country was bankrupt and His Majesty s colonial subjects were growing restive.
وكان قد قل الاتجاه نحو المجلات وزادت موضة الالبومات في اخر الستينات.
The mood for magazines had declined in favor of albums in the late 1960s.
13 وزادت ثقة الجمهور في الشرطة بصورة ملحوظة على مدى الشهور الماضية.
Public confidence in the police has notably increased over the past months.
وزادت عمليات التوزيع في بيوكانان ومقاطعة بونغ زيادة كبيرة خﻻل هذه الفترة.
Distributions in Buchanan and Bong County increased considerably during this period.
وقد تأخر تنظيم الحلقة التدريبية وزادت تكاليف المشروع لتبلغ ٢٣٤ ٨٥ دوﻻرا.
There was a delay in organizing the workshop and the cost of the project increased to 85,234.
٥ وزادت اﻻحتياجات تحت بند متطوعي اﻷمم المتحدة بمبلغ ٢٠٠ ٨٣٩ دوﻻر.
5. The requirements under United Nations Volunteers have increased by 839,200.
وزادت العضوية فيها من ٥١ عضوا الى ١٨٤ عضوا في الوقت الحاضر.
Its membership has increased from 51 to the present 184.
وزادت اﻷسر والمؤسسات التجارية والمؤسسات العامة غير المالية ودائعها في عام ١٩٩٢.
Households, businesses and non financial public enterprises increased their deposits in 1992.
وزادت زناها ولما نظرت الى رجال مصو رين على الحائط صور الكلدانيين مصو رة بمغرة
She increased her prostitution for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
وزادت زناها ولما نظرت الى رجال مصو رين على الحائط صور الكلدانيين مصو رة بمغرة
And that she increased her whoredoms for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
192 وقد استعرضت اليونيسيف الموارد الخاصة بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات وزادت تلك الموارد.
UNICEF has reviewed and increased the resources for the Office of Internal Audit for 2006.
وزادت أفرقة إزالة اﻷلغام من ٢٢ إلى ٤٠، وضم كل فريق ٣٥ شخصا.
De mining teams increased from 22 to 40, with 35 persons per team.
وقد أصبح منع انتشار اﻷسلحة النووية أكثر تعقــا وزادت متطلبــات نظام ضمانات الوكالة.
The prevention of the proliferation of nuclear weapons has become more complex and the requirements of the IAEA safeguards system have increased.
وزادت أعمال القمع عندما أصبح للسيطرة على التخريب الداخلي اﻷولوية في حماية الدولة.
When controlling internal subversion became a priority for defending the State, repression increased.
٣ وزادت اﻻحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دوﻻر.
3. The requirements under contingent owned equipment have increased by 31,897,800.
وبهذه الطريقة، تمكنت من دراسة كيفية تغير سلوك النمل كلما نمت المستعمرة وزادت.
And because of that, I've been able to study how their behavior changes as the colony gets older and larger.
كما تلاحظون جميعا، إنتاجنا للنفط تناقص لأن مورادنا صارت قديمة وزادت تكلفة الاستخراج
As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out.
فبسبب خمس سنوات من انحدار الناتج المحلي الإجمالي تراجعت العائدات الضريبية وزادت مدفوعات التحويل.
Five years of declining GDP have depressed tax receipts and increased transfer payments.
واصلت المعارضة انتقادها لقيادة بوش في الحرب على الإرهاب وزادت انتقادها الحرب على العراق.
Dissent and criticism of Bush's leadership in the War on Terror increased as the war in Iraq continued.
49 وزادت العمالة في الخارج زيادة مطردة، مما أسفر عن زيادة التحويلات إلى الإقليم.
Offshore employment has steadily increased and, with it, remittances to the Territory.
٩١ وزادت المساهمات المتعلقة بتقاسم التكاليف بما مقداره ٥٧ مليون دوﻻر في عام ٢٩٩١.
Cost sharing contributions increased by 75 million in 1992.
ولقد أدت هذه الميول التقنية والعقائدية إلى استفحال خطورة الإرهاب وزادت من صعوبة التعامل معه.
These technological and ideological trends increased both the lethality and the difficulty of managing terrorism.
وزادت الحصتان الإجماليتان لتعليم البنات وللنماء في مرحلة الطفولة المبكرة زيادة كبيرة منذ عام 2002.
The total shares for girls' education and ECD have risen significantly since 2002.
وزادت الموارد غير الأساسية بأكثر من الضعف، في حين نمت الموارد الأساسية بسرعة أقل بكثير.
Non core resources more than doubled, while core resources grew at a much slower pace.
وأطلقت محاولة اغتيال السيد حماده أمواج الصدمة في شتى أنحاء لبنان، وزادت عملية الاستقطاب الجارية.
The attempt on Mr. Hemadeh's life sent shock waves throughout Lebanon and added to the ongoing polarization.
وتفاقمت الأزمة الإنسانية التي يعيشها الفلسطينيون، وزادت معدلات الفقر والبطالة والتجهيل في أوساط اللاجئين الفلسطينيين.
The humanitarian crisis among the Palestinians had worsened and the rates of poverty, unemployment and illiteracy among the Palestinian refugees had increased.
وزادت نسبة وفيات المواليد في بلغراد من ١٤ إلى ١٦ في المائة في عام ١٩٩٢.
The mortality rate for newborns in Belgrade increased from 14 to 16 per cent in 1992.
وزادت نتيجة لذلك زيادة كبيرة قوة والحاح اصرار اﻷغلبية على وضع نهاية كاملة ومبكرة لﻻستعمار.
The strength and urgency of the majority apos s determination to bring colonialism to a complete and early end had increased dramatically as a result.
وزادت من تهميش تلك البلدان حالة دولية تناقص استقرارها وازداد تعقيدا بسبب اﻻتجاه نحو العالمية.
Their marginalization was heightened by an international situation which was less stable and more complex as a result of the trend towards globalization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وزادت من - وزادت مبيعات - وزادت مبيعات - وزادت من - وزادت بشكل كبير - وزادت بشكل كبير - وزادت بشكل كبير - وزادت بشكل كبير - وزادت بشكل كبير - أنها هامة - أنها لديها - أنها تمتلك