ترجمة "وثائق للتسليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للتسليم - ترجمة : وثائق - ترجمة : للتسليم - ترجمة : وثائق - ترجمة : وثائق للتسليم - ترجمة : وثائق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أمثالك يحتاجون للإعتراف أقرب للتسليم | The likes of you need a confessional closer to hand |
النافذه الأولى للتسليم إسم الشخص ورقم هاتفه | The first for callers, the person's name and phone number. |
وقد اشتمل ذلك الباب على بعض الأحكام الموضوعية والإجرائية للتسليم. | The chapter also contains some substantive and procedural rules on extradition. |
وكشرط للتسليم، يجب أن يقوم المرسل إليه بإبراز بطاقة هوية صحيحة. | As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. |
وضع آلية فعالة لشراء النفايات تابعة للبلديات في نقاط للتسليم الوسيط | Develop an effective municipal garbage purchase mechanism at intermediate delivery points |
الرادار يغذي المعلومات المستهدفة في جهاز الكمبيوتر المركزي للطائرة للتسليم أسلحة فعالة. | The radar feeds target information into the aircraft's central computer for effective weapons delivery. |
٥ )الفقـــــرة ٢٣( يتعيـــن تخطيــط اﻻحتياجات المتعلقة بالطباعة ﻹتاحة مهلة كافية للتسليم. | 5. (Para. 23) Printing requirements to be adequately planned to provide adequate lead time for delivery |
وثمة حاجة للتسليم بالتنوع المتزايد للعالم النامي وازدياد الفوارق بين البلدان النامية. | There is a need to recognize the increasing diversity of the developing world and the increasing disparities between developing countries. |
ولهذا، فإن المشروع يتفادى إدراج تعريف للتسليم، ويكتفي بتعريف بداية ونهاية فترة مسؤولية الناقل. | Therefore, the draft avoids a definition of delivery. It just defines the beginning and the end of the period of responsibility of the carrier. |
(ب) أخصائي تكنولوجيا معلومات، وموظف مراقبة وثائق، وموظف استنساخ وثائق، وموظف توزيع وثائق. | (b) 1 IT specialist, 1 documents control officer, 1 documents reproduction officer and 1 documents distribution officer |
(ج) بالإضافة إلى التاريخ المقد ر لطرح طلبات الاشتراء، يمكن النظر في إدراج الوقت المقد ر للتسليم. | (c) In addition to the estimated date of raising requisitions, consideration may be given to include the estimated time for delivery. |
وتضمنت شروط العقد العامة للتسليم والدفع اختيارا للقانون الألماني وقواعد خاصة بشأن الإخطار بعدم المطابقة. | The general terms of delivery and payment of the contract contained a choice of German law and special rules on the notice of lack of conformity. |
وفي الواقع فإن اﻹطار الزمني للتسليم كان يدرج بانتظام في طلب التسعير حتى سنة ١٩٨٨. | In fact, the time frame for delivery was systematically included in the Quotation Request up to 1988. |
وفي الواقع فإن اﻹطار الزمني للتسليم كان يدرج بانتظام في طلب التسعير حتى سنة ٨٨٩١. | In fact, the time frame for delivery was systematically included in the Quotation Request up to 1988. |
إذا تسلمت دولة طرف طلبا للتسليم من دولة لا تربطها بها معاهدة لتسليم المجرمين، وكانت الدولة الأولى تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة لتسليم المجرمين، يجوز لهذه الدولة اعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا للتسليم فيما يختص بمثل هذه الجرائم. | If a State party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention as the legal basis for extradition in respect of such offences. |
(ب) وثائق الهيئات التداولية وثائق ما قبل الدورة (2) | b. Parliamentary documentation pre session (2) |
ب وثائق الهيئات التداولية وثائق ما قبل الدورة (2) | b. Parliamentary documentation pre session documentation (2) |
وثائق مخترقة | Documents hacked |
وثائق وجوازات. | Documents and passports. |
وثائق أخرى | Other Documents |
وثائق الالتزام | Obligating documents |
وثائق الدعم | SUPPORT DOCUMENTS |
وثائق المشاريع | Project documents |
لكنهم، وإن كانوا أرخص ثمنا، يحتاجون الى وقت أطول للتسليم ويوجدون في بلدان بعيدة عن البرامج الحالية. | However, although cheaper, they have a longer delivery time and are located in countries far from the current programmes. |
وقد أصدر مكتب خدمات المشاريع تعليمات إلى موظفي المشاريع بشأن تعيين مواعيد للتسليم تتسم بالواقعية في طلباتهم. | OPS has already issued instructions to project officers concerning the setting of realistic target delivery dates in their requisitions. |
ولابد وأن تخضع العقود الآجلة غير القابلة للتسليم لقيود تنظيمية أكثر صرامة في كل من بدلي المنشأ والمقصد. | Non deliverable forward contracts should be subject to close regulation and supervision in both source and destination countries. |
أولا وثائق تفويض الممث لين لدى المؤتمر وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض | Credentials of representatives to the Congress and appointment of members of the Credentials Committee |
برنامج وثائق المطو رين | Developer's Help program |
ثالثا وثائق مرجعية | ICCD COP(3) 20 Add.1 Report of the Conference of the Parties on its third session Action taken |
توفير وثائق الالتماس | Provision of solicitation documents |
باء وثائق المفوضية | B. OHCHR documents |
جيم وثائق السفر | C. Travel documents |
وثائق تفويض الممثلين | Reissued for technical reasons. |
وثائق Qt3 المباشرةQuery | Qt3 Online Documentation |
مستشار معلومات وثائق | Information Documentation Adviser 21 531 |
دال وثائق التفويض | D. Credentials . 18 19 6 |
دال وثائق التفويض | D. Credentials |
٢ وثائق التفويض. | 2. Credentials. |
كتبة مراقبة وثائق | Documents control clerks GS PL 4 |
كتبة توزيع وثائق | Documents distribution clerks G 4 4 |
ﻻ توجد وثائق | of Bulgaria No documents |
وثائق الهيئة العامة. | Documents of the Plenary. |
وثائق الهيئات التداولية | Parliamentary documentation |
وثائق الهيئات التداولية | Parliamentary documentation |
لجنة وثائق التفويض | Credentials Committee . 3 |
عمليات البحث ذات الصلة : التقدم للتسليم - مطالبة للتسليم - تحضير للتسليم - مساءلة للتسليم - طلب للتسليم - الطلب للتسليم - للتسليم مقرها - مطلوب للتسليم - جاهزة للتسليم - للتسليم في - أوفد للتسليم - لا للتسليم