ترجمة "وثائق طلب وظيفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وظيفة - ترجمة : وظيفة - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : وظيفة - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : وثائق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي. | The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post. |
٣٣ لوحظت تحسينات في إعداد وثائق طلب الشراء. | 33. Improvements were noticed in the preparation of procurement request documents. |
٣٣ لوحظت تحسينات في إعداد وثائق طلب الشراء. | 33. Improvements were noticed in the preparation of procurement request documents. |
وفي تشرين الأول أكتوبر 2001، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية وظيفة ثانية. | In October 2001, OIOS requested a second post. |
رابعا 27 تلاحظ اللجنة الاستشارية طلب عدد من الوظائف الجديدة، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة، ونقل وظيفة واحدة، وإلغاء عدة وظائف. | IV.27 The Advisory Committee notes that a number of new posts, one reclassification, one redeployment and abolition of several posts were requested. |
وأي شيء قد يستفز هذا السلوك القاتل رفض الحبيب، أو رفض طلب وظيفة. | Anything can trigger this final act a lover s rejection, a job application denied. |
ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم واﻻدارة. | The editing functions for General Assembly documentation were transferred to the Office of Conference Services of the Department of Administration and Management. |
ونؤيد أيضا طلب المحكمة إنشاء وظيفة إضافية من الفئة الفنية لشعبة التجهيز الإلكتروني في المحكمة. | We also support the Court's request for the establishment of an additional professional post in its Computerization Division. |
ولذا، طلب رئيس الوزراء الإبقاء على 58 وظيفة من وظائف المستشارين في أهم المجالات الحرجة . | The Prime Minister has therefore requested the retention of 58 most critical posts. |
ومن ثم، ق د م طلب رفع الوظائف الأربعة من الرتبة ف 4 إلى الرتبة ف 5، بدلا من طلب إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف 5. | Therefore, the request for upgrading the three P 4 posts to P 5 has been presented, rather than a request for a new P 5 post. |
ولذا فقد طلب من اﻷمانة العامة توفير المعلومات ذات الصلة، وإعداد وثائق لهذا الغرض عند اﻻقتضاء. | The Secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose. |
125 في دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ي عاد تبرير طلب وظيفة الموظف المالي من الرتبة ف 4. | In the Finance Management and Support Service, the position of Finance Officer (P 4) is being rejustified. |
والمراحل الرئيسية في العملية متشابهة أيضا ، بدءا بإعداد وثائق طلب تقديم العقود وانتهاء بمراجعة العروض وإسناد العقود. | The key stages in the process are also similar from preparation of solicitation documents to bid review and contract award. |
توفر الجهة المشترية وثائق التماس العطاءات للموردين أو المقاولين وفقا لﻻجراءات واﻻشتراطات المحددة في طلب تقديم العطاءات. | The procuring entity shall provide the solicitation documents to suppliers or contractors in accordance with the procedures and requirements specified in the invitation to tender. |
وقدمت مساهمة حكومة كوستاريكا لتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، بناء على طلب تلك الحكومة. | The contribution of the Government of Costa Rica has been submitted for distribution as an official document of the General Assembly, at the request of the Government. |
ويجب أن يتضمن اﻹعﻻن، على اﻷقل، اسم وعنوان الجهة المشترية، ووصفا موجزا للخدمات المراد اشتراؤها، ووسيلة الحصول على طلب تقديم اﻻقتراحات أو وثائق التأهيل المسبق والثمن المقرر، إن وجد، الذي يدفع لقاء طلب تقديم اﻻقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل المسبق. | The notice shall contain, at a minimum, the name and address of the procuring entity, a brief description of the services to be procured, the means of obtaining the request for proposals or prequalification documents and the price, if any, charged for the request for proposals or for the prequalification documents. |
أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي ي نعم النظر فيه. | To refer the request of Kuwait for the return of confidential documents to an informal meeting of the Working Group for further consideration. |
وقد طلب وفدها أن يتم إصدار الوثائق الرئيسية من هذا المؤتمر بوصفها وثائق رسمية في المؤتمر الاستعراضي الحالي. | Her delegation had requested that the main documents from that Conference should be issued as official documents at the present Review Conference. |
ويود الوفد كذلك أن يعرف السبب الذي منع نقـل 50 وظيفة على سبيل التجريب بناء على طلب الجمعية العامة. | It would also like to know why the request of the General Assembly for the redeployment of 50 posts on an experimental basis had not yet been implemented. |
وللأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة أو المدعي العام، معلومات أو وثائق لها صلة بأعمال المحكمة. | At the request of the Court or the Prosecutor, the United Nations may provide information and documents that are relevant to the work of the Court. |
وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام اﻻسبانية كلغة رسمية، وﻻ سيما في وثائق وتقارير اللجنة. | I wish finally to support the request of the representative of Spain with respect to the due use of Spanish as an official language, particularly in the documents and reports of the Committee. |
أريد وظيفة محترمة, وظيفة بمستقبل. | I want a decent job for him, one with a future. |
تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه طلب إجراء إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان بسبب تعقد مسؤولياتها (انظر الفقرة 12 من وثيقة الميزانية). | 12 of the budget document). |
)ج( وبناء على طلب الحكومات المعنية، أعدت وثائق مشاريع تمهيدية لوضع استراتيجية وطنية للمأوى لبلدان عديدة من بينها بنن وتشاد. | (c) At the request of the Governments concerned, pipeline project documents for the preparation of a national shelter strategy have been prepared for several countries, including Benin and Chad. |
ويبدو أن تلك لم تكن حالة معزولة، إذ يجري تقديم طلب مشابه بصدد إحدى وثائق اﻷمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بالسياسات. | Apparently, that had not been an isolated incident, for a similar request was being made concerning a major policy document of the Organization. |
وقد طلب تعميم تلك الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٦ من القائمة اﻷولية. | In that letter, it was requested that the letter and its annex should be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 36. |
10 وكما هو مبين في الفقرة 8 أعلاه، يشمل طلب سلطة الالتـزام الحالي 328 وظيفة إضافية (134 موظفا دوليا و 194 موظفا وطنيا) و 52 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة لدعم توس ع البعثة. | As indicated in paragraph 8 above, the present commitment authority request includes 328 additional posts (134 international staff and 194 national staff) and 52 United Nations Volunteer positions to support the Mission's expansion. |
هناك أساليب متنوعة لمعادلة المعلومات المتاحة ـ على سبيل المثال، طلب ضمانات بالنسبة للسيارات المستعملة وشهادات طبية في حالة وثائق التأمين. | There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance. |
(6) تقدم الدولة الطرف وثائق في شكل طلب تمويل يحدد العمل بشأن التماس الأمم المتحدة كجزء من خطة عمل لأمم أولى. | The State party provides documentation in the form of an application for funding identifying work on United Nations petition as part of a First Nations' workplan. |
وفي حين نشر بعض هذه الردود، بناء على طلب البلدان المعنية، بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن، اتيح البعض اﻵخر أيضا للمجلس. | While some of these replies were issued, at the request of the countries concerned, as documents of the Security Council, others were also made available to the Council. |
علمت أن لديك وظيفة شاغرة . أي وظيفة | I hear you've got a job open. |
وظيفة | Function |
وظيفة | Function |
وظيفة | DBus functions |
وظيفة. | JOB. |
(ب) أخصائي تكنولوجيا معلومات، وموظف مراقبة وثائق، وموظف استنساخ وثائق، وموظف توزيع وثائق. | (b) 1 IT specialist, 1 documents control officer, 1 documents reproduction officer and 1 documents distribution officer |
الموظفون الوطنيون زيادة 12 وظيفة مؤقتة (مقر البعثة وظيفة واحدة المكاتب الميدانية 11 وظيفة) | The 347 proposed temporary staff positions comprise 73 international staff and 274 national staff positions, inclusive of 15 national officers. |
وكان ثمة أيضا طلب بتوضيح النظر المشترك في وثائق البرامج القطرية، وطرائق التمويل، والمسؤوليات المالية، والمساءلة الخاصة بكل وكالة، والتقييم واستعراض الأداء. | There was also a request for clarification on joint consideration of CPDs, funding modalities, financial responsibilities and agency specific accountability, and evaluation and performance reviews. |
وظيفة رغبة | Wish function |
وظيفة مستخدم | User function |
(912 وظيفة) | Reference |
(648 وظيفة) | 1 D 1, 1 P 5, 1 P 4, 1 FS, 2 NO, 1 NS |
(21 وظيفة) | 1 D 1, 11 P 5, 10 P 4, 8 P 3, 7 P 2, |
(31 وظيفة) | 1 D 1, 3 P 4, 3 P 3, 1 GS (OL), |
(19 وظيفة) | 1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 12 P 2, |
عمليات البحث ذات الصلة : وثائق طلب - طلب وثائق - وثائق طلب - طلب وثائق - وظيفة طلب - طلب وظيفة - طلب وظيفة - طلب وظيفة - طلب وظيفة مفتوحة - طلب وظيفة ل - عملية طلب وظيفة - تدريب طلب وظيفة - رسالة طلب وظيفة - طلب وظيفة المضاربة