ترجمة "وتوجه إلى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

وتوجه إلى - ترجمة : وتوجه إلى - ترجمة : وتوجه إلى - ترجمة : وتوجه - ترجمة :
الكلمات الدالة : Went Where Look Home Look Heads Headed Toward Taxi Heading

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتوجه صاحب البلاغ إلى محكمة الاستئناف في أونتاريو.
The author appealed to the Court of Appeal for Ontario.
وتوجه الإيرادات المتولدة عن هذه المؤسسة إلى الفروع التالية
The institution devotes its revenues to the following areas
٤٢ وتوجه اللجنة اﻵن اهتمامها إلى تطوير أحكام معينة باﻻتفاقية.
42. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women is now directing its attention to an elaboration of the specific provisions of the Convention.
وتوجه ذلك الفريق إلى كوت ديفوار وتفاعل بكثافة مع الأطراف هناك.
That team travelled to Côte d'Ivoire and had extensive interaction with the Ivorian parties.
وتوجه بهذا النشيد إلى الإله (و أو معلمه) في التصريف الأول بالسنسكريتية.
This song addressed the Lord (and or the guru) in the first declension in Sanskrit.
التفت هو ركن من أركان الكنيسة ، وتوجه في طريقه إلى المدرب والخيول.
He turned the corner of the church, and directed his way to the Coach and Horses.
وتوجه طلبات الحصول على هذه الخدمة إلى القسم أو عن طريق البريد الإلكتروني.
Written requests for this service should be sent to the office or by e mail.
وتوجه هذه الاستراتيجية الآن جميع المشاركات الجديدة.
That strategy is guiding all new engagements.
حسنا خذ العمود الرئيسي وتوجه الى المعبد
We'll take the main column ahead to the temple.
وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf.
وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي للأمم المتحدة على رقم الهاتف 212 963 6733.
Queries should be directed to the UN Webcast at 212 963 6733.
64 وتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى كوت ديفوار لأن وجهت إليه الدعوة بزيارة البلد.
He thanked the representative of Côte d'Ivoire for inviting him to visit that country.
وتوجه السيد كلوس بالشكر إلى العمد الحاليين والسابقين لما أنجزوه من أعمال لتحقيق ذلك.
He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London.
أنها ليست مجرد أنها تخلت عن السفينة، وتوجه إلى منزله. ولا المثابرة الطائرة مباشرة إلى أرض الواقع.
Neither did they persevere the plane straight into the ground.
وتوجه سياساتنا وتدابيرنا نحو تحقيق التنمية السليمة بيئيا.
Our policies and measures are directed towards environmentally sound development.
لبيع الذهب، كنتم الصف الأول في الحلبة. وتوجه.
And here, to utter the stolen gold, you had a ringside seat.
جريفين, ارفع يديك عن رأسك وتوجه ناحية الضوء
Raise your hands above your head and walk into the light.
وبعد 15 شهرا في وقت لاحق، غادر إيران عبر الحدود مع تركيا، وتوجه إلى باريس.
Fifteen months later, he left Iran through the border with Turkey and went to Paris.
وتذاع هذه المﻻحظات الختامية على المﻷ مع اعتماد تقرير اللجنة، وتوجه إلى الدولة الطرف المعنية.
These concluding observations are made public with the adoption of the Committee apos s report and addressed to the State party concerned.
والقبض على مرض الجدري في مكان واحد المتبقية التي كان الجدري، وتوجه إلى منزله للموت.
And they caught smallpox in the one remaining place that had smallpox, and they went home to die.
وأود أن أطمئنكم، سيدي الرئيس، إلى أن أية مساعدة تقدم إلى مﻻوي ستستخدم للغرض المحدد لها وتوجه إلى الفئة المقصودة.
I wish to assure you, Mr. President, that any assistance that is given to Malawi will be used for the purpose and target groups intended.
وتوجه أية تعليقات يتم إبداؤها إلى الأمانة التي تعد موجزا جدوليا لاستعراضه من قبل فريق الصياغة.
Any comments will be directed to the secretariat, which will prepare a tabular summary for review by the drafting group.
وتوجه البحوث الجارية نحو تعزيز تكنولوجيات طاقة الكتلة الحيوية.
Current research is directed to the promotion of biomass energy technologies.
وتوجه الجهود نحو المشتركين وجمهور القراء العام على السواء.
Efforts are directed towards both the subscribers and the general readership.
96 وتوجه المفوضية انتباه الحكومات والمؤسسات الوطنية إلى مـدى أهمية مبادئ باريس وتدعوها إلى إعادة تأكيد صلاحيتها وضرورة الامتثال لها.
OHCHR draws the attention of Governments and NHRIs to the importance of the Paris Principles and invites them to reaffirm their validity and the necessity of complying with them.
وتوجه بالشكر في بيانه إلى جميع الوفود لمشاركتها في هذا اﻻجتماع التاريخي، ولمساهماتها في جدول أعمال اﻻجتماع.
In his statement, he thanked all the delegations for their participation in this historic meeting and for their contributions to the agenda of the meeting.
وكان الناس من اليمين واليسار ي ـبل غ عنهم وتوجه إليهم الاتهامات.
People were being denounced left and right.
وتوجه نسبة مئوية كبيرة من الرقم اﻷخير نحو صغار الفﻻحين.
A large percentage of the latter figure is oriented towards small farmers.
quot وأود أن أطمئنكم، سيدي الرئيس، إلــى أن أيــة مساعــدة تقدم إلى مﻻوي ستستخدم للغرض المحدد لها وتوجه إلى الفئــة المقصـودة.
I wish to assure you, Mr. President, that any assistance that is given to Malawi will be used for the purpose and target groups intended.
وتوجه هذه الدراسة أسئلة قوية رغم بساطتها حول مدى ميل الأفراد إلى الثقة في هؤلاء الذين يتعاملون معهم.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal.
وتوجه بلدان عديدة الانتباه إلى أنها لا تملك بيانات إحصائية أو أن البيانات الإحصائية المتوفرة لديها ليست موثوقة.
Several countries explain that they have no statistics or that available data are not reliable.
وتوجه بلدان عديدة الانتباه إلى أنها لا تملك بيانات إحصائية أو أن البيانات الإحصائية المتوفرة لديها ليست موثوقة.
Several countries point out that they have no statistics or that the available data are not reliable.
وتوجه اﻷنشطة تحت هذا المجال أيضا إلى بناء قدرة جديدة تتصل بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلم وجهود التعمير الوطنية.
Activities under this area are also geared towards building a new capacity related to preventive diplomacy, peace building and national reconstruction efforts.
وتوجه نوريس بنفسه للشرطة وألقي القبض عليه بالمثل بعد ثلاثة أيام.
Norris turned himself in to police and was likewise arrested three days later.
وتوجه نتائجه وتوصياته الى المقر والعمليات الميدانية ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل.
Its conclusions and recommendations were addressed to Headquarters, field operations and the United Nations system as a whole.
استغرق بعد ذلك على حزب العدالة والتنمية، وتوجه الى اطلاق النار
Then they took their AK's and went to the shooting
وهي لا تزال مرابطة في تلك المنطقة الحدودية، وتوجه تهديدات إلى جزء كبير من منطقة غرب الاستوائية بجنوب السودان.
They remain in that border region, from where they threaten much of the Western Equatoria area of southern Sudan.
وتوجه الاستفسارات إلى دائرة الصحافة على رقم الهاتف 212 963 7211 (اللغة الانكليزية) أو 212 963 7191 (اللغة الفرنسية).
Queries should be directed to the Press Service at 212 963 7211 (English) or 212 963 7191 (French).
وتوجه رئيس الوزراء بالكلمة إلى صرب كوسوفو في العديد من البيانات العامة كي يقتدي به المسؤولون الحكوميون والشخصيات السياسية.
The Prime Minister has reached out to Kosovo Serbs in many public statements, setting an example to officials and political figures.
وتوجه بالشكر أيضا إلى حكومة اليابان على مساهمتها لمشروع الشباب في خطر التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكونغو.
He also thanked the Government of Japan for its contribution to the UNDP youth at risk project in the Congo.
الخطوة التالي أن يكون لديك هدف وتوجه في الحياة سيكون رائع ا لك.
Next is having a purpose and life direction is fantastic for you.
183 وتوجه الوزير بالشكر لحكومة سويسرا على الدعم المالي الذي تقدمه للاجتماعين في داكار. وأشار إلى توقع ورود مساهمات أخرى.
The Minister extended his gratitude to Switzerland for the financial support that the country was providing towards the cost of the meetings in Dakar and noted that other contributions were expected.
وتوجه الرابطة اهتمام الجمهور إلى المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية، وتدعم انتخاب النساء لمجالس الحكم المحلي ولمجلس إدارة اتحاد المزارعين.
The association draws the attention of the public to problems that rural women face, supports the election of women to local government councils and to the board of the Farmers' Federation.
٢٣٠ وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى النظام الدوري لتقديم التقارير كما أرسته اﻻتفاقية وتحث الدولة الطرف على اﻻمتثال له.
230. The Committee draws the State party apos s attention to the periodicity of reporting established by the Convention and urges the State party to comply with it.
فمع انفتاح الاقتصاد وتوجه كل بلد نحو إنتاج أفضل ما يستطيع إنتاجه، لابد وأن تؤدي المنافسة والإبداع إلى ارتفاع معدلات النمو.
As economies open up, as countries do what they do best, competition and innovation drive up rates of growth.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتوجه نحو - وتوجه نحو - إلى شيء إلى الأمام - إلى الدعوة إلى التغيير - مرور إلى - للوصول إلى - ذهب إلى - منجذب إلى - إلى توظيف