ترجمة "وتعالج التحديات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتعالج - ترجمة : وتعالج - ترجمة : التحديات - ترجمة : وتعالج التحديات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتعالج المفوضية وشركاؤها هذه التحديات عن طريق مشاريع تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية على السواء. | UNHCR and its partners are addressing these challenges through projects which benefit both refugees and local communities. |
وتعالج الفقرة 1 هذا الوضع. | Paragraph 1 addresses this situation. |
وتعالج عدة فقرات طرائق عمل اللجنة. | Several paragraphs dealt with the Commission's working methods. |
وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي. | The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. |
وتعالج خطة جمهورية سلوفاكيا كذلك موضوع المهاجرات. | The plan of the Slovak Republic also addresses migrant women. |
وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية | These decisions, inter alia, address the following issues |
340 وتعالج السلطات قضية اللاجئين والمشردين على كافة المستويات | The issue of refugees and displaced persons is dealt with by authorities at all levels |
وتعالج الخطة هذه المسألة الرئيسية بواسطة استراتيجية ذات هدفين. | The plan deals with this key issue by means of a twofold strategy. |
وتعالج المادة ٦ إجراءات اﻻحتجاز على هدي النظام اﻷساسي. | Article 6, guided by the Statute, deals with arrest. |
وتعالج أفلام أخرى صراعا أقرب إلى الوطن هنا في فرنسا. | Other films address a conflict that is closer to home here in France. |
وتعالج هذه اللجنة المسائل اﻷخرى التي تكون محل اهتمام مشترك. | Other matters of common concern will be dealt with by this Committee. |
قال نعم فالريش , الجلد ... العظام , الزوائد , تجفف وتعالج إلى أطعمة | He said, Yeah, feathers, skin, bone meal, scraps, dried and processed into feed. |
62 وتعالج وزارة التنمية الاجتماعية بعمان جميع الجوانب المتعلقة بشؤون المرأة. | Oman's Ministry of Social Development handled all aspects of women's affairs. |
وتعالج تلك الخدمات جميع الخيارات المتعلقة بإمدادات الطاقة على قدم المساواة. | Those services treat all energy supply options equally. |
وتعالج هذه القضايا من خلال توفير فرص التعليم والعمل وتدريب القيادات. | These issues are addressed by providing education and employment opportunities and leadership trainings. |
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. | Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. |
وتعالج الفقرة 2 (ب) طبقة المياه الجوفية التي لا يعاد تغذيتها. | Paragraph 2 (b) deals with a non recharging aquifer. |
وتعالج اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام ( A 59 736). | The Committee also addresses this matter in its general report (A 59 736). |
ويجري اختبار جودة المياه بانتظام وتعالج اﻵبار عند الضرورة بمادة الكلور. | The quality is tested regularly and wells are chlorinated when necessary. |
تشتمل تقنية المعلومات على دراسة الأنظمة التي تمثل المعرفة وتعالج وتوصل المعلومات. | Informatics encompasses the study of systems that represent, process, and communicate information. |
٣١ وتعالج مسألة السكان في الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١. | 13. The issue of population is dealt with in chapter 5 of Agenda 21. |
التحديات | Challenge |
التحديات | Challenges. |
وتعالج تشريعات الصحة والسلامة التي تطبق على العمل الرجال والنساء على قدم المساواة. | Health and safety legislation applying to employment treated men and women equally. |
وتعالج هذه الهيئة بالذات مجموعة أوسع من المسائل، تشمل الحكم الرشيد والتعاون الإقليمي. | That particular body deals with a wider range of issues encompassing good governance and regional cooperation. |
وتعالج هذه المشكلة اﻵن بشكل أكثر اتساعا وشموﻻ بموجب مبدأ التأهب واﻻستجابة للطوارئ. | This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response. |
وتعالج الوثيقة الحالية الآثار المالية المترتبة على تعليق الممارسة المبينة في الفقرة 2 أعلاه. | Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The SBI may wish to take note of this report and to keep the situation under review in the context of its consideration of the financial performance reports prepared by the secretariat. |
وتعالج لجنة للشكاوى انتهاكات معايير الإعلان واحترام الحياة الخاصة، والمعاملة الجائرة، في برامج البث. | A Complaints Committee dealt with infringements of advertising and privacy standards and unjust treatment in broadcast programmes. |
وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس. | UNHCR is addressing the issue through a pilot project that envisages the provision of school furniture and teaching materials. |
التحديات الرئيسية | Key challenges |
3 التحديات | Challenges |
التحديات الإنسانية | Humanitarian challenges |
التحديات الجديدة | New challenges |
التحديات الخاصة | Special challenges |
وتعالج خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال هذه تحديدا أربعة مجالات من مجالات خطة عمل الدورة. | These national plans of action for children address in specific terms the four areas of the session's Plan of Action. |
وتعالج تلك الإصلاحات ميادين متنوعة مثل تحسين المالية العامة والإصلاح الإداري والخصخصة والإدارة السديدة والشفافية. | The reforms address areas that are as varied as improving public finance, administrative reform, privatization, good governance and transparency. |
30 وتعالج إندونيسيا الآراء الجنسانية المقولبة في المناهج الدراسية والفصل بين الجنسين في ميدان التعليم. | Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education. |
وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء اﻻستشاريين والخبراء. | These documents, which deal with all aspects of radiation exposures and biological effects, are prepared with assistance from consultants and experts. |
نحن كصغار تحب التحديات وتوقعاتنا منخفضة وثقوا بي نحن نعشق التحديات | We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. |
التحديات والحلول والنزاعات | Challenges, solutions and controversies |
هاء التحديات والتوصيات | E. Challenges and recommendations |
التحديات وأهداف الإدارة | Challenges and management objectives |
دال التحديات القطرية | Country challenges |
1 التحديات العالمية | Global challenges |
التحديات وخطط المستقبل | Challenges and future plans. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتعالج النتائج - وتعالج المشاكل - وتعالج متطلبات - وتعالج المخاطر - وتعالج الأسئلة - وتعالج المخاوف - وتعالج أيضا - وتعالج القضايا - التحديات اليومية - التحديات المقبلة - التحديات التنظيمية