ترجمة "وتعالج المخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المخاطر - ترجمة : وتعالج - ترجمة : وتعالج - ترجمة : المخاطر - ترجمة : وتعالج المخاطر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتعالج الفقرة 1 هذا الوضع. | Paragraph 1 addresses this situation. |
وتعالج عدة فقرات طرائق عمل اللجنة. | Several paragraphs dealt with the Commission's working methods. |
وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي. | The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. |
وتعالج خطة جمهورية سلوفاكيا كذلك موضوع المهاجرات. | The plan of the Slovak Republic also addresses migrant women. |
وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية | These decisions, inter alia, address the following issues |
340 وتعالج السلطات قضية اللاجئين والمشردين على كافة المستويات | The issue of refugees and displaced persons is dealt with by authorities at all levels |
وتعالج الخطة هذه المسألة الرئيسية بواسطة استراتيجية ذات هدفين. | The plan deals with this key issue by means of a twofold strategy. |
وتعالج المادة ٦ إجراءات اﻻحتجاز على هدي النظام اﻷساسي. | Article 6, guided by the Statute, deals with arrest. |
وتعالج أفلام أخرى صراعا أقرب إلى الوطن هنا في فرنسا. | Other films address a conflict that is closer to home here in France. |
وتعالج هذه اللجنة المسائل اﻷخرى التي تكون محل اهتمام مشترك. | Other matters of common concern will be dealt with by this Committee. |
قال نعم فالريش , الجلد ... العظام , الزوائد , تجفف وتعالج إلى أطعمة | He said, Yeah, feathers, skin, bone meal, scraps, dried and processed into feed. |
62 وتعالج وزارة التنمية الاجتماعية بعمان جميع الجوانب المتعلقة بشؤون المرأة. | Oman's Ministry of Social Development handled all aspects of women's affairs. |
وتعالج تلك الخدمات جميع الخيارات المتعلقة بإمدادات الطاقة على قدم المساواة. | Those services treat all energy supply options equally. |
وتعالج هذه القضايا من خلال توفير فرص التعليم والعمل وتدريب القيادات. | These issues are addressed by providing education and employment opportunities and leadership trainings. |
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. | Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. |
وتعالج الفقرة 2 (ب) طبقة المياه الجوفية التي لا يعاد تغذيتها. | Paragraph 2 (b) deals with a non recharging aquifer. |
وتعالج اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام ( A 59 736). | The Committee also addresses this matter in its general report (A 59 736). |
ويجري اختبار جودة المياه بانتظام وتعالج اﻵبار عند الضرورة بمادة الكلور. | The quality is tested regularly and wells are chlorinated when necessary. |
المخاطر | Pitfalls |
تشتمل تقنية المعلومات على دراسة الأنظمة التي تمثل المعرفة وتعالج وتوصل المعلومات. | Informatics encompasses the study of systems that represent, process, and communicate information. |
٣١ وتعالج مسألة السكان في الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١. | 13. The issue of population is dealt with in chapter 5 of Agenda 21. |
وتعالج تشريعات الصحة والسلامة التي تطبق على العمل الرجال والنساء على قدم المساواة. | Health and safety legislation applying to employment treated men and women equally. |
وتعالج هذه الهيئة بالذات مجموعة أوسع من المسائل، تشمل الحكم الرشيد والتعاون الإقليمي. | That particular body deals with a wider range of issues encompassing good governance and regional cooperation. |
وتعالج هذه المشكلة اﻵن بشكل أكثر اتساعا وشموﻻ بموجب مبدأ التأهب واﻻستجابة للطوارئ. | This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response. |
ماهي المخاطر | So what are the risks? |
تسونامي المخاطر | The Risk Tsunami |
واو المخاطر | Risks |
بدل المخاطر | Hazard pay |
تقدير المخاطر | (United States dollars) |
المخاطر هائلة. | The risk is immense. |
وتعالج الوثيقة الحالية الآثار المالية المترتبة على تعليق الممارسة المبينة في الفقرة 2 أعلاه. | Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The SBI may wish to take note of this report and to keep the situation under review in the context of its consideration of the financial performance reports prepared by the secretariat. |
وتعالج المفوضية وشركاؤها هذه التحديات عن طريق مشاريع تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية على السواء. | UNHCR and its partners are addressing these challenges through projects which benefit both refugees and local communities. |
وتعالج لجنة للشكاوى انتهاكات معايير الإعلان واحترام الحياة الخاصة، والمعاملة الجائرة، في برامج البث. | A Complaints Committee dealt with infringements of advertising and privacy standards and unjust treatment in broadcast programmes. |
وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس. | UNHCR is addressing the issue through a pilot project that envisages the provision of school furniture and teaching materials. |
دال بدل المخاطر | D. Hazard pay |
يفهم توم المخاطر. | Tom understands the risks. |
إن المخاطر حقيقية. | These risks are real. |
سياسة المخاطر الأخلاقية | The Politics of Moral Hazard |
المخاطر البيئية السيادية | Sovereign Environmental Risk |
إن المخاطر كبيرة. | The stakes are high. |
(أ) تقليل المخاطر | Further development of a strategic approach |
ألف تقليل المخاطر | Objectives |
ألف تقليل المخاطر | Risk reduction |
رابعا المخاطر والتحديات | Risks and challenges |
خيارات إدارة المخاطر | Risk management options |
عمليات البحث ذات الصلة : وتعالج النتائج - وتعالج المشاكل - وتعالج متطلبات - وتعالج التحديات - وتعالج الأسئلة - وتعالج المخاوف - وتعالج أيضا - وتعالج القضايا - كل المخاطر - تقرير المخاطر