ترجمة "وتشمل العوامل تعتبر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : العوامل - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : وتشمل - ترجمة : وتشمل العوامل تعتبر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) وتشمل العوامل الداخلية | (b) The internal factors include |
)د( العوامل اﻻقتصادية وتشمل | (d) Economic factors, including |
وتشمل هذه العوامل ما يلي | These include |
ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي | Prepared catalysts, including the following |
غالبا ما تعتبر كل هذه العوامل وراثية. | These factors are often considered genetic. |
تمثل المحركات الجزيئية آلات جزيئية تعتبر العوامل الأساسية في حركة الكائنات الحية. | Molecular motors are biological molecular machines that are the essential agents of movement in living organisms. |
تعتبر صناعة السياحة في الهند من أهم العوامل التي تساعد الاقتصاد الهندي. | The tourism industry of India is economically important and is growing rapidly. |
)ب) العوامل والقضايا والتطورات الأخرى التي تعتبر وثيقة الصلة بتحقيق أهداف هذا الاتفاق. | (b) Other factors, issues and developments considered relevant to achieving the objectives of this Agreement. |
وتشمل العوامل التي قد تؤدي إلى شطب المركبات ما يلي الظروف الميكانيكية القاسية والعمر والمسافات المقطوعة. | It was a standard practice in peacekeeping operations for an aircraft to be dispatched with one or more people to a destination (military or police team sites, regional headquarters) depending on the nature of the tasks. |
وتشمل العوامل الأخرى التي ساهمت في تدني مؤشر التنمية البشرية الكوارث الطبيعية، والحروب، والأزمات الاقتصادية التي عانى منها البلد. | Other factors that have contributed to worsening of Human Development index include natural disasters, war and the economic crises that have devastated the country. |
وتشمل المسائل الهامة التي يجب معالجتها إثر العوامل المسببة للخلط من قبيل التدخين واﻷتربة المحتوية على الزرنيخ في المناجم. | Important issues that must be addressed include the impact of confounding factors such as smoking and arsenic containing dusts in mines. |
وتشمل العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار الأصول والدخول الأسرية والفردية والوضع التغذوي والصحي، فضلا عن آليات التصدي الموجودة حاليا . | Factors to take into account include household and individual assets and income, nutrition and health status, as well as existing coping mechanisms. |
ومن ثم سنضرب كل شيئ لدينا هنا بـ y. اذا ما هي العوامل التي تعتبر مشتركة بين كل منهما | And then we are multiplying everything by y here. So what factors are common to both of these? |
وتشمل العوامل الهيكلية استقرار الحكم والاستقرار السياسي داخل البلد، والإطار التنظيمي، والإطار القانوني فيما يتعلق بالشفافية، والتطبيق الواضح لحقوق الملكية، وقانون التعاقد. | Structural factors included the governance and political stability within the country, the regulatory framework, the legal framework with respect to transparency, and clear enforcement of property rights and contract law. |
٣٨٩ ومن العوامل التي تغذي الهجرة الدولية التفاوتات اﻻجتماعية اﻻقتصادية بين البلدان، وعادة ما تعتبر فرص العمل أقوى محرك للهجرة. | 389. International migration is fuelled by socio economic inequalities between countries, and job opportunities are usually the strongest driving force. |
وتشمل هذه الخطة الجديدة المناطق التي ﻻ تزال تعتبر غير مأمونة وإن لم يمتد اليها النزاع الفعلي، عﻻوة على مناطق النزاع الفعلي. | The new plan covers areas where no active conflict was going on but which still were considered unsafe, as well as areas of active conflict. |
وتشمل هذه العوامل تشب ع الأسواق في البلد الأصلي، وارتفاع سعر العملة، والمعوقات المتصلة بالتكاليف، والأراضي المحدودة، وعرض العمل المحدود، والحاجة إلى اتباع المنافسين والموردين. | They include saturated home markets, currency appreciation, cost disadvantages, limited land, limited labour supply, and the need to follow competitors and suppliers. |
تعتبر عملية مواءمة البدائل للبيئة المحصولية والظروف المحلية المحددة والخاصة بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1)، من العوامل الأساسية لنجاح هذه البدائل. | Adapting the alternatives to the specific cropping environment and local conditions of particular Article 5(1) countries is essential to success. |
وتشمل الخطة | The plan includes |
وتشمل الأنشطة | Activities cover |
وتشمل التوصيات | The recommendations include |
وتشمل المسؤوليات | Responsibilities included |
وتشمل مداخل هذه القوائم العديد من الكائنات المجهرية ذات التأثير الممرض القليل الأثر على الإنسان وغالبية العوامل الممرضة الحيوانية والنباتية ومجموعة متنوعة من عوامل المحاكاة. | The entries in these lists encompass many micro organisms with low human pathogenicity, most animal and plant pathogens and a variety of simulants. |
لذلك دعونا نضع قائمة بجميع العوامل هنا العوامل | So let's write a factors list over here. |
وتشمل هذه العوامل تكامل الاقتصاد العالمي، والأسواق المالية والتجارة، والوصول إلى وسائط الإعلام، والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات، وكذلك تدهور البيئة الناجم عن الاستخدام غير المسؤول للموارد. | These include the integration of the global economy, financial markets and trade, access to media and communication technology, as well as environmental degradation due to the irresponsible use of resources. |
وتشمل الخطط المستقبلية، التي تعتبر ذات أهمية مباشرة أكبر للدول اﻷعضاء، توفير نصوص قوانين ومعاهدات الملكية الصناعية على أقراص مضغوطة البيانات مزودة بذاكرة قراءة فقط. | Future plans, of more direct interest to Member States, include making the texts of industrial property laws and treaties available on CD ROM. |
تعتبر الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المعاهدة المعدلة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا من العوامل الأساسية لتحقيق الأمن والاستقرار في أوروبا. | The States members of the Collective Security Treaty Organization consider the adapted Treaty on Conventional Armed Forces in Europe to be fundamental to ensuring security and stability in Europe. |
وتشمل معلومات من | This includes information on |
وتشمل معلومات عن | This includes information on |
وتشمل هذه المجالات | These include |
وتشمل هذه المبادرات | Such initiatives include |
وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى | Other activities have included |
وتشمل هذه المجاﻻت | Such areas include |
وتشمل هذه اﻹجراءات | These include |
وتشمل تلك المصادر زيادة التنمية الصناعية وغيرها من الأنشطة التي يمكن أن تؤدي إلى مستويات أعلى من التلوث الطبيعي للهواء وغيره من العوامل المسب بة لأخطار على الصحة. | These include increased industrial development and other activities that could lead to higher levels of background air pollution and other health risk factors. |
ويضطلع عدد من الوكاﻻت في منظومة اﻷمم المتحدة باجراءات للتصدي لﻷضرار التي تحدث للبيئة، وتشمل اﻻستجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتحديد العوامل الكيميائية والبيولوجية المأمونة ﻷغراض اﻻستئصال. | Action to counteract damage to the environment is undertaken by several agencies in the United Nations system and includes response to requests from Governments to identify safe chemical and biological agents for eradication purposes. |
العوامل الخارجية | Component 1 substantive civilian |
العوامل الخارجية | a Includes national officers and national General Service staff. |
العوامل الخارجية | Components |
العوامل الخارجية | Management additional inputs and outputs |
العوامل الخارجية | Conduct and Discipline Unita |
العوامل السببية | Causal factors |
العوامل الخارجية | 25.23 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are |
العوامل الخارجية | Department of Management |
العوامل الخارجية | Accounting Assistant (General Service (Other level)) |
عمليات البحث ذات الصلة : وتشمل هذه العوامل - وتشمل هذه العوامل - وتشمل العوامل الأخرى - جميع العوامل تعتبر - وتشمل مسؤوليات - وتشمل المعلومات - وتشمل ل - وتشمل التطبيقات