ترجمة "وبين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وبين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Connection Between Difference Nothing Things

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تقسيم المال بينك وبين أخيك أو بينك وبين أصدقائك
Divide the money between you and your brother or between you and your buddy.
وضع وبين ذلك وبين غرفة نومها ، وأنا كان مصمما لمعرفة أي.
It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which.
وبين ألبانيا وتونس.
and Albania and Tunisia.
وبين قمة معرفتهم
AND THE SUMMIT OF HIS KNOWLEDGE.
فبوسعها أن تعمل كجسر بين الغرب والشرق، وبين الإسلام والحداثة، وبين إسرائيل والعرب.
It could be a bridge between the West and the East, between Islam and modernity, and between Israel and the Arabs.
فقطع يهوياداع عهدا بينه وبين كل الشعب وبين الملك ان يكونوا شعبا للرب.
Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.
فقطع يهوياداع عهدا بينه وبين كل الشعب وبين الملك ان يكونوا شعبا للرب.
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
بسيل جونز وبين الممثل
BJ From an actor.
وبين الزوايا الزرقاء والبرتقالية
And between the blue and the orange angles
أنا أعمى وبين المعتدين
I'm blinded and among enemies.
ماذا بينك وبين (ويلي)
What's this with you and Willie?
وبين يدك اترك روحى
Into your hands... I commend my spirit.
شيء بينك وبين نوماتا
Something between you and Numata?
الحراس بيننا وبين الأضواء
The guard is between us and the lights.
واضع عداوة بينك وبين المرأة وبين نسلك ونسلها. هو يسحق راسك وانت تسحقين عقبه.
I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.
وقطع يهوياداع عهدا بين الرب وبين الملك والشعب ليكونوا شعبا للرب وبين الملك والشعب.
Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people between the king also and the people.
واضع عداوة بينك وبين المرأة وبين نسلك ونسلها. هو يسحق راسك وانت تسحقين عقبه.
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
وقطع يهوياداع عهدا بين الرب وبين الملك والشعب ليكونوا شعبا للرب وبين الملك والشعب.
And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD's people between the king also and the people.
تفهم ما في داخلنا وتبني نوعا من العلاقة الاستجابية بينك وبين وبين التكنولوجيا الخاصة بك
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward.
لقد خلط بينها وبين الحب
He mistook it for love.
ماذا بينك وبين علي بابا
What is it between you and this Ali Baba?
إنه سباق بينك وبين البكتيريا
It's a race between you and the bacteria.
أنتالشيءالوحيدبيني... وبين ثأر رجال بلدي
You're the only thing standing between me... and the vengeance of my countrymen.
ماذا حدث بينك وبين آرون
What happened between you and Aron?
بيننا وبين بعض, ام للنشر
Between ourselves or for publication?
لا تخلطـي بيني وبين أحــدهــم
That bunch of wetbacks?
هذة المسألة بينة وبين ضميرة
It is a matter between him and his own conscience.
كم الفرق بينها وبين سيارتي
How much would it be with my car?
إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين.
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors.
ولم تحدث مقابﻻت أخرى سواء بينه وبين المحامي الرئيسي أو بينه وبين المحامي المبتدئ قبل المحاكمة.
He had no further meetings with either leading or junior counsel prior to the trial.
(و) تيسر تبادل الخبرات بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية عبر المكاتب الإقليمية، وبين المقر والميدان، وبين المكاتب القطرية.
provide visibility within and outside the organization communicate that UNDP takes gender mainstreaming seriously permit the development of cross sectoral strategies, including human resources policy and corporate strategy ensure accountability of individuals and units monitor accomplishments and facilitate the exchange of gender and development experience across regional bureaux, between headquarters and the field, and among country offices.
هذا وﻻ يمكن الفصل بين التنمية اﻻقتصادية وبين اﻷبعاد اﻻجتماعية واﻻيكولوجية أو بينها وبين اﻷبعاد الثقافية والسياسية.
Economic development cannot be divorced from the social and ecological, nor from the cultural and political dimensions.
تشاهدون هذا. العلاقة بينهم وبين مكدونلدز.
You look at this the relationship to McDonald's breaks down here.
الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
Fools make a mock at sin but among the righteous there is favour.
وبين المكونات .. انه فن .. فن الخبز
That's the art of baking.
يوجد ماء بين الجمجمة وبين المحو ل.
There's water in between the skull and the transducer.
بينكن وبين الامريكان تنيناتكون بس تجوعوا
Even your dragons are starving!
وبين التشخيص والأفلام القصيرة والإنشاءات الداخلية
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations
اكان هناك شئ بينك وبين اخوك ..!!
Was there something between you and bro?
وبين شكل الحلبة أو أشكال أخرى.
In fact something happened to all institutions around the world.
هل الأمور بخير بينك وبين المخرجة
Oh... is everything okay between you and Director Yoon?
لم يحدث شيء بيني وبين أيآكو
Nothing happened between Ayako and me!
أنه بيني وبين جي كيونج فقط
It's between Ji Kyung and I.
لو خ يرت بينها وبين . . تحرير فلسطين
lf I have to choose between pussy and a free Palestine...

 

عمليات البحث ذات الصلة : وبين الذي - بينها وبين - وبين الآخرين - وبين الآخرين - في وبين - داخل وبين - بين وبين - وبين الآخرين - داخل وبين - بين وبين - داخل وبين - بينها وبين - بواسطة وبين - والخلط بينه وبين