ترجمة "والتي تستمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

والتي - ترجمة : والتي تستمر - ترجمة : والتي - ترجمة : والتي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Continues Continue Keeps Life Goes Which Also Which Very Life

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحروب تستمر، والقوة تستمر.
Wars persist. Power persists.
ولكن إذا كان لديك هذه المشاعر والتي تستمر لأكثر من أسبوعين فهذا ربما يكون اكتئاب.
But if you have those feelings and they go on for more than two weeks, that's probably depression.
قيود داعمة للمحبة على المدى الطويل والتي تتطور من خلال هذه الطفولة الطويلة مع الأم، مع الأخوة والأخوات، والتي يمكن أن تستمر طوال فترة الحياة، والتي ربما تصل إلى 60 عاما.
The long term affectionate supportive bonds that develop throughout this long childhood with the mother, with the brothers and sisters, and which can last through a lifetime, which may be up to 60 years.
تطبيق النيتروجين السائل قد يسبب حرق أو لاذع في موقع المعالجة، والتي قد تستمر لبضع دقائق بعد العلاج.
Application of liquid nitrogen may cause burning or stinging at the treated site, which may persist for a few minutes after the treatment.
وسيراعى في كل الكائنات السماوية في المتوسط حوالي 70 مرة خلال المهمة، والتي من المتوقع ان تستمر 5 سنوات.
Each celestial object will be observed on average about 70 times during the mission, which is expected to last five years.
جيني هي فتاة أمريكية صغيرة تعمل في تنظيف الاسنان والتي تطوعت في العيادة خلال عطلتها التي تستمر لمدة ٣ أسابيع
Jenny is a young American dental hygienist who has gone to the clinic as a volunteer during her three week vacation.
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد
Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever.
و تستمر قائلة
She continues
ويجب أن تستمر.
They must be continued.
لماذا تستمر بمضايقه
Why do you keep bothering him?
و تستمر العملية.
And so it goes.
سوف تستمر أرباحنا.
We will continue to make profit.
لماذا تستمر بالضحك
Why do you keep laughing?
الن تستمر فيه
Are you not planning to continue?
تستمر بالظهور بأحلامي
But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams.
كيف تستمر بذلك
How do you do it?
! لن أتركها تستمر !
I have understood the account!
لكنها لم تستمر
But it was not to be.
الأحلام المزعجة تستمر.
The bad dream continues.
تذكر أن كلمة الرمز ممكن أن تعرف بشكل واسع كحالة التيار لبعض الإشارات التي يمكن ملاحظتها والتي تستمر لفترة من الوقت
Remember, a 'symbol' can be broadly defined as the current state of some observable signal, which persists for a fixed period of time.
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر .
I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on.
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى
Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished.
وكنت انا اول من جرب هذه الارجل .. واتمنى ان تستمر هذه الشركة في تصنيع هذه الارجل لجميع الاطراف المبتورة .. والتي يمكن تصنيعها
And I was a guinea pig, as I hope to continue to be in every new form of prosthetic limbs that come out.
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى
And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation.
ويجب أن تستمر المفاوضات.
Negotiations must continue.
وسوف تستمر تلك العملية
And that's going to keep happening.
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب
You keep telling me lies.
انت تستمر بتحريك أصابعك...
You keep moving your fingers...
لماذا تستمر في حقني
Why does she keep poking me?
تستمر النساء في الغناء
women continue singing man groans
لكن يجب تستمر مستيقظا
But must keep awake Hep.
كيف تتوقع أن تستمر
How do you expect to go on?
انها لن تستمر، صدقوني.
It won't last, believe me.
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة
Tell her to keep trying!
لماذا تستمر في هذا
I had to ..
قد تستمر عدة أيام
The doctor says he s in a coma.
وقد تم تأسيس المستشفى على يد هداسا، المنظمة الصهيونية النسائية الأمريكية، والتي مازالت تستمر في تمويل جزء كبير من ميزانية تلك المستشفى اليوم.
History The hospital was founded by Hadassah, the Women's Zionist Organization of America, which continues to underwrite a large part of its budget today.
ويقد ر الأردن أن بين 29 و55 في المائة من ملوحة التربة الناتجة، والتي يمكن أن تستمر حتى عام 2015، ت عزى إلى وجود اللاجئين.
Jordan estimates that from 29 to 55 per cent of the resulting soil salinity, up to the year 2015, is attributable to the presence of refugees.
على نفس القدر من الأهمية كانت نهاية الاستقرار بدخول عهد الغزوات الأجنبية والمعروفة أيضا باسم الحروب الإيطالية والتي من شأنها أن تستمر لعدة عقود.
Equally important was the end of stability with a series of foreign invasions of Italy known as the Italian Wars that would continue for several decades.
هل تستمر موجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر.
So will today s relative market calm continue? Unfortunately, no.
الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
فيما تستمر المظاهرات في البحرين.
Rioting continues in Bahrain.
هكذا تستمر الأساطير في البقاء.
So the legend lives on.
وينبغي لهذه المهمة أن تستمر.
One of the College's main functions had been training United Nations staff in the field, which should continue.
ونأمل لهذه اﻻتجاهات أن تستمر.
We expect these trends to continue.

 

عمليات البحث ذات الصلة : والتي سوف تستمر - والتي تستمر لفترة أطول - أعلاه والتي - أدناه والتي - والتي تحدث - والتي وجدت - والتي للأسف - والتي تناسب - والتي تعطيك - والتي تحافظ - والتي نشرت