ترجمة "واحدة من بين العديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : واحدة من بين العديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في 2 مايو 1808 اندلعت ثورة كانت واحدة من بين العديد من الثورات القومية ضد الحكم البونابرتي. | The 2 May 1808 revolt was one of many nationalist uprisings across the country against the Bonapartist regime. |
أنا، مثل العديد منكم، واحدة من بين اثنين بليون نسمة على الأرض والذين يعيشون في المدن. | I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities. |
ولكن ماذا يعني هذا إن التجارة ليست أكثر من رابطة واحدة بين العديد من الروابط الاقتصادية المهمة بين الولايات المتحدة وبلدان أوروبا. | So what? Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. |
ويمكن تقسيم مثل هذه المساحة فيما بين العديد من الشقق، أو ربما تشغل شقة واحدة الطابق بأكمله. | One such space may be divided among several apartments, or one apartment may occupy an entire floor. |
العديد وليس حصة واحدة فقط. | Mob of them. |
وسيضم العديد من القرى والبلدات تاريخ مقاطعة أو محافظة واحدة. | Several villages and townships would comprise one county or county history. |
دعونا نرى، لا اريد اجراء العديد من الخطوات دفعة واحدة | Let's see, I don't want to do too many steps all at once. |
ولقد وجدنا العديد و العديد من الإختلافات فيما بين النوعين بالمخ | And we're finding more and more and more gender differences in the brain. |
ولقد وجدنا العديد و العديد من الإختلافات فيما بين النوعين بالمخ | And we're finding more and more gender differences in the brain. |
من بين الكل اين واحدة هي | Out of these, which one do you think it is? |
قد يستطيع المرء أن يدافع عن المتحف باعتباره يمثل وجهة نظر واحدة بين العديد من وجهات النظر في ظل ديمقراطية تعددية. | One might be able to defend the museum as one viewpoint among many in a pluralist democracy. |
أعتقدت بأنه يعرف العديد من النساء . . ثم قال بأنه يعرف واحدة واحدة صغيرة تحب الرجال بمثل عمري | He said he knew one a young one, who liked guys my age |
لقد عاشت متنقلة بين العديد من الدول | She lived traveling many different places overseas. |
... كيف ت فس ر الحقيقة، فخامتك بأن العديد من الرجال يبقون مخلصين لزوجة واحدة | How do you explain the fact, Your Majesty... that many men remain faithful to one wife? |
ورغم أن العديد من النظم الاقتصادية تشتمل على العديد من هذه الفئات، إلا أن أغلبها يقع في الأساس ضمن واحدة منها. | While many economies straddle several of these, most economies fall primarily into one of them. |
هذه مجرد صورة واحدة من العديد من الصور المرسلة إلى مسابقة أنت الموقع التاريخي | Here is just one image from the many pictures submitted for the You Historical Site award |
دعونا ننظر في حلول اثنين يخصان واحدة من العديد من المشاكل التي نواجهها اليوم. | let's look at two solutions to one of the many problems we face today. |
انت لا تجلب قطة واحدة بل تجلب العديد منها | You don't get one kitten. You get a bunch. |
المدونة هلا, من الأردن أيضا , كانت واحدة من العديد من المدونين الذين عبروا عن امتعاضهم. | Hala, from Jordan too, was one of many bloggers to express their dismay. |
فلدينا الان 3 طبقات ، كل واحدة منهم لديها العديد من الاشياء الرائعة فيها . | So you've got three layers, each of them has some pretty cool things in them. |
وأعتقد أن واحدة من القواسم المشتركة بين الحداثة | And I think that's one of the commonalities between modernism and traditional design. |
هذه واحدة من بين المجموعات الذين وجدوا الحل. | This was one of the groups. |
و واحدة من بين مئة امرأة .ستموت بسببه | One in 100 will die from it. |
في الدول المتقدمة يصيب سرطان الثدي حوالي امرأة واحدة من بين كل عشر نساء، وفي العديد من هذه الدول تسجل معدلات الإصابة بهذا المرض ارتفاعا ملحوظا . | In developed countries, breast cancer affects about one in ten women, and in many of these countries the disease is on the increase. |
والآن ، وهذه الخسائر المأساوية على العديد من الجبهات ، واحدة من هذه الجبهات هي لمربي النحل. | Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. |
نتنقل بين العديد من الأشياء بين الوظائف، بين الاختصاصات، بين العلاقات، بين الرؤى المتعلقة بمن يفترض أن نكون. | We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. |
وذكرت واحدة من بين كل خمس نساء أنها تعرضت للضرب، كما ذكرت واحدة من بين كل عشر أنها أجبرت على اﻻتصاﻻت الجنسية. | One in 5 women said that they had been beaten and 1 in 10 declared that they had been forced into sexual relations. |
وكثيرا ما ت قسم المسؤوليات بين العديد من الإدارات الحكومية. | Responsibility is often divided among multiple government departments. |
وبخلاف الحال في العديد من البلدان الأفريقية، كان الصوماليون يتمتعون بخلفية لغوية وعرقية واحدة. | Unlike many other African states, Somalis had roughly the same linguistic and ethnic background. |
ومع ذلك، فإن تحسين الوضع في غزة ما هو إلا خطوة واحدة من بين العديد من الخطوات المطلوبة بغية إحداث تطورات إيجابية ستقود في النهاية إلى السلام. | However, improving the situation in Gaza is just one of the many steps that are required in order to bring about positive developments that will ultimately lead to peace. |
ويشكل التعليم واحدة من بين أعظم هذه الأولويات أهمية. | Among these priorities, one of the most important is education. |
واحدة من بين حكايات م لهمة عديدة عبر وسم Twitterstories | One of many inspiring stories from Twitterstories |
تاتشيرا هي واحدة من بين 23 ولاية في فنزويلا. | Táchira (, ) is one of the 23 states of Venezuela. |
بين روشيه واحدة من اجمل الاشياء فيما يخص المختبر | One of the really cool things about the lab, besides that we have a new science lab in the kitchen, is that, you know, with this new equipment, and this new approach, all these different doors to creativity that we never knew were there began to open, and so the experiments and the food and the dishes that we created, they just kept going further and further out there. |
وآلاف من الكلمات الإنجليزي ة الأ خرى على عكس العديد من الفصوص في رأس البصلة، فللبصلة بصيلة واحدة | Unlike the many cloves in a head of garlic, an onion has a single bulb. |
العديد من بين صفوف الجيش رفضوا هذه الأوامر وفروا من الجيش. | Many refused the order and deserted. |
فالموارد العسكرية في نظره لا تشكل سوى أداة واحدة بين العديد من الأدوات الأخرى، ونشرها بصورة عامة محدد بوضوح ومحدود بالزمن، ويتم تنسيقه بواسطة مؤسسات مدنية. | Military resources are only one tool among many others, and, generally speaking, their deployment is clearly defined, limited in time, and coordinated with civilian action. |
العديد من هذه الأنواع يعتبرأحادي الثمار, حيث تموت النبتة الأم بعد إنتاج زهرة وبذرة واحدة. | Many of the species are monocarpic, with the parent plant dying after one flower and seed production event. |
ويتم إنتاج العديد من لبنات بناء النظم البيولوجية، مثل السكريات والأحماض الأمينية، ينتج اينانشيومير واحدة. | Overview Many of the building blocks of biological systems, such as sugars and amino acids, are produced exclusively as one enantiomer. |
يمكننا فقط ان نغلق أعيننا لمدة دقيقة واحدة وسوف .. .. نحصل على العديد من الافكار الجديدة | We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas. |
لذا سيكون لديك العديد من، العديد من, العديد من, العديد من، العديد من وصلات. | So you'd have many, many, many, many, many connections. |
وقد تم تحرير العديد من الإصدارات بين 2004 و 2006. | Several versions were released between 2004 and 2006. |
وقد سقط نتيجة لذلك العديد من الضحايا بين السكان المدنيين. | As a result, there are many casualties among the peaceful population. |
كانت واحدة من العديد من الثورات المسلحة التي قامت في فترة موروماتشي، وكانت أول ثورة يطلقها الفلاحون. | The was one of the many armed rebellions of the Muromachi Period and the first launched by the peasants. |
تلك كانت واحدة من الأفكار بأنه سيكون لدينا العديد من الممثلين ، وسوف نقوم بالإستبدال من ممثل الى آخر . | That was one idea that we would have different actors, and we would hand off from actor to actor. |
عمليات البحث ذات الصلة : واحدة من بين - من بين العديد من العوامل - العديد من - من العديد - العديد من - العديد من - العديد من - العديد العديد - الجمع بين واحدة - واحدة من - واحدة من - واحدة من - العديد من التجارب - العديد من الاختلافات