ترجمة "واحدة مماثلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واحدة مماثلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أريد رؤية واحدة لك تحت ظروف مماثلة | I'd like to see one of you under similar circumstances. |
كان لدينا واحدة مماثلة في أمريكا فقط طيلة فترة ما بعد الحرب. | We have had one of those in America for just about the entire postwar period. |
مرة واحدة في الولايات المتحدة ينهار ، وجميع الثقافات الأخرى تخضع لأمور مماثلة. | Once the US breaks down, all the other cultures will undergo similar things. |
وليس هناك من بلدين متماثلين، لذلك ليست هناك صيغة واحدة يمكن تطبيقها على حاﻻت مماثلة. | And no two countries are alike, so there is no one formula that can apply to similar situations. |
قبل البتر، كان هنالك خمس مناطق واضحة، كل واحدة منها مماثلة لكل إصبع من اليد التجريبية. | Before amputation, there were five distinct areas, one corresponding to each digit of the experimental hand. |
غير أنه ينبغي، والمسألة ﻻ تهم إﻻ منظمة واحدة، استكشاف وسائل بديلة لمعالجة ما يطرأ مستقبﻻ من حاﻻت مماثلة. | Since, however, the matter concerned only one organization, alternative means of dealing with similar situations in the future should be explored. |
حسنا، دعونا نرى إذا كان يمكننا أن نفعل خدعة مماثلة، على الرغم من أن هذا وستشمل خدعة خطوة واحدة. | Well, let's see if we can do a similar trick, although this trick will involve one more step. |
ستكون مماثلة | It would be identical. |
هذه تصريحات مماثلة. | These are equivalent statements |
لدي قصة مماثلة | I've got another one like that. |
ويحدد تآكل السبيل التنفسي بتدمير نسيج السبيل التنفسي بعد فترة تعرض واحدة ومحدودة مماثلة لتآكل الجلد ويشمل ذلك القضاء على الغشاء المخاطي. | This ensures that the classification process uses the available data to the greatest extent possible in characterizing the hazards of the mixture without the necessity of additional testing in animals. |
والقصة مماثلة في أفريقيا. | The story is similar in Africa. |
دال الاستعانة بعمليات مماثلة | D. Synergism with similar processes |
ستكون هناك أحداث مماثلة | There will be events, |
ونشرت دراسة مماثلة مع نتائج مماثلة في مجلة نيو انغلاند للطب في عام 2012. . | A similar study with similar results was published in the New England Journal of Medicine in 2012. |
أنشأت منظمات مماثلة مستعمرات مماثلة في ميسيسيبي في أفريقيا وجمهورية ماريلاند والتي ضمتها ليبيريا لاحق ا. | Similar organizations established colonies in Mississippi in Africa and the Republic of Maryland, which were later annexed by Liberia. |
وأوروبا تمر الآن بلحظة مماثلة. | Europe is at such a moment. |
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا. | A similar picture prevails globally. |
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة. | Europe is confronting a similar moment of destiny. |
والإحصائيات مماثلة في البلدان المجاورة. | Statistics are similar for neighboring countries. |
والنسبة مماثلة في فرنسا أيضا. | The proportion is the same in France. |
على إنستاجرام نرى حركة مماثلة. | On Instagram we see similar dynamics play out. |
ونحن نواجه اليوم كارثة مماثلة. | We face an analogous situation today. |
نحن نمر اليوم بلحظة مماثلة. | We are at a similar moment today. |
إننا بحاجة إلى نهج مماثلة. | We need similar approaches. |
وتعرضت دول البلطيــق لصعوبات مماثلة. | The Baltic States have experienced similar difficulties. |
هناك قصة مماثلة , أعتقد , للحكومات . | There's a similar story, I think, for governments. |
كلا، لم تصل خطابات مماثلة. | I did not. No letters whatsoever. |
توجد غرف مماثلة، وكلها متلاصقة | At every corner of the prison there's a similar room, all interconnected. |
الآن، تفك ر ولاية كاليفورنيا في تشريعات مماثلة، وهذا سوف يجعل بكل تأكيد سيارة التحكم الذاتي واحدة من تلك الأشياء التي لا تبقى في لاس فيجاس. | Now, California's considering similar legislation, and this would make sure that the autonomous car is not one of those things that has to stay in Vegas. |
وقد كانت له نتائج مماثلة للغاية لنتائج مولد الصوت Instruments SN76489 وكان في الأسواق لفترة مماثلة. | It produced very similar results to the Texas Instruments SN76489 and was on the market for a similar period. |
وفي حالة مماثلة، تم التعاقد مع شخص آخر بوصفه خبيرا استشاريا لمدة سنة واحدة في الفترة من ١٥ آذار مارس ١٩٩٢ إلى ١٤ آذار مارس ١٩٩٣. | In a similar case, another person was engaged as a consultant for one year from 15 March 1992 to 14 March 1993. |
ولقد حدثت تحولات مماثلة في آسيا. | Similar shifts have been witnessed in Asia. |
ولقد مرت دول أخرى بتجارب مماثلة. | Other countries have gone through similar experiences. |
والإحصاءات مماثلة في دول أخرى متقدمة. | The statistics are similar in other developed countries. |
فالشعوبية الأميركية ليست مماثلة للشعوبية التايلاندية. | American populism is not the same as Thai populism. |
كما اتخذ ساجان وجهة نظر مماثلة. | Sagan took a similar view. |
وقع التحريض الليبرالية مماثلة في البرازيل. | Similar liberal agitation occurred in Brazil. |
ونشجع الآخرين على انتهاج رؤية مماثلة. | We encourage others to take a similar view. |
كما تم استخدام آليات أخرى مماثلة. | Other similar mechanisms have also been used. |
دال الاستعانة بعمليات مماثلة 30 8 | pertinent decisions relating to the national reporting |
وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة(). | The exchanges with Peru bear similar characteristics. |
وتجري مناقشات مماثلة في جنوب افريقيا. | Similar discussions are being conducted in South Africa. |
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة. | A similar exercise was initiated in Qatar. |
وقدمت لجنة تقصي الحقائق توصية مماثلة. | The Commission on the Truth made a similar recommendation. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة مماثلة - الهدوء مماثلة - منتجات مماثلة - أكثر مماثلة - طبيعة مماثلة - اتهامات مماثلة - قضايا مماثلة - حالة مماثلة - تغييرات مماثلة - بأسعار مماثلة - الأقران مماثلة - مواضيع مماثلة - وظائف مماثلة - بقي مماثلة