ترجمة "وأبرمت اتفاقات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وأبرمت اتفاقات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
62 وأبرمت البرتغال عدة اتفاقات ثنائية لمكافحة الجريمة، بما فيها الإرهاب. | Portugal had concluded several bilateral agreements to fight crime, including terrorism. |
ورحبت الحكومات المعنية باقتراحاتي في هذا الصدد وأبرمت اتفاقات البلد المضيف الضرورية. | My proposals in this sense were welcomed by the Governments concerned, and the necessary host country agreements were concluded. |
وأبرمت اتفاقات تشكل نقطة تحول على حظر اﻷسلحة الكيميائية وعلى تخفيض اﻷسلحة النووية. | Landmark agreements on the prohibition of chemical weapons and on the reduction of nuclear armaments have been concluded. |
وأبرمت اتفاقات أخرى بشأن منح ضمانات اجتماعية للعسكريين المتقاعدين الروس المقيمين في هذين البلدين. | Further agreements have been concluded on social guarantees for retired military personnel of the Russian Federation living in those two countries. |
وأبرمت اتفاقات متعددة اﻷطراف تتعلق بمكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية. | Multilateral agreements concerning the fight against illicit drug trafficking and legal assistance in criminal cases have been concluded. |
١١٧ وأبرمت جمهورية كرواتيا اتفاقات ثنائية مع بعض البلدان في أوروبا الغربية ﻹعادة مواطنيها اليها. | The Republic of Croatia has concluded bilateral agreements with some countries in western Europe for the repatriation of its citizens. |
86 وأبرمت تركيا مع 50 دولة اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مجالات مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة. | Turkey had concluded bilateral agreements with 50 States concerning cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime. |
31 وواصل كلامه قائلا إن الولايات المتحدة اضطلعت بدور قيادي في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، وأبرمت اتفاقات بشأن مناطق التجارة الحرة مع العديد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. | The United States had exercised leadership in the Doha Round and concluded free trade agreements with many developed and developing countries. |
وفي الأشهر الأخيرة أ نشىء صندوق الديمقراطية، وأبرمت اتفاقية لمكافحة الإرهاب النووي. | In recent months, a Democracy Fund has been created and a convention against nuclear terrorism has been finalized. |
وأبرمت اتفاقات في المفاوضات متعددة اﻷحزاب بشأن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي، ولجنة اﻻنتخابات المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعﻻم المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة، وهي اﻵليات التي يتوقع أن تمهد أرض الملعب السياسي تحضيرا لﻻنتخابات الديمقراطية. | Agreements have been reached in multiparty negotiations on a Transitional Executive Council, an independent electoral commission, an independent media commission and an independent broadcast authority, which are the mechanisms that are expected to quot level the political playing field quot in preparation for the democratic elections. |
وتم استئناف أربعة من إحالات القضايا، وأبرمت محكمة الاستئناف إحالة من الإحالات. | Four of the decisions transferring cases have been appealed, and the Appeals Chamber has affirmed one of the transfers. |
وأبرمت كيبيك اتفاقا ثنائيا مع كندا بعنوان نظام اتحادي لا متماثل يحترم اختصاصات كيبيك . | Québec concluded a bilateral agreement with Canada entitled Asymmetrical Federalism that respects Québec's Jurisdiction . |
وأبرمت بلدان الرابطة تسعة اتفاقات إقليمية للنقل منذ أواخر عام 1998 بشأن الاعتراف المتبادل بشهادات فحص المركبات التجارية وتطوير شبكة الطرق الرئيسية التابعة للرابطة وتيسير النقل العابر للسلع العابرة (مع خمسة بروتوكولات فنية) وتحرير خدمات الشحن الجوي. | ASEAN member countries have concluded nine regional transport agreements since late 1998 on the mutual recognition of commercial vehicle inspection certificates ASEAN highway network development transit facilitation for goods in transit (with five technical protocols) and air freight service liberalization. |
وبغية اﻻضطﻻع بالنمو الذاتي الذي يضمن انسياب فوائد التنمية الى الشعب بأكمله، شددت الحكومة على أهمية قطاع للطاقة متطور للغاية وأبرمت في هذا الصدد مؤخرا اتفاقات مع الوﻻيات المتحدة وهونغ كونغ لﻻستثمار في قطاع الطاقة في البلد. | With a view to self sustained growth that would ensure that the benefits of development trickled down to the entire population, the Government had stressed the importance of a well developed energy sector and had, in that connection, recently concluded agreements with the United States and Hong Kong to invest in the country apos s energy sector. |
وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | Norway has provided voluntary funding to the IAEA Nuclear Security Fund. |
65 وأبرمت وزارة العدل البرتغالية مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتعلق بالمساعدة التقنية. | The Portuguese Ministry of Justice had concluded a memorandum of understanding with the United Nations Office on Drugs and Crime concerning technical assistance. |
كما أبلغت أنها أجرت خلال عام 2004 استقصاء وطنيا ونظمت حلقة عمل في ليسوتو وأبرمت عقودا جديدة للتشريعات. | It also reported that in 2004 it had conducted a national survey and workshop in Lesotho and established new contracts for legislation. |
اتفاقات الهيئة الجماعية | Collective Branch Agreements |
1930 اتفاقات ثنائية | 1930 Bilateral agreements |
ألف اتفاقات الصيد | Fishing agreements |
اتفاقات خدمات اﻻدارة | Management Service Agreements |
اتفاقات الخدمة اﻹدارية | Management service agreements |
اتفاقات التنسيق والشراكة | Coordination and partnership agreements |
وفي نهاية المطاف، تعزز موقف أميركا في المنطقة بعد أن أصبحت مصر حليفة للولايات المتحدة وأبرمت معاهدة سلام مع إسرائيل. | In the end, America s position in the region strengthened after Egypt became a US ally and made peace with Israel. |
المادة 83 اتفاقات التحكيم | Article 83. Arbitration agreements |
(أ) الدخول في اتفاقات | a. entering into agreements |
1910 اتفاقات بين الأقاليم | 1910 Interregional agreements |
اتفاقات تخفيض رتبة الأولوية | Subordination agreements |
هاء اتفاقات الخدمات الإدارية | E. Management services agreements |
(ج) اتفاقات الاستثمار الدولية | International investment agreements (IIAs) |
1 اتفاقات النقل الدولي | International transport agreements |
٤ اتفاقات مركز القوات | 4. Status of forces agreements |
أوﻻ اتفاقات الخدمة اﻻدارية | I. MANAGEMENT SERVICE AGREEMENTS |
٢ إنجاز اتفاقات بيسيس. | 2. Completion of the Bicesse Accords. |
فنزويﻻ ٩ اتفاقات مختلفة | Venezuela 9 different agreements |
تجهيز اتفاقات الخدمات الخاصة | (vii) Processing of special service agreements |
ألف تعديل اتفاقات العﻻقة | A. Amendment of relationship agreements |
quot بموجب اتفاقات النقل ... | quot Under the Transfer Agreement ... |
وأبرمنا اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما فيها اتفاقات بشأن البروتوكولات الإضافية. | We have concluded safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency, including on additional protocols. |
فقد ابرمت منذ عام ١٩٨٥ اتفاقات جديدة هامة لتحديد اﻷسلحة وبصفة خاصة اتفاقات متعددة اﻷطراف. | Since 1985, significant new arms control agreements, particularly multilateral ones, have been concluded. |
التنازع مع اتفاقات دولية أخرى | Conflicts with other international agreements |
1920 اتفاقات إقليمية ودون إقليمية | 1920 Regional and subregional agreements |
مبــادرة إبرام اتفاقات مستوى الخدمـة | Initiative Institute service level agreements |
الخطوة 7 اتفاقات الأسلحة الاستراتيجية | Step 7 Strategic arms agreements |
جيم اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف | C. Multilateral environmental agreements |
عمليات البحث ذات الصلة : وضع اتفاقات - صياغة اتفاقات - أي اتفاقات - أبرمت اتفاقات - اتفاقات مع - اتفاقات مهمة - التفاوض على اتفاقات - اتفاقات الاستثمار الدولية - اتفاقات دايتون للسلام - اتفاقات الشراكة الطوعية - التفاوض بشأن اتفاقات - اتفاقات أو تفاهمات - اتفاقات داخل المجموعة - اتفاقات توريد المواد