ترجمة "هي ذات شقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هي - ترجمة : هي ذات شقين - ترجمة : هي - ترجمة : هي - ترجمة : شقين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمشكلة بالنسبة للوجار ذات شقين. | The problem for Lugar was two fold. |
24 اتبعت شعبة الرصد والبحوث استراتيجية ذات شقين. | The Monitoring and Research Division has pursued a two pronged strategy. |
وستتبع في إطار البرنامج الفرعي استراتيجية ذات شقين. | Subprogramme 4 will follow a two track strategy. |
وبالتالي فإن التنمية الناجحة في الأمد الطويل تتطلب د فعة ذات شقين. | Successful long term development therefore requires a two pronged push. |
والامنيه كانت من شقين | And the hope was two fold. |
وفي هذا اﻹطار، يعتبر التعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي المرحلة اﻷولى في حركة ذات شقين لتحقيق الرخاء العالمي. | In this setting, regional economic cooperation is viewed as the first stage of a two tier movement towards global prosperity. |
وثانيا، يمكن للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اتباع استراتيجية ذات شقين لتعزيز تنفيذ توافق آراء مونتيري. | Second, ESCAP could pursue a two track strategy for furthering the implementation of the Monterrey Consensus. |
و الأمر هنا ينقسم إلى شقين. | And that's two parts. |
ويتضمن التقرير رسالة رئيسية من شقين. | The present report carries a twofold central message. |
74 وي وصى باعتماد نهج ذي شقين. | A two pronged approach is recommended. |
وتتكون وﻻية اﻹدارة الجديدة من شقين. | The new Department apos s mandate is twofold. |
النواقل الكيميائيه كلمة تتكون من شقين | Chemo for chemical, kine for kinetic, for moving. |
10 والأجوبة الممكنة على هذا السؤال المؤل ف من شقين هي نعم نعم ونعم لا ولا لا. | The answers to this two part question can be yes yes, yes no, and no no. |
ومهمتنا في هذا العيد الستيني ذات شقين أولا، أن نلزم أنفسنا من جديد، بصفتنا دولا أعضاء، برؤيا الميثاق وقيمه. | Our task this sixtieth anniversary is twofold first, to recommit ourselves as Member States to the enduring vision and values of the Charter and, secondly, to retool the United Nations machinery to meet the challenges of the twenty first century. |
وخلال الفترة 2004 2005، وهي السنة الثانية من عملياته اتبع المكتب سياسة ذات شقين في مجال التعزيز والتوسع المؤسسي والبرنامجي. | In 2004 2005, its second year of operations, the Office pursued a two pronged policy of institutional and programmatic consolidation and expansion. |
والمشكلة هي أساسا ذات شقين، هما عدم اتخاذ إجراءات مشترياتية إيجابية لصالح البلدان والمؤسسات المتلقية، والعدد المحدود للغاية للمشاريع التي تضطلع بها المنظمات لبناء القدرات في مجال المشتريات العامة في تلك البلدان. | The problem is essentially two fold lack of affirmative procurement actions in favour of recipient countries and institutions, and the organizations' very limited public procurement capacity building projects in those countries. |
وكانت حجته تنقسم إلى شقين، الأول عملي والثاني فلسفي. | There were two sides to his case, one practical, the other philosophical. |
وللفريق وﻻية ذات شقين هما استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية للسكان اﻷصليين وتطوير المعايير الدولية المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين. | The Group has a twofold mandate to review developments pertaining to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and to evolve international standards concerning indigenous rights. |
العدالة هي إصلاح ذات البين | Justice Is Reconciliation |
والمواد التالية هي ذات صلة | The following sections are relevant |
هي ذات الشيء مثل ٥٥ | That's the same thing as fifty five. |
.هي ذات لياقة بدنية عالية | She's highly athletic. |
وتطبق الدائرة إستراتيجية من شقين في مكافحة الإرهاب ومنع وقوعه في الأراضي الدانمركية | PET has an overall two legged strategy for the fight against and prevention of terrorism on Danish soil |
كانت إحدى المعادلتين ذات الحدين هي 3x تربيع ناقص 2x ، ما هي المعادلة ذات الحدين الأخرى | If one of the binomials is 3x squared minus 2x, what is the other binomial? |
ينبغي أن تستند جهود اﻷمم المتحدة في افريقيا الى استراتيجية معززة ومؤلفة من شقين. | The efforts of the United Nations in Africa should be based on a twofold and consolidated strategy. |
والبرامج الفرعية ذات الصلة هي التالية | The relevant subprogrammes are as follows |
والحسابات ذات الصلة هي كما يلي | The calculations are as follows |
والحسابات ذات الصلة هي كما يلي | The calculation is as follows |
أمنيتي الكبرى هي رؤيتك ذات يوم | My biggest wish is to see you one day |
هذه هي الأمنية ذات التأثير الأعظم. | This is the one with the greatest impact. |
وهذه هي زاويتنا ذات 90 درجة. | And this is our 90 degree angle. |
ذات يوم كانت الحرية هي الحياة | Once, freedom used to be life. |
وهذا يعني أننا نواجه حتمية من شقين ــ تأمين النمو وخفض الديون في نفس الوقت. | So we face a twofold imperative securing growth while reducing debt. |
22 10 سيتبع هذا البرنامج الفرعي استراتيجية ذات شقين تحقق الهدف منها بالتزامن مع تركيز الأنشطة على منظمتين مشاركتين، هما استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. | 22.10 The subprogramme will follow a twofold strategy to achieve its objective concurrent with the focus of activities with the two participating organizations, namely, the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Development Programme (UNDP). |
وناميبيا هي دولة ذات ثقافة وتقاليد غنية. | Namibia is a country with a rich culture and traditions. |
الجزئية هذه هنا هي ذات الجزئية تلك. | This piece right there is this piece right there. |
القناطر ذات الزجاج المبقع هي أكثر ابهارا | Arches with stained glass even more glamorous. |
وهناك مسألة ذات صلة هي مسألة البرامج الفرعية المحددة بأنها ذات أولوية عالية. | A related issue is that of the high priority designated subprogrammes. |
وعلاوة على ذلك، فإن السياسة التجارية الأميركية تخلت منذ عام 2008 عمدا عن التعددية في محاولة لاحتواء الصين من خلال استراتيجية ذات شقين اتفاقية الشراكة عبر الباسيفيكي، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي. | Moreover, since 2008, US trade policy has deliberately abandoned multilateralism in order to pursue containment of China via a two pronged strategy the planned Trans Pacific Partnership (TPP) and the TTIP. |
9 12 وتجادل الدولة الطرف بأن نهج اللجنة في القضية الحالية ينبغي أن يكون ذا شقين. | 9.12 The State party argues that the Committee's approach in the present case should be two fold. |
ولكن الدولة ذات السيادة هي دوما مصدر السلطة. | But the source of the authority is always the sovereign state. |
الموسيقى المعاصرة في بلجيكا هي أيضا ذات سمعة. | Contemporary music in Belgium is also of repute. |
الكوكيز هي ذات الاهتمام المشترك في مجال الخصوصية. | Cookies are a common concern in the field of Internet privacy. |
87 وقد أبدى التقييم توصيات ذات قيمة هي | The evaluation made valuable recommendations |
٣١ أحكام اﻻتفاقية ذات الصلة بالترتيبات هي التالية | The provisions of the Convention that are relevant to arrangements are as follows |
عمليات البحث ذات الصلة : استراتيجية ذات شقين - استراتيجية ذات شقين - مشكلة ذات شقين - في شقين - فمن شقين - ذو شقين - شقين الهدف - المنافع شقين - يمكن أن تكون ذات شقين - هي ذات فائدة - هي ذات الصلة - هي ذات قيمة - هي ذات الصلة