ترجمة "هو نموذجي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هو - ترجمة : نموذجي - ترجمة : هو - ترجمة : نموذجي - ترجمة : هو - ترجمة : هو نموذجي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا هو نوع نموذجي جدا من مثلث. | And this is a very typical type of right triangle. |
هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو | This is a typical view of a favela in Rio. |
ما نراه الى اليمين هنا هو رسم بياني نموذجي للوفيات مرتبة حسب العمر. | So what we're looking at right here is a typical mortality chart organized by age. |
افضل مثال لذلك هو الكلب. كما قلت هذا مثال نموذجي للأصناف لأن الكلاب | And the best example of that is with dogs. |
اﻷول خطاب تفاهم نموذجي | I. Model letter of understanding . 21 |
قبيح و لكن نموذجي | Terrible, but typical. |
المجال المضطلع فيه ببرنامج نموذجي | Successful policy pilots for decentralized basic socio economic infrastructure and service delivery developed |
هذه الصورة نموذجي المراعي الموسمية | This picture is a typical seasonal grassland. |
أنا، طالب نموذجي، اليس كذلك | Would I, a model student, do that? |
اريد ان ارسمه بمكان نموذجي | I want to draw it in standard position. |
توم يبدو وكأنه سائح امريكي نموذجي . | Tom looks like a typical American tourist. |
بالنسبة لصهريج منقول نموذجي سعة 20م3 | For a typical 20 m3 insulated tank |
ولديه شكل نموذجي، لأنه مجرد لوغارتم | And it has a typical shape, cause it's just a logarithm. |
هذا نموذجي لأخذك بين ذراعي وأطمئنك. | This is my cue to take you in my arms and reassure you. |
هذا النوع من الهيكل الحضري، يدعا MSIR، هو نموذجي في وقت مبكر من المستوطنات المحصنة الإسلامية. | This type of urban structure, called MSIR, is typical of early Islamic fortified settlements. |
إنه لفشل نموذجي للسوق في واقع الأمر. | This is a textbook market failure. |
هذه الأرقام من خلال اختبار بسيط نموذجي | These are by a simple, standard test. |
دخلت و رأيت مشهد متحف نموذجي جدا | I walked through, and I saw this pretty typical museum scene. |
وهنا مطبخ صغير نموذجي... لا ينقصه شيء | And here is a model kitchenette... complete in every detail. |
وهذا سيناريو نموذجي لكيفية مساعدة الت كنولوجيا للحركات الاجتماعي ة. | He described this as a fairly typical script for how technology aids social movements. |
لقد تعرفت علي الأن .. لقد كنت طالب نموذجي | That's right. |
في فوربيس و Theora ملف نموذجي ، تيار واحد هو الصوت ( فوربيس) ، والآخر هو الفيديو ( ثيورا ) Bitstream serial number هذا الحقل هو حقل زيادة مفردة النغمة لكل BITSTREAM منطقية . | In a typical Vorbis and Theora file, one stream is the audio (Vorbis), and the other is the video (Theora) Page sequence number 32 bits This field is a monotonically increasing field for each logical bitstream. |
إعداد حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم | Preparation of a model legislative provision on written form for the arbitration agreement |
لذلك اذا رجعنا، هذه شجرة حياة نموذجي ذي بعدين. | So if we move back, this is a two dimensional typical tree of life. |
الآن يمكنني ان اقول ان هذا متجه عامود نموذجي | So now I can say if this is just a standard column factor, |
ولكني اشدد على اني لم انتهي من شرح نموذجي | Oh, but I'm not done! |
فهنا جدار خارجي نموذجي ومبنى معماري وفي هذا القسم | So here is a typical stud wall, an architectural construction, and this is a section of our proposal for a meat house, where you can see we use fatty cells as insulation, cilia for dealing with wind loads and sphincter muscles for the doors and windows. |
في مزاد نموذجي يقدم البائع عنصر التي يرغبون في بيعها. | In a typical auction the seller offers an item which they wish to sell. |
الآن ، دعونا نلقي نظرة على ما يبدو وكأنه اختبار نموذجي. | Now, take a look at what a typical test looks like. |
نتيجة لذلك ، يتطور الجسم أكثر على طول مسار نموذجي للأنثى . | As a consequence, the body develops more along the female typical path. |
و لقد كانوا لطفاء جدا في عرض نموذجي في البناء | And they are very kind, affording my model. |
المشكلة الوحيدة أنه ما من فأر نموذجي لهذا السرطان النادر. | The only problem was there's no mouse model of this rare cancer. |
وسيتم تقييم بعض المركبات في إعدادات عميل نموذجي ، وفقا لشركة فورد. | Some of the vehicles will be evaluated in typical customer settings , according to Ford. |
وأدخلت الوحدة كذلك إطار مشروع نموذجي يوفر محاضر الإجراءات في الحين. | It also introduced the framework of a pilot project which provides transcripts of proceedings instantly. |
وقام الفريق أيضا بصياغة مشروع قانون نموذجي بغية اﻹنفاذ الفعال للحظر. | It has also formulated a draft model law for the effective enforcement of the embargo. |
كما أنه مثال نموذجي على ضرورة اصﻻح هذه المنظمة وتجديد حيويتها. | It is also the quintessential example of the need for reform and revitalization of this Organization. |
لكي يحدد تلك السعادة المولفة عند كبار السن . وهذا ليس نموذجي | You bring in, say, six objects, and you ask a subject to rank them from the most to the least liked. |
يعتقد الكثير أن الشعب_أبخص هم حل نموذجي،محد عامل حسابه أن الشعب هو أنا وأنت وموظفو الخطوط والجوازات والاحوال والصحة وكل من تع بنا وبهذلنا | He says Barjasbh A lot believe that the people know better is a model solution but no one is taking into consideration that the people are me and you and the airline employees and those who work in immigration, the meteorological office and health department basically all those who have troubled and humiliated us |
لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملا ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم | So I went back to my college and became a typical Japanese worker as a systems engineer. |
تشمل الأطباق النمساوية نموذجي شريحة فينر ، Schweinsbraten ، Kaiserschmarren ، Knödel ، Sachertorte و تافيلسبيتز . | Typical Austrian dishes include Wiener Schnitzel, Schweinsbraten, Kaiserschmarren, Knödel, Sachertorte and Tafelspitz. |
لكل مستقبل نموذجي عرض النطاق الترددي بين 27 ميغاهرتز و 50 ميغاهرتز. | Typical transponders each have a bandwidth between 27 and 50 MHz. |
ثمة حاجة إلى تشريع نموذجي عملي ينص على تعريف واضح ومناسب للمرتزقة. | In addressing the current context, effective efforts to combat mercenarism ultimately needed to address the root causes of the problem on both the supply and demand sides. |
يستدعي القضاء على الفقر وقوع تحول نموذجي جوهري على صعيد الأمم والأفراد. | The eradication of poverty will require a fundamental paradigm shift on the part of nations and individuals. |
بالنسبة لأكسيد فوقي عضوي نموذجي موضوع في صهريج معزول سعته 20 م3 | (F) Pressure relief valve, optional |
والواقع أن هذا تاريخ نموذجي لتحقيق مجموعة كاملة من اﻻصﻻحات التنظيمية الﻻزمة. | Indeed, this remains an ideal target date for the achievement of a whole range of necessary organizational reforms. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق نموذجي - يوم نموذجي - نظام نموذجي - نموذجي الألمانية - جيل نموذجي - تثبيت نموذجي - الجربوع نموذجي - تكوين نموذجي - أداء نموذجي - بلد نموذجي - الشهر نموذجي - موظف نموذجي