ترجمة "هو مبين أدناه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما هي مساحة في متر مربع من شبه منحرف هو مبين أدناه. | What is the area in square meters of the trapezoid shown below. |
تلزم، مثلما هو مبين أدناه، أربع وعشرون عربة تجارية الطابع، ستنقل ١١ منها من كمبوديا، كما هو مبين أدناه، لﻻستعاضة عن المركبات المتآكلة أو التي تحطمت أو التي است عملت مدة طويلة فأصبحت غير اقتصادية التشغيل أو اﻹصﻻح. النوع الطراز | Twenty four commercial pattern vehicles, 11 of which will be transferred from Cambodia as described below, are required to replace existing vehicles that are worn out, destroyed, or have high mileage and are uneconomical to repair or operate. |
وكما هو مبين في الفقرة 47 أدناه، أ بلغت اللجنة أن البعثة تجرى مراجعة لعدد الطائرات المقترحة لخفضه. | As indicated in paragraph 47 below, the Advisory Committee was informed that the Mission was in the process of revising the number of proposed aircraft downward. |
وستوزع القوة في خمسة قطاعات، على النحو المبين في الخريطة المرفقة بهذا التقرير، وكما هو مبين أدناه | The force would be deployed in five sectors, as shown in the map annexed to the present report, and as indicated below |
والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة. | The fourth model as shown below reflects a greater integration of UNMOs into the command and control chain of the contingent force. |
وستختلف الأطر الزمنية حسب اختلاف المسائل، كما هو مبين أدناه، وفي بعض الحالات سينتظر التنفيذ اتخاذ الدول الأعضاء لقرارات. | The timelines will vary by issue, as indicated below, and in some cases will be subject to decisions by the Member States. |
وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. | In 2004, the College was involved in at least nine such activities, as shown in table 10 below. |
وبلغت التبرعات من اﻷنشطة غير الغذائية ١٧ مليون دوﻻر، كما هو مبين أدناه على أساس كل مشروع على حدة. | Contributions for non food activities amounted to 17 million, as shown below on a project by project basis. |
وكما هو مبين في هذين المرفقين، تحققت وفورات يبلغ إجماليها ٧٠٠ ٢٠١ ١٩ دوﻻر )صافيها ٠٠٠ ١٢٩ ١٩ دوﻻر( كما هو موجز أدناه | As shown therein, savings amounting to 19,201,700 gross ( 19,129,000 net) were realized as summarized below |
٢٨ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه | 28. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below |
٢٧ وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها، كما هو مبين أدناه | 27. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon, as indicated below |
وكما هو مبين أدناه، فمع نمو وسائل الإعلام وخاصة من القرن التاسع عشر، أصبحت إعلانات الأخبار هي أهم مصدر لدخل وسائل الإعلام. | As noted below, with the growth of mass media, especially from the nineteenth century, news advertising became the most important source of media revenue. |
٢٣ ١٦ وسيضطلع مكتبا اﻻدارة في نيويورك وجنيف بتنفيذ برنامج عملها الموضوعي على نحو مندمج ومتكامل بصورة وثيقة، كما هو مبين أدناه. | 23. The Department apos s substantive programme of work will be implemented by its New York and Geneva offices, in a closely integrated and complementary manner, as indicated below. |
2 22 ومن بين القوانين التي تم استعراضها والبالغ عددها 208، تبين أن 12 قانونا منها تتضمن أحكاما تمييزية، كما هو مبين أدناه. | 2.22 Of the 208 Acts reviewed 12 were found to contain discriminatory provisions as indicated below. |
وبعد فترة طويلة من الانخفاض في تدفق المعونة خلال التسعينات، أخذت مستويات المعونة ترتفع من جديد، كما هو مبين في الشكل 1 أدناه. | After a prolonged decline in aid flows during the 1990s, aid levels have begun to increase again, as figure 1 demonstrates. |
ومــن اليسير دحض هــذه اﻹدعاءات بالنظر في بيانات تعدادي السكان الرسميين لسنتي ١٩٨١ و ١٩٩١ في جمهورية كرواتيا على نحو ما هو مبين أدناه. | English Page These claims can easily by refuted by looking at the official 1981 and 1991 census data in the Republic of Croatia as provided below. |
فكما هو مبين أدناه، ستضطر البلدان التي تعاني من عجز غذائي الى دفع مبالغ أكبر لقاء وارداتها من اﻷغذية عندما يجري تخفيض إعانات الصادرات. | As discussed below, food deficit countries will pay more for their imports as export subsidies are lowered. |
يرصـد اعتماد لبدل إقامة البعثة المقرر بشأن ٦١ فردا عسكريا )٥٠ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا( كما هو مبين في الجدول ١ أدناه. | Provision is made for mission subsistence allowance for 61 military personnel (50 military observers and 11 military medical personnel) as indicated in table 1 below. |
٢٠١ وتتضح اﻷهمية المتعاظمة لتكنولوجيا المعلومات من اﻻعتمادات المخصصة في الميزانية لتمويل شعبة إدارة موارد المعلومات لفترات السنتين الثﻻث على نحو ما هو مبين أدناه | 102. The increasing importance of information technology is reflected in the budgetary allocations made for the funding of the Office of Information Resources Management for three bienniums as shown below |
بيد أن اﻷرباح أو الخسائر في أسعار الصرف تعامل معاملة مختلفة بالنسبة للصناديق اﻻستئمانية، كما هو مبين في الفقرة الفرعية )م( apos ١١ apos أدناه | However, gains or losses on exchange are treated differently for trust funds as in subparagraph (m) (xi) below. |
وتتبع اﻷمــم المتحدة المعيـار المحاسبي الدولي ١ بشأن إعﻻن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه | The United Nations follows the International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified by the Consultative Committee on Administrative Questions at its fifty fourth session, as shown below |
وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 عرض البيانات المالية بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بعد أن عدله واعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كما هو مبين أدناه | The Organization follows international accounting standard 1, Presentation of financial statements , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Chief Executives Board for Coordination as follows |
٤ كما هو مبين في الجدول ١ أدناه، تزايدت باطراد مشتريات منظومة اﻷمم المتحدة للسلع والخدمات من البلدان النامية من كافة مصادر التمويل خﻻل الخمس سنوات اﻷخيرة. | 4. As shown in table 1, the procurement of goods and services by the United Nations system from developing countries, from all sources of funding, has increased steadily over the last five years. |
)أ( يصبح عنوان الوثيقة كما هو مبين أعﻻه | (a) The heading of document A 47 960 should read as above. |
إن أية صﻻحيات ومسؤوليات منقولة إلى الفلسطينيين، عمﻻ بإعﻻن المبادئ، قبل تنصيب المجلس ستخضع للمبادئ نفسها المتعلقة بالمادة الرابعة، حسبما هو مبين أدناه في هذا المحضر المتفق عليه. | Any powers and responsibilities transferred to the Palestinians pursuant to the Declaration of Principles prior to the inauguration of the Council will be subject to the same principles pertaining to Article IV, as set out in these Agreed Minutes below. |
ما هو العدد الذي ينفي التصريح أدناه | Which number serves as a counterexample to the statement below? |
ما هو الاستنتاج من التصريح في المربع أدناه | What is the conclusion of the statement in the box below? |
وتسير محصلة التيار إلى اليمين كما هو مبين في الشكل. | It is shown in the figure to the right, for a P type substrate. |
(أ) كما هو مبين في الوثيقة SPLOS 2005 WP.1. | a As outlined in SPLOS 2005 WP.1. |
يصحح موعد انعقاد الدورة اﻷولى ليصبح كما هو مبين أعﻻه. | Monday, 30 August a.m. and p.m. Opening of the session |
ومع هذا، فلا يعدو الاستثمار الأجنبي المباشر كونه مصدرا واحدا من بين العديد من مصادر حركة رؤوس الأموال الخاصة التي قد تستفيد منها أفريقيا كما هو مبين في الجدول 2 أدناه. | This said, FDI is only one of several sources of private capital flows that could benefit Africa, as demonstrated in table 2 below. |
وارتفع هذا الرقم الى ٣٣٠ ١ مليون وحدة من وحدات العملة اﻷوروبية الموحدة في عام ١٩٩١ )أي بزيادة ٤,٣ مرة في فترة ١١ سنة( كما هو مبين في الشكل الخامس أدناه. | This rose to 1,330 million ECUs in 1991 (or a 4.3 times increase in a period of 11 years) as shown by figure V below. |
حسن ا، فما هو الاستنتاج من التصريح في المربع أدناه | All right, so what is the conclusion of the statement in the box below? |
وكما هو مبين في الجدول 13 7 (A 60 6 (Sect. | As indicated in table 13.7 (A 60 6 (Sect. |
٨٦ رصد اعتماد للطائرات كما هو مبين في المرفق الحادي عشر. | Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XI. |
وتنظم تعيين هؤﻻء القضاة إجراءات مفصلة كما هو مبين (S.99). | Their appointment is regulated by detailed procedures as set out (S.99). |
ROMEO سأذهب على طول ، لا أن تكون هذه الرؤية هو مبين ، | ROMEO I'll go along, no such sight to be shown, |
وعلى نحو ما هو مبين أدناه، يتوقف مستوى تكاليف الخدمات التعاقدية بشكل أساسي على القيمة السوقية للصندوق وهياكل أتعاب شركات الاستثمار المستخدمة، وذلك من أجل الحصول على خبرات معينة في مجال الاستثمار. | As described below, the level of costs for contractual services depends mainly on the market value of the Fund and the fee structures of the investment firms used for particular investment expertise. |
وكما هو مبين على نحو تفصيلي أدناه، فإن استراتيجية الانتقال المستخدمة خلال السنتين الأخيرتين للبعثة تضمنت تقاسم المعرفة الخاصة بالبعثة مع نظرائها الوطنيين لتحسين قدرتهم على تعزيز تنفيذ اتفاقات السلام في المستقبل. | As described more fully below, the transition strategy employed during the Mission's final two years involved sharing Mission know how with national counterparts to improve their capacity to promote peace accords implementation in the future. |
ومن واقع هذا المبلغ، نجد أن اﻻستخدام المتوقع من جانب اﻷمم المتحدة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥، يقدر بمبلغ ١٠٠ ٦٣٩ ٥ دوﻻر عند أساس مستوى المواصلة، كما هو مبين في الجدول أدناه. | Against this amount, the estimated usage of the United Nations for 1994 1995 is estimated at the maintenance level of 5,639,100, as indicated in the table below. |
ما هو مبين أدناه شملت آثار كبيرة في استكمال اتفاقية باريس من 13 يوليو 1931 إلى إدراج عدد كبير من المواد الأفيونية الاصطناعية اخترع في التدخل ثلاثين عاما وآلية لإدراج أكثر سهولة جديدة. | As noted below, its major effects included updating the Paris Convention of 13 July 1931 to include the vast number of synthetic opioids invented in the intervening thirty years and a mechanism for more easily including new ones. |
34 وتهدف الوحدة الخاصة إلى تعبئة موارد إضافية (5.15 ملايين دولار) نقدا وعينا خلال الفترة 2005 2007 لتكملة الموارد الاعتيادية والأموال الأخرى الملتزم بها من مختلف الشركاء، كما هو مبين في الجدول أدناه. | The Special Unit aims to mobilize additional resources ( 5.15 million) in cash and in kind contributions over the period 2005 07 to supplement the regular resources and other funds already committed by various partners, as indicated in the table below. |
أ ب ج مثلث قائم الزاوية هو في الصورة أدناه. | Right triangle ABC is pictured below. |
ما هو مجال هذه الدالة الظاهرة في الرسم البياني أدناه | What is the domain of the function shown on the graph below? |
وتقول ما هو المجال مربع وحدات شبه منحرف الموضح أدناه | And it says, what is the area in square units of the trapezoid shown below? |
عمليات البحث ذات الصلة : كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - ما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين أدناه - كما هو مبين - ما هو مبين - كما هو مبين - ما هو مبين - كما هو مبين - كما هو مبين