ترجمة "هو علامة فارقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا توجد علامة فارقة | So there's no stigma. |
OSHO اوشو هي علامة فارقة مسجلة. | OSHO is a registered TM. |
OSHO اوشو هي علامة فارقة لـمؤسسة اوشو العالمية | OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation |
والشئ الآخر أنه لم يكن هناك علامة فارقة للأطفال | And the other thing was, there was no stigma. |
OSHO اوشو هي علامة فارقة لدى مؤسسة اوشو العالمية | OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation |
حقوق النشر مؤسسة اوشو العالمية، سويسرا اوشو هو علامة فارقة مسجلة لمؤسسة اوشو العالمية | Copyright OSHO International Foundation, Switzerland OSHO is a registered trademark of OSHO International Foundation |
اوشو OSHO هي علامة فارقة مسجلة لمؤسسة اوشو العالمية | OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation |
خلال سنوات حياته ال 73 ترك الدكتور فالويل علامة فارقة كبيرة | In his 73 years of life Dr. Falwell left a big mark. |
والواقع أن الانتخابات الأخيرة كانت بمثابة علامة فارقة على طريق طويل وعصيب. | The recent elections were a milestone in the country s long and very hard road. |
ولكن عندما يحصل الخطأ، يورث هذا الخطأ خلال الأجيال، تاركة علامة فارقة | But when it does happen, and these changes get transmitted down through the generations, they become markers of descent. |
OSHO اوشو هي علامة فارقة مسجلة. لمزيد من المعلومات، زوروا الموقع www.osho.com | OSHO is a registered TM. For more information, visit www.osho.com |
والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي | The remarkable thing about these girls, and the sign of the kind of social revolution sweeping through the developing world is that these girls are not married. |
وسوف يكون استئصال شلل الأطفال بمثابة علامة فارقة على الطريق نحو تحقيق هذه الرؤية. | Eradicating polio will be a milestone on our path to realizing this vision. |
إن المؤتمر الدولي التنمية شكل علامة فارقة في مسيرة التعاون الدولي من أجل التنمية. | The International Conference on Financing for Development was a landmark in the process of international cooperation for development. |
هناك علامة فارقة مهمة تتضح من خلال الممارسة، وهي تتعلق بالتفاعل بين النظامين الاقتصادي والسياسي. | An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system. |
ويمثل التصديق الـ 100 الذي قدمته المكسيك بالفعل علامة فارقة على الطريق المؤدي لتحقيق عالمية المحكمة. | In that vein, we wish to salute the Member States parties that have contributed to the 100 ratifications of the Rome Statute. The 100th ratification submitted by Mexico is indeed a milestone towards achieving the universality of the Court. |
وعلى حد تعبير أحد المراقبين الفنلنديين كان ذلك الحدث بمثابة علامة فارقة في تاريخ الديمقراطية والانتخابات الديمقراطية . | In the words of one Finnish observer, it was a landmark in the history of democracy and democratic elections. |
وكانت المعاهدة، التي قضت على فئة كاملة من الصواريخ في أوروبا، علامة فارقة في تاريخ الحرب الباردة. | The treaty, which eliminated an entire class of missiles in Europe, was a milestone in the history of the Cold War. |
وي ع د القانون الذي صدر مؤخرا علامة فارقة في هذه العملية، ولكنه ليس نقطة النهاية بأي حال من الأحوال. | The recent law is a milestone in this process, but by no means the end point. |
الرقم 100 مليون كان علامة فارقة لنا في ذلك الحين، و قد أصبح العام مزدحما جدا و أنا | 100 million was a huge milestone for us back then. |
والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات | The remarkable thing about these girls, and the sign of the kind of social revolution sweeping through the developing world is that these girls are not married. |
هل هو الإيمان هل هي علامة | Is it faith, is it a sign? |
يعتبر علامة فارقة في تاريخ السينما الأوكرانية، (من إخراج سيرجي باراجانوف). يغوص الفيلم عميق ا في ثقافة الهاتسولس، وهي مجموعة عرقية ولغوية تقطن جبال الكاربات. | Considered a key cinematic work in Ukraine, the film delves deep into the culture of the Hutsuls, an ethno linguistic group from the Carpathian mountains. |
إعدام رجل الدين الشيعي المعروف نمر النمر من قبل المملكة العربية السعودية يشكل دون أدنى شك علامة فارقة في تصعيد التوترات في المنطقة لعام 2016. | Execution of prominent Shia cleric AlNimr by Saudi will undoubtedly set tone for regional tension in 2016. Rawya Rageh ( RawyaRageh) January 2, 2016 |
ذاك اللقاء كان علامة فارقة في الرحلة حيث مكنني من مشاهدة أفلام كـ الجانب المظلم للقلب و سينما باراديزو و عصر التنوير من بين أخرى. | That encounter was the highlight of a trip that also gave me the opportunity to watch films like The Dark Side of the Heart, Cinema Paradiso, and Century of Lights, among others. |
والمشي وقوفا هو علامة مميزة في الإنسان. | (Laughter) |
ما يؤرقني هو علامة الدبليو الكبيرة هذه | What bothers me is this big W. |
والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقب له هو هو. امسكوه. | Now he who betrayed him gave them a sign, saying, Whoever I kiss, he is the one. Seize him. |
والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقب له هو هو. امسكوه. | Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he hold him fast. |
وإذا كنت تشارك أحدا في علامة فارقة فهذا يعني أنك تشارك في جد في نقطة ما في الماضي. الجد الذي حصل فيه التغيير الأول للحمض النووي | If you share a marker with someone, it means you share an ancestor at some point in the past, the person who first had that change in their DNA. |
المصدر من الظلمة الى النور 22 'From Darkness to Light 22' حقوق النشر محفوظة مؤسسة اوشو العالمية، سويسرا. اوشو OSHO هي علامة فارقة مسجلة. | Source 'From Darkness to Light 22' Copyright Osho International Foundation, Switzerland. OSHO is a registered TM. |
و لكن مازال, هو لم يعطني علامة الرسوب | But still, he did not give me an F mark. |
وقال إن إعلان باريس، وهو حدث شكل علامة فارقة في عام 2005، إلى جانب مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يركز بقوة على قضايا المساءلة المتبادلة والشراكة والشفافية والتنمية. | The Paris Declaration, one of the landmark events in 2005 together with the 2005 World Summit, placed strong emphasis on mutual accountability, partnership, transparency and development. |
BENVOLIO علامة الحق عادلة ونزيهة كوز ، هو ضرب قريبا. | BENVOLlO A right fair mark, fair coz, is soonest hit. |
إن الأزمات الخطيرة تشكل لحظات فارقة في التاريخ. | Serious crises are defining moments in history. |
وقد شكل هذا الحدث اجتيازا لعلامة فارقة أخرى. | Another milestone has been passed. |
حتى إن الشيء العظيم حول مولا هو أنه عندما نضع علامة عليها اذا نظرتم الى هنا هذا هو جاري خارج، هذا صحيح حيث نضع علامة. | So the great thing about the Mola is that when we put the tag on them if you look up here that's streaming off, that's right where we put the tag. |
كل ما فعلت هو أننى وضعت علامة أكس على ورقة . | All I did was put an X on a piece of paper. |
وكان مسلمه قد اعطاهم علامة قائلا الذي اقب له هو هو. امسكوه وامضوا به بحرص. | Now he who betrayed him had given them a sign, saying, Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely. |
وكان مسلمه قد اعطاهم علامة قائلا الذي اقب له هو هو. امسكوه وامضوا به بحرص. | And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he take him, and lead him away safely. |
مش فارقة معاهم إن شاء الله حت ى الأرض تنشق | It made no difference to them even if God wished the earth to split open. |
ويشكل القرار 1325 (2000) علامة فارقة في هذا الاتجاه، وينبغي لنا أن نستمر في جهودنا لترجمته إلى أفعال، ولا سيما من خلال دعم المنظمات النسائية العاملة في الميدان من أجل خدمة السلام. | Resolution 1325 (2000) represents a milestone in that direction, and we must continue our efforts to translate it into action, in particular by supporting women's organizations working in the field in the service of peace. |
رجاءا حد د علامة م ن ت ج و علامة إص د ارة | Please specify a vendor tag and a release tag. |
علامة | Mark Hollomon |
علامة | Use filter |
عمليات البحث ذات الصلة : علامة فارقة - تشكل علامة فارقة - إكمال علامة فارقة - وضع علامة فارقة - علامات علامة فارقة - تحقيق علامة فارقة - مثلت علامة فارقة - علامة فارقة كبيرة - وضع علامة فارقة - علامة فارقة مرت - علامة فارقة في التاريخ - وصول إلى علامة فارقة - هو علامة - علامات فارقة