ترجمة "هو توقع حدوث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توقع - ترجمة : توقع - ترجمة : توقع - ترجمة : توقع - ترجمة : توقع - ترجمة : توقع - ترجمة : هو - ترجمة : توقع - ترجمة : هو - ترجمة : هو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
توقع توم حدوث ذلك. | Tom expected this to happen. |
تعديلات قبل ظهور الآثار بالاستناد إلى توقع حدوث تغيرات. | Adjustments prior to the manifestation of impacts based on the expectation of changes. |
فلا يمكن توقع حدوث انتصار سهل و مبكر وسلس | You don't see some easy, early checkmate. |
وينبغي توقع حدوث زيادات في الموظفين نظرا ﻷن الصندوق يواصل نموه. | Increases in staff should be expected as the Fund continues to grow. |
وﻻ يعني هذا بالضرورة توقع حدوث زيادات كبيرة في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية. | This does not necessarily mean that large increases in total ODA are expected. |
ولا يتوقع حدوث أي تغيير كبير في الحالة الأمنية العامة، رغم توقع حدوث زيادة بطيئة ومطردة في الحوادث المتصلة بالجريمة. | No significant change in the overall security situation is assessed, although a slow and steady rise in criminal related incidents is projected. |
وقد جرى تقدير التكاليف على أساس توقع حدوث شواغر بمعدل قدره ٥ في المائة. | The cost estimate was based on an anticipated overall vacancy rate of 5 per cent. |
ويمكن توقع حدوث أثر مماثل على جداول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في مراكز عمل أخرى. | A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected. |
وأي توقع بإمكان توفير هذه الموارد بمجرد إعادة ترتيب اﻷولويات إنما هو بالتأكيد توقع غير واقعي بتاتا. | The expectation that such resources can be made available merely through a re ordering of priorities is certainly not a realistic one. |
يرجى وصف آلية التنبيه المبكر التي تستخدمونها من أجل تبادل المعلومات مع البلدان الأخرى لدى توقع حدوث أنشطة إرهابية. | Please describe the mechanism to provide early warning to other countries in case of anticipated terrorist activity. |
وشجع جميع الوفود على الاتصال ببعثة الولايات المتحدة عند توقع مشاكل تتعلق بإصدار التأشيرات أو عند حدوث هذه المشاكل. | He encouraged all delegations to contact the United States Mission when problems regarding the issuance of visas were anticipated or had occurred. |
إنه استعراض تلقائي. و توقع المدخلات المستقبلية هو الم خر ج المطلوب. | It's an automatic playback. And prediction of future inputs is the desired output. |
هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم | He actually assumes more of the danger in this. |
وحين يصبح النمو الصيني أقل اعتمادا على الاستثمار في نهاية الأمر، عندئذ يمكن توقع حدوث انخفاض حاد في معدلات نمو استهلاك الصلب. | When Chinese growth eventually becomes less dependent on investment, growth rates in steel consumption can be expected to fall sharply. |
توقع حرفQXml | letter is expected |
توقع، عزيز. | You sign, darling. |
وحتى هذا العام كان الإجماع على خطأ، مع توقع حدوث انتعاش أعلى من اتجاه نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي ــ أسرع من 3 . | Even this year, the consensus got it wrong, expecting a recovery to above trend annual GDP growth faster than 3 . |
بيل حدوث إختراق في الطاقة هو أكثر الأشياء أهمية. | BG An energy breakthrough is the most important thing. |
كما سيلزم زيادة اﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية زيادة كبيرة ﻻستيعاب القدرات العسكرية القائمة وﻻ يمكن توقع حدوث تلك الزيادة عن طريق التطوير التجاري وحده. | A large increase in civilian space activity would be required to absorb the existing military capacity, and such an increase cannot be expected through commercial development alone. |
وتحتاج كل من بنغﻻديش ونيجيريا وباكستان إلى إحراز تقدم أكبر في اتجاه تحقيق هذه الغايات، ولكن من الممكن توقع حدوث تقدم كبير في المستقبل. | Bangladesh, Nigeria and Pakistan need to make further headway towards those goals, but solid progress can be expected in the future. |
لا توقع بOpenPGP | Do Not OpenPGP Sign |
توقع على ماذا | Sign what? |
هل توقع بى | Are you insinuating? |
لأن هذا هو وقت حدوث كل الاشياء هذا ما يشكلك. | Because that's where all the stuff happens that makes you who you are. |
وكان البديل لذلك هو حدوث مذبحة ﻟ ٠٠٠ ٢٥ نسمة. | The alternative could have been a massacre of 25,000 people. |
بعد النصر الانتخابي البرلماني الذي حققه حزب العدالة والتنمية في يوليو تموز، والآن بعد انتخاب غول رئيسا للبلاد، توقع العديد من المراقبين حدوث تدخل عسكري. | Following the AKP s parliamentary election victory in July, and now with the election of Gül, many observers predicted military intervention. |
نسبة حدوث وفيات الأمهات في الولايات المتحدة هو 13 في 100،000. | The number of maternal deaths in the United States is about 13 in 100,000. |
لأن هذا هو وقت حدوث كل الاشياء (ضحك) هذا ما يشكلك. | Because that's where all the stuff happens (Laughter) that makes you who you are. |
وهذا هو بالضبط ما قامت به التكنولوجيا إنها تسرع حدوث الأشياء. | And that's exactly what technology has done it's made that, go faster. |
كان عليهم توقع ذلك. | They should have known better. |
توقع رقم بعد q | Expected a number after q |
لقد نسيت أن توقع. | Fourth floor! You forgot to check in. |
لا ، لا توقع شكرا | No, don't sign it. Thanks. |
وكما توقع شارلوك هولمز. | It fell out as Sherlock Holmes had predicted. |
كان علي توقع ذلك | I might have expected it. |
بإمكانكم توقع غرامة باهظة | You can expect a steep fine. |
آلم توقع العقد معه | You've signed him? |
ما وجدناه هو ان الكمبيوتر كان ناجحا بنسبه 57 من الحالات في توقع الرمز الصحيح. | What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. |
وما يخبرنا به في الواقع هذا الجزء هو أن ه علي توقع احتمال تقييمات حسية مختلفة | And what this part really says is I have to predict the probability of different sensory feedbacks given my beliefs. |
إن توقع حدوث المشكلة يكون دوما أكثر فعالية في توفير الوقت والتكاليف من مجرد الاستجابة للأزمات، بصرف النظر عن مدى نجاح تلك الاستجابة أو مدى قابليتها للتطبيق. | Anticipating a problem is always more effective in terms of time and cost than responding to a crisis, no matter how viable the response. |
وبدون استثناء تقريبا ، فشل خبراء الاقتصاد المنتمين إلى التيار السائد في توقع الأزمة، وحتى القلائل الذين توقعوا حدوث الأزمة فشلوا في فهم منطق الأحداث والتكهن بمراحلها وتوابعها. | Almost without exception, mainstream economists failed to foresee the crisis, and even the few who did get the logic and unfolding of events wrong. |
مفصل الركبة هو عرضة للإصابة سواء الإصابة الحادة أو حدوث هشاشة العظام. | The knee joint is vulnerable to both acute injury and the development of osteoarthritis. |
والتغير الوحيد الملموس هو حدوث زيادة في فترة اقتيات فقمة الفراء)٢٢(. | The only significant change was an increase in duration of foraging by fur seals. 22 |
وكان أول ما خطر ببالي هو احتمال حدوث شيء ما في الخارج. | The very first thought that came to my mind was that probably something was happening outside. |
و بالطبع لديها عيوب و عيب هذا الطريق هو إمكانية حدوث التطاير | It also has disadvantages, of course, and the disadvantage of this road is that raveling can occur. |
عمليات البحث ذات الصلة : توقع ما هو غير متوقع - توقع ما هو غير متوقع - أساس حدوث - حدوث الرعي - احتمال حدوث - فقدان حدوث - حدوث خطير