ترجمة "هنا في الخصوص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : في - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : هنا - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من هنا بدأت المشاورات في عدد من المجاﻻت اﻷخرى ومن ذلك على وجه الخصوص | Consultations were thus initiated in a number of other areas. In particular |
في تجربة لزراعة الخلية ويظهر هنا في الرسوم المتحركة، إذا أخذت هذا المركب على وجه الخصوص | In an experiment done in cell culture and shown here in a cartoon, if you take that particular compound and you add it to that cell that has progeria, and you watch to see what happened, in just 72 hours, that cell becomes, for all purposes that we can determine, almost like a normal cell. |
كأننا نفهم الموضوع هنا و لكنه لا يصلنا هنا. و نحن لا نفعل أي شئ بهذا الخصوص. | I mean we sort of get it here, but we don't get it here, and we're not doing anything about it. |
ونرحب على وجه الخصوص بوجود شباب هنا في الأمم المتحدة اليوم، وكذلك بالطموحات التي يفصحون عنها. | We particularly welcome the presence of young people at the United Nations today, as well as the aspirations they are expressing. |
ولا بد من الإشارة هنا على وجد الخصوص إلى أننا، في عام 2000، تمك نا من تسوية الصراع في طاجيكستان. | We must especially point out that in 2000 we were able to settle the conflict in Tajikistan. |
لنكن واضحين في هذا الخصوص | Let's be clear about that. |
وأشير هنا على وجه الخصوص الى اﻻقتراحات المتعلقة بقضايا مثل عمليات النقل والمساعدة والتعاون التكنولوجي والتحقق. | I refer in particular to proposals regarding such issues as transfers, assistance, technological cooperation and verification. |
وعلى وجه الخصوص، ربما لن ه إلى س العمل هنا أو يمكنك ويمكن حتى جربة، حق | And in particular, maybe e to the x won't work here or you can even try it out, right? |
اين نحن الآن في هذا الخصوص | Where are we? |
أعرف امرأة جيدة في هذا الخصوص | I know a woman who's good at this. |
وبدأت أطرح الأسئلة في هذا الخصوص | So I started to ask myself questions about it. |
وعلى وجه الخصوص | ) proposes equal treatment for the sexes. |
تابعونا بهذا الخصوص | Stay tuned for that. |
ليس على الخصوص . | Not particularly. |
لاتقلقي بهذا الخصوص | don't worry about that. |
ويجب اتخاذ نهج براغماتي في هذا الخصوص. | A pragmatic approach should be taken in that respect. |
وهناك عمل يجب تأديته في هذا الخصوص. | In the matter of trafficking in women, the Government's statistics were unsatisfactory there was work to be done. |
ويجب استطلاع شتى الإمكانيات في هذا الخصوص. | Various possibilities should be explored. |
وفيما يلي أهم الصكوك في هذا الخصوص | The following are the most important instruments in this regard |
وقد أقيمت عﻻقات طيبة في هذا الخصوص. | Good relations have been maintained in this regard. |
وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص. | I earnestly request your cooperation in this regard. |
والألمان على وجه الخصوص لا يطيقون العدوان العسكري، ومن هنا كان عزوفهم عن تولي أي شيء غير مهام الشرطة البسيطة في أفغانستان. | The Germans, in particular, have no stomach for military aggression, hence their reluctance in Afghanistan to take on anything but simple police tasks. |
هذا ما أقصده. السياسة و دعونا نركز على النظام السياسي والسؤال المطروح هنا على وجه الخصوص ، وهو النظام الديموقراطي | Here's what I mean. Politics and let's focus on the political system in particular question here, which is the system of democracy. |
وأود هنا أن أتطرق على وجه الخصوص إلى الحالة في غواتيماﻻ التي ت بذل فيها جهود حاليا لوضع نهاية ﻷطول صراع عرفته أمريكا الوسطى. | I should like in particular to touch upon the situation in Guatemala, where efforts are being made to bring an end to the longest conflict in Central America. |
وعلى الخصوص يوصي المجلس | Specifically, the Board recommended |
على وجه الخصوص , قررت | In particular, I decided |
لا تتعجل بهذا الخصوص | I wouldn't be in too much of a hurry about that. |
. مثلى، على وجه الخصوص | Like me, in particular. |
لست متأكدة بهذا الخصوص | Well, I don't know about that. |
وهذا هو الحال على الخصوص في البلدان النامية. | This is especially the case in developing countries. |
ويتعهد وفدي بمساعدة اﻷمم المتحدة في هذا الخصوص. | My delegation pledges to help the United Nations in this respect. |
ويمكنني أن أؤكد التزام الدانمرك في هذا الخصوص. | I can confirm Denmark apos s commitment in that respect. |
سوف اكون مهتمة بسماع نظرياتكم في هذا الخصوص | I'd be very interested in your theories about what that's about. |
ان هذا واضح على وجه الخصوص في القطاع المصرفي . | This is particularly visible in the banking sector. |
وكان ذلك على وجه الخصوص في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. | This was particularly the case in Latin America and the Caribbean. |
وتتضمن الدراسية الاستشارية عددا من التوصيات في هذا الخصوص. | The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. |
ولا بد من وجود حساسية ثقافية في ذلك الخصوص. | There must be cultural sensitivity in that regard. |
ويتضمن التقرير أيضا المعلومات الواردة منها في هذا الخصوص. | Information received in that regard is also set out in the report. |
ويعد التقدم المحرز في هذا الخصوص بشيرا طيبا للمستقبل. | The progress in this regard bodes well for the future. |
وقد لعبت أمانة الوكالة دورا مهما في هذا الخصوص. | The Agency apos s secretariat has played an important role in this connection. |
وﻻ توجد هناك أية اجابات سهلة في هذا الخصوص. | There are no easy answers. |
ونعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا هاما في هذا الخصوص. | We believe that the United Nations has an important role to play in this regard. |
وعلى وجه الخصوص فهذا القانون | In particular this law |
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف | Notably, the parties must |
هنالك بيانات علمية بهذا الخصوص. | There is scientific data on this. |
عمليات البحث ذات الصلة : في هذا الخصوص - في هذا الخصوص - هنا في - هنا في - لهذا الخصوص - في كل وجه الخصوص - في أي وجه الخصوص - هنا في برلين - هنا في الموقع - هنا في ألمانيا - هنا في بعد - في المسألة هنا - هنا في الأعلى - هنا في المنزل