ترجمة "هناك حاجة ماسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هناك - ترجمة : ماسة - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : حاجة - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك حاجة ماسة - ترجمة : هناك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثم إن هناك حاجة ماسة إلى التكيف. | There was an urgent need for adaptation. |
لذلك هناك حاجة ماسة إلى كبح هذه المشاكل اﻻجتماعية المتزايدة. | There is therefore an urgent need to arrest these growing social problems. |
إن هناك حاجة ماسة لعﻻج هــــذه المشاكل بطريقة شاملة وفوريـــــة. | There is an urgent need to address these problems in a comprehensive and timely manner. |
نعتقد أن هناك حاجة ماسة وواضحة ﻻيجاد حل دائم لمديونية افريقيا. | We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa apos s indebtedness. |
وباﻻضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى زيادة الشفافية في عمل المجلس. | Moreover, there is an acute need for increased transparency in the work of the Council. |
!أنا في حاجة ماسة للنقود | I need cash really bad. |
نحن في حاجة ماسة إليك | We are in great need of you. |
كما أن هناك حاجة ماسة إلى توفير المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية الطارئة. | We also believe it extremely important to ensure the immediate provision of safe drinking water and emergency health services. |
ولذلك هناك حاجة ماسة لاعتماد آليات جديدة لرصد قانون الفضاء والتحقق من تطبيقه. | There was thus an urgent need to adopt new mechanisms for the monitoring and verification of space law. |
ساعدنى, انا فى حاجة ماسة لمساعدتك | Help me, Mr. Spade. I need help so badly. |
نعم ، أنا في حاجة ماسة للشرب | Yes, I very much need a drink. |
وثمة حاجة ماسة إلى التنسيق بين المانحين، كما ستكون هناك حاجة ماسة إلى أن تتقدم بعض البلدان فتمسك بزمام القيادة في بعض هذه القضايا ذات الأهمية الحاسمة. | The need for donor coordination is crucial, as will be the need for some countries to come forward and take the lead on some of these critically important issues. |
ومع ذلك، لا يزال هناك حاجة ماسة إلى مواصلة الدعم الأمني الدولي في أفغانستان. | There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan. |
ملايين الناس كان في حاجة ماسة للمساعدة. | Millions of people were in severe need of help. |
ثمة حاجة ماسة إلى عملية مصالحة وطنية. | A national reconciliation process is very much needed. |
وكالاطفال يؤمنون اننا في حاجة ماسة للمساعدة. | And like children, they believe that we are in severe need of assistance. |
والصين في حاجة ماسة إلى إصلاح سياسي . | China is in dire need of Political Reform. |
ونعلم كلنا أن هناك حاجة ماسة منذ شهور، بل منذ سنوات، إلى تحسين عمل المنظمة. | We all know that for months, or even years, there has been an urgent need to improve the functioning of our Organization. |
وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل اﻻتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر. | Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. |
وإكوادور في حاجة ماسة إلى مثل هذه القروض. | Ecuador has a critical need for such credits. |
وهناك أيضا حاجة ماسة الى توفير فرص العمالــة. | There is also an urgent need for the creation of employment opportunities. |
هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة | They don't think we are in an urgent need of assistance. |
وبالمثل، هناك حاجة ماسة إلى إعادة هيكلة اﻷجهزة اﻷخرى، مثل الجمعية العامة ذاتها والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. | Likewise, there is a compelling need for the restructuring of other organs, such as the General Assembly itself and the Economic and Social Council. |
ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد اﻻحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج. | It is widely acknowledged that there is a critical need to identify programme information needs. |
هنا ح سين ر حم ن الرئيس التنفيذي لـ جاو بون يقر بان هناك حاجة ماسة لهيكل تنفيذي مختلف. | And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure. |
ومن ناحية أخرى، هناك حاجة ماسة لوضع تعريف أدق لجرائم الحرب وكذلك مفهوم quot الجرائم الجسيمة quot . | On the other hand, there is a great need for a more precise definition of war crimes as well as the concept quot serious offence quot . |
ونظرا لحساسية وسرية سجلات الموظفين، هناك حاجة ماسة إلى أن يتولى هذه المهام أحد موظفي الأمم المتحدة. | Given the sensitivity and confidentiality of staff records, there is an urgent need for these duties to be handled by a United Nations staff member. |
ولذلك هناك حاجة ماسة لضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة أكثر كفاءة للتنبؤ بالكوارث الطبيعية، ورصدها وتخفيف أخطارها. | It was urgent therefore to ensure a more efficient use of space technology for the prediction, monitoring and mitigation of natural disasters. |
غير أن هناك حاجة ماسة وطارئة الى إعادة النظر هذه على ضوء التحديات البيئية واﻻقتصادية التي نواجهها. | However, there is a pressing and urgent need for such re examination to be carried out against the backdrop of the environmental and economic challenges now facing us. |
وبالتالي، هناك حاجة ماسة الى التفكير المتفتح العالمي المنتظم في هذه المسألة التي تهم كل الدول اﻷعضاء. | There is thus an urgent need for systematic, universal and open reflection on this question of interest to all Member States. |
وعلى هذا فنحن في حاجة ماسة إلى إسلام أوروبي. | So a European Islam is needed urgently. |
وثمة حاجة ماسة لإعادة تغليفها واتخاذ إجراءات علاجية بشأنها. | Urgent repacking and other remedial actions are therefore needed. |
هناك حاجة ماسة إلى إيجاد خطط العمل المنفردة حتى قبل أن يتم وضع مبادرة أوروبا الموسعة موضع التنفيذ. | Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges. |
وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
وتقوم حاجة ماسة إلى أن يضطلع المجتمع الدولي بأعمال ملموسة. | There is a strong need for concerted action by the international community. |
فثمة حاجة ماسة إلى تحسين إجراءات اﻹنذار المبكر والتدابير العاجلة. | Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement. |
وثمة حاجة ماسة الى نظم دعم اجتماعي مﻻئمة للحاﻻت الفردية. | There is a great need for social support systems appropriate to individual cases. |
أن ما نحن في حاجة ماسة إليه هو سرعة التشخيص. | So I have for a long time said that what we really needed was a rapid diagnostic. |
هناك 45 ماسة في اللعبة. | There is a total of 45 Gems in the game. |
وتشير الميزانيات المقدرة للفترة من 2005 إلى 2009 إلى أن هناك حاجة ماسة إلى التمويل بغية تحقيق الأهداف المرجوة. | The projected budgets for 2005 2009 showed that more funding was sorely needed to meet the objectives. |
ولكن بالرغم من ذلك، وبالرغم من مبادرة مجموعة الثمانية الهامة بشأن تخفيض الدين، هناك حاجة ماسة إلى عمل المزيد. | But despite that, and despite the Group of Eight's important debt relief initiative, there is an urgent need to do more. |
إن هناك حاجة ماسة إلى تنظيم العمليات حتى ﻻ تصبح عمليات حفظ السﻻم صعبة المراس أو مستمرة بﻻ نهاية. | There is an urgent need to streamline the processes such that peace keeping operations do not become intractable or interminable. |
إن وفد بﻻدنا يعترف بأن هناك حاجة ماسة الى المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتعمير وتنمية قطاع غزة ومنطقة أريحا. | Our delegation recognizes that there is an urgent need for bilateral and multilateral assistance for the reconstruction and development of the Gaza Strip and the Jericho area. |
ومع ذلك ثمة حاجة ماسة اﻵن الى إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة. | Nevertheless, there is now a pressing need to restructure the United Nations. |
وهناك حاجة ماسة الى توفير التمويل الﻻزم لﻹسراع ببرامج إعادة التأهيل. | Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : هناك حاجة ماسة جدا - هناك حاجة ماسة جدا - هناك حاجة ماسة لذلك - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة - حاجة ماسة