ترجمة "هذه المناهج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه المناهج - ترجمة :
الكلمات الدالة : These Case Those These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتميز هذه المناهج بالسمات التالية
These curricula are distinguished by the following
وحتى الآن، لم يتم معالجة هذه المشكلة في المناهج الدراسية.
As yet, the problem was not addressed in the school curriculum.
)د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات.
(d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education.
)د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات.
(d) Ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education.
وهذه هي فكرة المناهج التعليمية في هذه الظروف الخاصة لتلك المدن
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
(أ) المناهج الدراسية
(a) Educational programmes
وسوف ي كيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة.
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course.
٢ تطوير المناهج التعليميــة والتعليم فــي مجال حقـوق اﻹنسـان وتدريب المعلمين وواضعي المناهج التعليمية
2. Curriculum development and education for human rights, training of teachers and curriculum developers
و الكثير الكثير من الشركات المختلفة اليوم تعمل على الاستفادة من هذه المناهج.
And many, many different companies are working on leveraging these approaches.
51 واصل برنامج التعليم السير على المناهج الدراسية لدى السلطات المضيفة، مما استلزم إدخال تغييرات على تلك المناهج عندما يجري إدخال هذه التغييرات في مناهج السلطات المضيفة.
The education programme continued to adhere to the education curricula of host authorities, necessitating the introduction of changes in UNRWA school curricula when such changes were made in host authority curricula.
اﻹنسان وتدريب المعلمين وواضعي المناهج التعليمية
human rights training of teachers and
أو حجم الصفوف أو المناهج الإضافية
Tampoco de las certificaciones de sus nuevos maestros, del tamaño de los grupos o de las actividades extracurriculares.
كما أعطى المدارس قدرا كبيرا من المرونة فيما يتصل بموعد وربما كيفية تطبيق هذه المناهج.
He has also given the schools flexibility concerning when and perhaps how to introduce it.
ولم تتخذ أي إجراءات بعد لمنع تكرار هذه التحيزات الجنسية في المستقبل من خلال المناهج الدراسية.
Based on the analysis of the content of the class subjects, which are studied in primary and secondary schools in BiH, it is found that one can almost find no subject matter related to family planning.
ويتم تنقيح المناهج الدراسية وتعديلها بشكل دوري.
It has ensured education for all by making it compulsory and free. Educational curricula are revised and modified regularly.
وأنشئت مجالس للكتب المدرسية لوضع المناهج الدراسية.
Textbook boards have been established to set the curricula.
وشملت القيود الأخرى عدم ملاءمة المناهج والأدوات.
Other limitations included the unsuitability of methods and tools.
تطوير المناهج وتحسينها لتلبية حاجة سوق العمل.
They also aim at expanding studies and research into issues and problems in technical education and vocational training.
المناهج الدراسية الجامعية في تكنولوجيا برامج الحاسوب
University curricula in software technology
حيث تم ضغط المناهج الدراسية بصورة كبيرة
We have a serious compression of the curriculum happening out there.
لكنه من الواضح جدا ، بالنظر إلى هذه المناهج، التى هى مستخدمه حاليا كطريقة لقول أن كل أنواع
But it's very clear, looking at these syilabuses, that it's used now as a way of saying that all forms of appreciation of art that were in place for centuries, or millennia, in the 20th century were discarded.
وتجري عمليات التسجيل وت طب ق المناهج وفقا لقانون خاص.
Enrolment and curricula are implemented in accordance with a special law.
وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية.
Intercultural education should be included in school curricula.
ألف إدراج قضايا الجنسين في مختلف المناهج التعليمية
Inclusion of gender in various curricula
وتضمنت المناهج والبرامج التدريبية دورات عن حقوق المرأة.
Training curricula and programmes included sessions on women's rights.
١٠ تطوير المناهج التعليمية والتعليم فـــي مجال حقوق
10. Curriculum development and education for
ويمكن اعتبار هذه المناهج شاملة وإن كان من المحتمل مواصلة توسيع نطاقها وزيادة جوانب وعيها بالفوارق بين الجنسين.
These could be considered to be quite comprehensive though their scope could possibly be expanded further and they can be made more gender sensitive.
تتبع مدارس الأونروا المناهج الدراسية في البلدان المضيفة لهم.
UNRWA schools follow the curriculum of their host countries.
(ج) تطوير المناهج وتنقية المحتوى التعليمي من أي تمييز.
(c) Curriculum development and eliminating all discrimination from educational content.
إدماج مواد الاتفاقية في المناهج المدرسية في المرحلة الابتدائية.
The articles of the Convention have been incorporated into the school curricula for the primary stage
وفيما يلي قائمة بهذه المناهج ولمحة عامة عن محتواها
The modules and an overview of their contents follow
ويجري تعديل المناهج الدراسية لتكون أكثر مراعاة للمنظور الجنساني.
The school curricula are being modified to become gender sensitive.
apos ٢ apos إدراج التعليم السكاني في المناهج الدراسية
(ii) The inclusion of population education in school curricula
quot ما برحت المناهج التعليمية تعدل لخدمة مصالح اسرائيل.
quot The curricula have always been modified in order to serve the interests of Israel.
6 وستساعد هذه الشراكات الرسمية المدارس على إدراج المواضيع الحالية المتعلقة بالفضاء والتكنولوجيا في المناهج الدراسية عبر التراب الكندي.
These formal partnerships will help schools integrate current space and technology subject matter into curricula across Canada.
يعملون في مجال تعليم العلوم ، ينظرون إلى هذه المناهج و يقولون ، لا توجد طريقة أبدا لإعطاء هذه المواد للطلبة، لأن بها لغة غير دقيقة.
There are plenty of people in science education who would look at this and say there's no way that we could ever give that to students, because it contains some language that isn't completely accurate.
وعاقت القيود المالية تحديث المناهج الدراسية والبنية التحتية في مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة، فهددت فعالية مراكز الخبرة الرفيعة هذه.
Financial constraints have also hampered the modernization of the curriculum and infrastructure of the Agency's vocational training centres, threatening the effectiveness of those centres of excellence.
مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
Tinkering School doesn't follow a set curriculum, and there are no tests.
كذلك، توجد بعض المناهج الدينية التي تدعو إلى التغذية الحدسية.
There also have been religious approaches to intuitive eating.
المناهج الدراسية في الجامعة تركز في الأصل على الفنون والزراعة.
The curriculum at the university originally focused on arts and agriculture.
وينبغي إعداد المناهج وكتي بات التدريب لذلك الغرض على الصعيد الدولي.
Curricula and training manuals should be prepared for that purpose at the international level.
وتتشابه المناهج الدراسية والامتحانات والمسابقات في جميع أرجاء الإقليم الوطني.
The curricula, examinations and equipment are the same throughout the country for both girls and boys.
4 تضمين جميع المناهج الدراسية ضرورة التوعية والتثقيف بظاهرة الإعاقة.
Inclusion in all curricula of the need to raise awareness and provide information on disability issues
واستهدف البرنامج تعزيز تدريب المعلمين وتطوير المناهج والتعليم عن بعد.
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education.
التحرر و الكساد و التعافي لدى جميعها الكثير من المناهج .
emancipation and depression and recovery all have a lot of syilables.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناهج التعليمية - لجنة المناهج - معايير المناهج - تطوير المناهج - المناهج التعليمية - المناهج المهنية - المناهج الجامعية - المناهج التعليمية - المناهج الطبية - المناهج الجامعية - المناهج الدراسية - المناهج الدراسية - المناهج مشترك - كانت المناهج