ترجمة "هذا العقد يحل محل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : العقد - ترجمة : هذا العقد يحل محل - ترجمة : هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التنزه لا يمكنه ابدا ان يحل محل هذا
Hiking could never replace this.
القتل يحل محل العدالة
Murder replaces justice.
ما الذي قد يحل محل الدولار
What Can Replace the Dollar?
البرنامج لا يحل محل الكلمات فقط.
It doesn't just replace the words.
وقد يحل اليوان محل الدولار أثناء النصف الثاني من هذا القرن.
The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century.
قلت أن هناك من يحل محل القادة.
You said the enemies of the Reich could all be replaced.
تاسع فنان يحل محل أنفسهم في المركز الأول في تاريخ هذا المخطط.
the ninth artist to replace themselves at number one in the history of the chart.
وسوف يحل محل الرئاسة الدورية رئيسا منتخبا للمجلس.
The rotating presidency will be replaced by an elected President of the Council.
يحل نائب الرئيس محل الرئيس في حالة غيابه.
The Vice Chairperson shall replace the Chairperson in the event of his or her absence.
ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice?
فقط البيروقراطي من يحل محل رئيسه بعد أول غياب
Only a bureaucrat schemes to replace his boss as soon as he's out.
أما تقرير ما قد يحل محل الديمقراطية فهو أمر آخر.
What might replace democracy is another matter.
وبالنسبة للقطاع الصحي فإن القانون يحل محل مبادئ خصوصية المعلومات.
For the health sector, the code takes the place of the information privacy principles.
بديل الحليب هو سائل يحل محل الحليب في الحمية الغذائية.
A milk substitute is a liquid that replaces milk in a diet or recipe.
مفهوم يقول .. ان انتعاشا اقتصاديا آخر سوف يحل محل القديم
A new bubble will replace the old one.
غير أن نيجيريا ترى ضرورة ألا يحل هذا التوقف محل الحظر الشامل على تجارب الأسلحة النووية.
Nigeria believes, however, that observance of the existing moratorium on nuclear testing should not substitute for a comprehensive ban on nuclear weapon testing.
وما ينبغي للصندوق اﻻستئماني أن يحل محل موارد التمويل الموجودة حاليا.
The trust fund should not replace existing sources of funding.
يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله
Microfluidics can replace an entire lab of technicians.
وحكمت القاضية بأن يحل فالدمر محل صاحب البلاغ كمأمور تصفية لشركة Capital.
The judge ruled that Waldemar should replace the author as Capital's liquidator.
إن اﻻنفاق العام والخاص ليسا بديلين يحل أحدهما بشكل ثابت محل اﻵخر.
Public and private expenditures are not invariably substitutes for one another.
لكننا ببساطة لا نعرف ما الذي ينبغي أن يحل محل ما سنتخلص منه.
But we simply don t know what should replace things that are eliminated.
ويجب أن يحل الاحترام والحوار والتفاهم والتسامح محل سوء الفهم والخوف من الآخر .
Misunderstanding and fear of the other must be replaced by respect, dialogue, understanding and tolerance.
أليس مثيرا للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى
Is it not disgusting when common bovine solicitude replaces the fire in a woman's body?
بيد أننا نود اﻹشارة إلى أن هذا اﻻتفاق بشأن الضمانات ﻻ يحل محل انضمام أوكرانيا السريع إلى معاهدة عدم اﻻنتشار.
We wish to point out, however, that this safeguards agreement is no substitute for Ukraine apos s rapid accession to the non proliferation Treaty.
لقد فقدنا المبدأ الذي كان ينظم حياتنا، ولم يحل محل ذلك المبدأ أي شيء.
We lost our organizing principle and no other idea has replaced it.
والمغرب، الذي عارض بشدة استعمار أسبانيا للصحراء الغربية، يحل اليوم محل أسبانيا كمستعمر جديد.
Morocco, which had railed against Spain's colonization of Western Sahara, now replaced Spain as the new colonizer.
)ج( عناصر اقتراح يتعلق بوضع نص في المستقبل يحل محل المادة ٨ من المرفق
(c) Elements of a proposed future text to replace article 8 of the annex
إذ ينبغي للسلم الحقيقي والواقعي أن ينبع من اﻷطراف المتحاربة وأن يحل محل العداء.
True and real peace has to spring from within the warring parties, replacing animosity.
وقد أصبح من المستطاع اﻵن أن يحل اﻷمن والتعاون المشتركان محل خطوط القتال والمواجهة.
Common security and cooperation can now replace front lines and confrontation.
فضلا عن ذلك، وفي حين لا يوجد كيان إقليمي مهيمن جديد يحل محل أميركا، فإن المتنافسين على هذا الدور كثيرون للغاية.
Moreover, while there is no new regional hegemon to follow America, there are numerous contenders for the role.
وبدأ سريان هذا القانون في 1 كانون الثاني يناير 2002 وهو يحل محل قانون حماية العمال المؤرخ 4 أيار مايو 1993.
The Law On Labour Protection has become effective as of 1 January 2002 and replaces the Law On Labour Protection of 4 May 1993.
هذا لن يحل مشكلتك
Well? That won't solve your problem.
ألا يحل هذا القضية
Isn't that the case?
لا شك أن صندوق النقد الدولي من غير الممكن أن يحل في محل اختيارات الحكومات.
The IMF cannot substitute for governments choices.
80 لا يحل الإعلان محل الالتزامات الدولية القائمة لفائدة الأشخاص المنتمين إلى أقليات ولا يعد لها.
The Declaration does not replace or modify existing international obligations in favour of persons belonging to minorities.
لذا فلنشكي بقدر ما نستطيع، ما الذي يمكن فعليا أن يحل محل ما لدينا اليوم
So complain as we might, what actually can replace what we have today?
لكى يحل جالبا محل نيرون إن جاستن يحمل هذه الرسالة له يطلب منه الحضور بفيالقه
Justin is taking this message to him asking him to come with his legions in all haste.
إن اقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يحل محل لجنة حقوق الإنسان يحتاج بالتأكيد إلى نظر إضافي.
The proposal to create a new Human Rights Council to replace the Commission on Human Rights certainly needs further consideration.
() يحل النص المقترح محل مشروع المادة 7 الذي نظر فيه الفريق العامل (A CN.9 508).
The proposed text replaces the draft of article 7 considered by the Working Group (A CN.9 508).
ولن يحل محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين والمديرين لتسوية المظالم أو التبليغ عن سوء السلوك.
It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct.
أينما يحل الصراع محل سيادة القانون، فالكل يعاني، لكن معاناة النساء أشد كثيرا من معاناة غيرهن.
Wherever the rule of law is replaced by conflict, then everyone suffers, but women suffer disproportionately.
وفي هذه الحالة لم يحل هؤﻻء محل الدولة إﻻ بصورة هامشية للغاية خصوصا في المناطق الريفية.
In these cases, the State was replaced by private agents only on a very marginal scale, especially so in the rural areas.
عﻻوة على ذلك، من المتوقع أن يحل الهيروين تدريجيا محل المؤثرات العقلية المستخدمة عادة في السوق.
Moreover, heroine is expected gradually to replace the traditionally used psychotropic substance on the market.
و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين
Soon that humble cross is destined to replace the proud eagles that now top the victorious Roman standards.
هذا لن يحل أي شيء
This won't get us anywhere.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يحل محل العقد - هذا يحل محل - يحل محل - هذا الاتفاق يحل محل - قد يحل محل - يحل محل ودمج - يحل محل ويلغي - يحل محل جميع - تاريخ يحل محل - لا يحل محل - لا يحل محل - يحل محل اتفاق - يحل محل جميع قبل - ط يحل محل لها