ترجمة "هذا الصدد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا الصدد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Regard Connection Respect Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي هذا الصدد
In that regard
وفي هذا الصدد فإننا
In this regard,
وقلت في هذا الصدد
In that connection, I observed
درس مختلف الأطباء هذا الصدد.
Various doctors studied the connection.
وتضيف المحكمة في هذا الصدد
In that regard, the Court added
وق دم اقتراحان في هذا الصدد.
Two suggestions were made in this regard.
وفي هذا الصدد، فإن اللجنة
In this regard, the Commission
وفي هذا الصدد يمكن أن يشكل تقديم التقارير على صعيد إقليمي عنصرا مساعدا في هذا الصدد.
Regional reporting might be a possibility in that regard.
ومع هذا، فهناك استثناءات عديدة في هذا الصدد.
Nevertheless, there are several exceptions.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة باستعراض هذا البند.
In this connection, the Committee recommends a review of this item.
وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يناط به دور رئيسي في هذا الصدد.
In that regard, they noted that UNFPA had a key role to play.
والتاريخ ينبئنا بالكثير في هذا الصدد.
History is instructive.
وهما ليسا وحدهما في هذا الصدد.
They are not alone in this respect.
لا نختلف كثير ا في هذا الصدد.
We are not all that different from that respect.
إيران لاتعد استثناء في هذا الصدد.
Iran, of course, is no exception.
وتظهر في هذا الصدد صعوبات جديدة.
New difficulties emerge in this connection.
وهناك ثلاثة اتجاهات في هذا الصدد.
Three trends are relevant.
ولم تصادفنا مشاكل في هذا الصدد.
No problems have been encountered.
وسنبذل كل الجهد في هذا الصدد.
We will work hard on this front.
وهي تكرر توصيتها في هذا الصدد.
The Committee reiterates its recommendation in this regard.
وتبرز في هذا الصدد بوتسوانا وموريشيوس.
Botswana and Mauritius stand out in this regard.
والالتزام السياسي هام في هذا الصدد.
Political commitment is important in this regard.
وفي هذا الصدد، أنجز الكثير فعﻻ.
In this regard, much has been done.
ومهمتنا في هذا الصدد مهمة واضحة.
Our mandate in this regard is clear.
وفي هذا الصدد اتفق على أنه
In this connection it was agreed that
وهي، في هذا الصدد، تﻻحظ أن
In this context, it observes that
وفي هذا الصدد، يقول اﻷمين العام
In the words of the Secretary General,
والعوامل الرئيسية في هذا الصدد هي
The key elements are
واقت رح النص التالي في هذا الصدد
The following text was proposed in this connection
وآمل في هذا الصدد أﻻ أجبر على اتخاذ اﻹجراءات القاسية التي اضطر بعض اسﻻفي الى اتخاذها في هذا الصدد.
I hope in this connection that I will not be forced to take the Draconian measures that some of my predecessors have had to take in this regard.
وتنبئنا تجربة أسبانيا بالكثير في هذا الصدد.
Spain s experience is instructive in this respect.
وتشكل اليونان مثالا تحذيريا في هذا الصدد.
Greece constitutes a cautionary example.
وأنا أؤيد ملاحظاته في هذا الصدد تماما.
I fully support his comments on that point.
وأفهم أننا لسنا وحدنا في هذا الصدد.
I understand that we are not alone in that regard.
لاتوجد أنظمة أخرى خاصة في هذا الصدد.
There are no other specific regulations.
وتوافق آراء إزولويني واضح في هذا الصدد.
The Ezulwini Consensus is clear in this regard.
ويؤدي التعليم دورا مهما في هذا الصدد.
Education plays an important role in this process.
وفي هذا الصدد، ترى المحكمة ما يلي
In the Court's opinion
وسيواصل الكومنولث الاضطلاع بدوره في هذا الصدد .
The Commonwealth will continue to play its part.
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي
We call for
ونحن نقترح في هذا الصدد ما يلي
We call for
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي
We recommend
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي
We propose
488 وستواصل المحكمة جهودها في هذا الصدد.
The Tribunal will continue its efforts in that regard.
وهناك وسيلتان هامتان متاحتان فى هذا الصدد.
There were two other important tools.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ن هذا الصدد - أنا هذا الصدد - أنا هذا الصدد - ن هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد - في هذا الصدد