ترجمة "نهج متعدد المستويات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسي تبع في توفير الدعم الشبكي نهج متعدد المستويات تيسيرا لتوافر وصلات الاتصال على مدار الساعة | Network support will be undertaken using a layered approach in order to facilitate round the clock availability of the communication links |
)ب( نهج متعدد القطاعات إزاء التنمية | (b) A multisectoral approach to development |
لكننا مهتمون دائما تفاعال انساني متعدد المستويات. | But we're always interested in multi tiered levels of human interaction. |
apos ١ apos عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي | (i) Conducting regular courses in the six official languages of the Organization for staff at all levels at Headquarters and implementing a multicultural approach to language training |
8 وتشمل المبادرات الرئيسية القادمة اعتماد نهج متعدد المستويات، في عام 2006، لوضع إطار رسمي لإدارة المخاطر في البرنامج الإنمائي كجزء من ثقافته المؤسسية (الفقرة 54). | Key initiatives in the pipeline include the multi layered approach to formalizing risk management in UNDP as part of its organizational culture in 2006 (paragraph 54). |
في دومينيكا، سيتم دعم نهج منسق متعدد القطاعات لتنفيذ قوانين العنف المنزلي. | In Dominica, a coordinated multisectoral approach to implementing domestic violence laws will be supported. |
وجرى التأكيد على مزايا اتباع نهج متعدد القطاعات فيما يتعلق بالتعاون التقني. | The advantages of a multi sectoral approach to technical cooperation were stressed. |
لكننا مهتمون دائما تفاعال انساني متعدد المستويات. ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع | But we're always interested in multitiered levels of human interaction. |
سادسا، لقد مكن اتخاذ نهج قوي متعدد الأطراف والجنسيات من بناء السلام الفعال. | Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible. |
39 وتقتضي تحديات منع الجريمة تدخ ل عدة وكالات من خلال نهج متعدد الأطراف. | The challenges of crime prevention require the intervention of several agencies in a multilateral approach. |
وبالتالي، يتفق اتباع نهج متعدد القطاعات إلى حد كبير مع حياة الناس الفعلية. | Therefore, a decentralized cross sectoral approach most closely conforms with people's actual lives |
وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ نهج متعدد القطاعات في مجال التعاون التقني وبناء المؤسسات. | The Department is also implementing a multisectoral approach to technical cooperation and institution building. |
بل إننا ذوي مستويين لأننا تطو رنا على طريقة الانتقاء متعدد المستويات ، كما ش ر ح داروين. | And we are Homo duplex because we evolved by multilevel selection, as Darwin explained. |
فاكتساب الشرعية الدولية ضرورة تحتمها أسباب أخلاقية وعملية.ومن الأهمية بمكان توخي نهج متعدد الأطراف. | International legitimacy is a moral and practical imperative. A multilateral approach is indispensable. |
ونحتاج إلى نهج قوي متعدد اﻷطراف إذا ما كان لنا أن ننجز هذه المهمة. | A strong multilateral approach is needed if we are to get the job done. |
ويتضح مما ذكرت ه أننا ﻻ نستطيع حل مشاكل العالم إﻻ بتوخي نهج متعدد اﻷطــراف. | It is clear from what I have said that it is only through a multilateral approach that we will solve the problems of the world. |
وأيدنا وضع نهج متعدد اﻷطراف للتفاوض على اﻻستفادة من موارد مصائد اﻷسماك في مناطقنا اﻻقتصادية الخالصة. | We supported the development of a multilateral approach to negotiating access to fisheries resources in our exclusive economic zones. |
واتبع نهج متعدد التخصصات حيثما أمكن، وقدم تدريب مستقل أو مشترك لمختلف فئات الموظفين، حسب اﻻقتضاء. | An interdisciplinary approach was followed wherever possible, and separate or joint training was provided to different categories of personnel, as appropriate. |
36 واستطرد قائلا إن القضاء على الجوع والفقر يتطلب نهجا متعدد الأبعاد وإجراءات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. | Hunger and poverty eradication required a multidimensional approach and action at the national, regional and international level. |
وتدعو الصلات المعقدة بين الصراع والسلام والتنمية والأمن إلى اتخاذ نهج متعدد الأبعاد ومتعدد القطاعات لبناء السلام. | The complex links between conflict, peace, development and security call for a multidimensional and multisectoral approach to peacebuilding. |
وتتطلب هذه الأوضاع التزاما سياسيا وتؤيد المفوضية وضع نهج متعدد الأطراف مثل برنامج لاهاي داخل الاتحاد الأوروبي. | These situations require political commitment and UNHCR advocates the development of multilateral approaches such as the Hague Programme within the European Union. |
والواقع أنه من الضروري اتخاذ نهج متعدد اﻷبعاد ﻻستئصال بذور التوتر والريبة التي نثرت في الحقبة السابقة. | Indeed, a multi dimensional approach is necessary to root out the seeds of tension and mistrust sown in the previous era. |
(ه ) تصميم إطار لمنهجية موحدة من أجل وضع نظام مشترك بالقياسات والمؤشرات يشتمل على نهج متعدد المقاييس ومتكامل | Internal work meetings with the small technical team A workshop to discuss the contributions to a unified methodology A think tank with representatives of the selected projects An electronic forum A final workshop for the adoption of the framework. |
(ن) القيام في إطار نهج متعدد القطاعات بتنفيذ أنشطة موجهة للتوعية الصحية والتثقيف الصحي تشكل عناصر أساسية للبرنامج. | (n) Implementation within a multisectoral approach of targeted health education and promotion activities that are core elements of the programme. |
إن مسألة الأقليات، كعنصر أساسي في مجتمع متعدد الأعراق، تتطلب انخراط المؤسسات الحكومية على جميع المستويات والمجتمع المدني في كوسوفو. | The issue of minorities, as a basic element of a multi ethnic society, demands the engagement of governmental institutions at all levels and civil society in Kosovo. |
ولمكافحة هذه المشكلة، فنحن في احتياج إلى نهج متعدد الجوانب ينظم جميع الموارد المتاحة لضمان التغذية الجيدة بين الأطفال. | To combat this problem, we need a multi pronged approach that marshals all available resources to ensure good nutrition among children. |
يهدف المشروع إلى المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز الأمن البشري، من خلال نهج متعدد الاختصاصات ومشترك بين القطاعات. | In addition to NGOs (Caritas, Aide et Action, and others), the main partners are the Canadian Embassy in Niger, the Canadian Centre for International Studies and Cooperation (CECI) (1,495,250 FCFA), Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) ( 5,000), UNDP and WFP. |
ولما كانت الدورة ذات نهج متعدد التخصصات فهي تقبل الطلاب والمدرسين من مجالات العلوم الحياتية والهندسة والعلوم الاجتماعية والقانون. | Interdisciplinary in approach, it takes in students and faculty from the life sciences, engineering, social sciences and law. |
(ج) تصميم وتنفيذ برامج إرشاد لتسهيل اعتماد نهج متعدد القطاعات إزاء تطوير المعرفة والمهارات من أجل الإدارة المستدامة للغابات | (c) Mentorship programmes be designed and implemented to facilitate multisectoral approaches to knowledge and skills for sustainable forest management |
١٩ ٦١ وستركز اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا، إلى حد كبير، على اتباع نهج متعدد اﻻختصاصات في برنامج عملها. | 19. To a large extent, ESCWA will emphasize a multidisciplinary approach in its programme of work. |
وتثني دول مجموعة غوام على جهود اليونيدو الرامية إلى كفالة تطبيق نهج متعدد الأبعاد في تقديم خدماتها إلى الدول الأعضاء. | The GUUAM States commended UNIDO's efforts to ensure a multidimensional approach in delivering its services to Member States. |
يهدف المشروع إلى المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز الأمن البشري، من خلال اتباع نهج متعدد الاختصاصات ومشترك بين القطاعات. | In addition to NGOs (Caritas, Aide et Action, and others), the main partners are the Canadian Embassy in Niger, the Canadian Centre for International Studies and Cooperation (CECI) (1,495,250 FCFA), Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) ( 5,000), UNDP and WFP. |
(أ) ضمان اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء المشروعات والبرامج المنفذة في الإقليم بمساعدة تقنية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة | They ensure a multidisciplinary approach to programmes identify priority areas of action for the organization in the region and, in collaboration with departments and divisions at headquarters, advise on the incorporation of such priorities into the organization's programme of work and budget implement approved programmes in the region and monitor the level of programme implementation and draw attention to any deficiencies. |
وقامت بإنشاء فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات للشروع في نهج استباقي متعدد التخصصات لمساعدة البلدان الأعضاء في تحقيقاتها المتصلة بالإرهاب. | It had created the Fusion Task Force to initiate a proactive, multidisciplinary approach to assisting member countries in terrorism related investigations. |
ومن الجوهري اعتماد نهج متعدد الجوانب في مجال التمييز على أساس نوع الجنس لمعالجة أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها المرأة. | An intersectional approach to gender discrimination is essential to address such multiple forms of discrimination faced by women. |
ولما كان هناك تحرك عام نحو نهج متعدد القطاعات للتنمية، فإن هذه المسألة ينبغي أن يتم النظر فيها بعناية بالغة. | As there is a general move towards a multi sectoral approach to development, this issue needs to be given very careful consideration. |
وهذه البرامج، من ناحية أخرى، ﻻ يمكن أن تنجح إﻻ إذا انبثقت عن نهج متعدد القطاعات وصيغت لتلبية احتياجات المجتمع. | These programmes, on the other hand, can be successful only when they stem from a synthesis of a multisectoral approach and are shaped to address the needs of society. |
٦٠ وخلصت اللجنة الى أنها أحرزت تقدما في فهم الموضوع، وخاصة فيما يتصل باتباع نهج متعدد المراحل يستهل بمرحلة تجريبية. | The Committee concluded that it had made progress in understanding the subject, especially with respect to a phased approach, beginning with a pilot phase. |
وتؤيد المفوضية وضع نهج متعدد الأطراف لإدارة الحماية في أعالي البحار وهي تعكف على تعزيز مؤسسات وقدرات اللجوء في شمال أفريقيا. | UNHCR advocates the development of a multilateral approach to the management of protection on the high seas and is working to strengthen asylum institutions and capacity in North Africa. |
27 يهدف المشروع إلى المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز الأمن البشري، من خلال اتباع نهج متعدد الاختصاصات ومشترك بين القطاعات. | The project is aimed at contributing to the eradication of poverty and strengthening of human security through an intersectoral and multidisciplinary approach. |
14 تشجع الدول على النظر في تنظيم حملات في مجال الإعلام والتوعية والتثقيف باتباع نهج متعدد التخصصات بغية مكافحة التحامل العنصري | Encourages States to consider developing public information, awareness raising and education campaigns with a transdisciplinary approach with a view to combating racial prejudice |
ويدل ذلك على الأولوية العالية التي توليها الدول الأعضاء لمواجهة مشكلة المخدرات من خلال اعتماد نهج متعدد القطاعات يتسم بالتوازن والشمولية. | This is testimony to the high priority accorded by Member States to countering the drug problem through a balanced and comprehensive multisectoral approach. |
9 إيجاد طريقة تفكير ومواقف تساعد على إنشاء شراكات شاملة للقطاعات قادرة على تعزيز نهج متكامل متعدد القطاعات إزاء التنمية المحلية. | Developing a way of thinking and attitudes towards the creation of cross sectoral partnerships able to promote an integrated and multisectoral approach to local development. |
وتقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. | The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. |
وجرى اغناؤها عن طريق نهج نقدي متعدد اﻻختصاصات ومن خﻻل المواجهة بين التحجر والهياكل الجامدة للنظريات والتعقيدات غير المحدودة للحياة اﻻجتماعية. | It has been enriched by a multidisciplinary critical approach by confrontation between the rigidity and tight structures of theories and the infinite complexities of social life. |
عمليات البحث ذات الصلة : متعدد المستويات - نهج المستويات - متعدد المستويات تحويل - تطبيق متعدد المستويات - تصميم متعدد المستويات - منظور متعدد المستويات - نظام متعدد المستويات - الحكم متعدد المستويات - متعدد المستويات بوم - هيكل متعدد المستويات - نهج ثلاثي المستويات - متعدد المستويات شركة تسويق - نهج متعدد الأوجه - نهج متعدد الطبقات