ترجمة "نهج متدرج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متدرج - ترجمة : متدرج - ترجمة : نهج متدرج - ترجمة : نهج متدرج - ترجمة :
الكلمات الدالة : Approach Approaches Footsteps Lifestyle

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية
A phased approach would include the following stages
وثمة حاجة إلى نهج متدرج.
A phased approach is needed.
)ﻫ( يلزم اتباع نهج متدرج ومرن في تنفيذ شبكة SIDS net
(e) A phased and flexible approach to the implementation of SIDS NET is necessary
ويقتضي التطور غير المنسق والحالة الراهنة للتنفيذ داخل المنظمات المختلفة اتباع نهج متدرج مخطط بعناية.
The non coordinated evolution and the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach.
متدرج
Gradients
متدرج
Gradients
متدرج
Gradient
بل يجب أن نترك المجال مفتوحا لاتخاذ نهج متدرج للإصلاح واعتماد قرارات كلما تم الاتفاق عليها.
We must leave open the possibility of taking a progressive approach to reform and adopting decisions as agreement is reached.
رمادي متدرج
GrayScale
رمادي متدرج
Grayscale
متدرج الرمادي
Grayscale
عادي رمادي متدرج
Normal Grayscale
صورة رمادي متدرج
Photo Grayscale
مسود ة رمادي متدرج
Draft Grayscale
عالي الجودة رمادي متدرج
High Quality Grayscale
رمادي متدرج ذو مستويين
Two Level Grayscale
جودة عالية جدا ، رمادي متدرج
Very High Quality Grayscale
180x180dpi, رمادي متدرج, ورق مجرد
180x180dpi, Grayscale, plain paper
360x360dpi ، رمادي متدرج ، ورق مجرد
360x360dpi, Grayscale, plain paper
ورأى إن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
300 dpi ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
300 dpi, Grayscale, Black Cartr.
600 dpi ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
600 dpi, Grayscale, Black Cartr.
وتقوم العملية التي اعتمدها هذا المقرر الخاص على نهج تدريجي بن اء ويعمل بشكل متدرج على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد بطريقة منصفة ومتوازنة ومستقلة.
The process adopted by this Special Rapporteur is based upon a constructive step by step approach, working progressively to promote and protect human rights in the country in a fair, balanced and independent manner.
واقترح بدﻻ من ذلك اتباع نهج متدرج ينطوي على مراحل وتكون المرحلة اﻷولى فيه هي مشروع تجريبي لتنقل موظفي الفئة الفنية في المجموعة المهنية اﻻدارية.
A phased approach was proposed instead, with a mobility pilot project for Professional staff in the administrative occupational group as the first stage.
300 dpi ، مسود ة ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr.
600x300 dpi ، الأفضل ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود
600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr.
فالنهج الحالي متدرج ولم يتم تنظيمه بعد.
The present approach is piecemeal it has not yet been structured.
وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights,
وعلى الصعيد الميداني، أفاد المدير أن تحديات خاصة تواجه تعميم التطبيقات الجديدة على ما يزيد عن 160 مكتبا و700 1 مستعم ل، ما يستدعي اتباع نهج متدرج ومرن.
In the Field, the Director commented that there were particular challenges in order to roll out new applications to over 160 offices with over 1700 users, calling for a phased and flexible approach.
وستكون مسؤولية هيكل الإدارة السديدة هذا تسريع النظام المشترك لكشوف المرتبات وتنسيق هذا النظام ومراقبة تطويره وتنفيذه من خلال نهج متدرج وفي سياق نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات.
The responsibility of this governance structure would be to speed up, coordinate and oversee the development and implementation of the common payroll system through a phased approach and within the context of a common ERP system.
576 تعليقات الإدارة يجري الصندوق مناقشات لوضع نموذج أولي يستند إلى المتطلبات المبدئية للميزنة على أساس النتائج التي تبين أن من المناسب أن ي نتهج في تنفيذها نهج متدرج.
Comment by the Administration. UNFPA is engaged in discussions on building a prototype, based on the initial requirements for results based budgeting identified for a phased implementation approach.
1973 1981 مسؤول قضائي متدرج في ماستريخت ومحاكم أمستردام.
1973 1981 Judicial officer receiving training at the Maastricht as well as the Amsterdam Courts.
فقد كنت أفكر بشكل متدرج ولم أكن ذو تأثير كبير
I was being incremental and not having much of an impact.
هذا الخيار سوف يرسم أزرارا وعدة أدوات أخرى باستخدام نقش متدرج
This option will draw buttons and several other widgets using a gradient texture
وهي توضح أيضا الصعوبات المتأصلة في التوصل الى اتفاق على إحداث تغييرات شاملة في الهياكل اﻻقتصادية الدولية وتشير الى ضرورة اتباع نهج أكثر تدرجا وواقعية يستهدف بناء توافق آراء بغية إحداث تغير متدرج.
It also demonstrates the inherent difficulties in reaching agreement on sweeping changes in international economic structures and points to the need for a more gradualist and more realistic approach designed to build consensus for incremental change.
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring.
يريدون تعزيز مبيعات الكميات الكبيرة، إذن لديهم تسعير متدرج يهدف لخلق الكمية.
They want to encourage high volume purchases, and so they have stepped pricing that is oriented to create volume.
وفي الوقت نفسه ، عندما أعطى المهندسين منطقتنا متدرج البنى التحتية لبلادنا ، لنا دال
Meanwhile, when our own engineers graded our nation's infrastructure, they gave us a D.
ستحصل على دعوني اكتبه بهذه الطريقة مجموعة الحل ستكون مساوية لمضاعف متدرج ما
You're going to have your let me write it like this, your solution set is going to be equal to some scalar multiple.
بيد أنه ينبغي التشديد على أن تدابير بناء الثقة، رغم ما قد تنطوي عليه من فائدة، ينبغي ألا تكون بديلا للحل الشامل، أو ينبغي أن تكون جزءا من نهج متدرج للوصول الى مثل هذا الحل.
It should be emphasized, however, that confidence building measures, beneficial though they may be, should not be substituted for an overall solution, nor can they be part of a step by step approach to such a solution.
الاسقاط المتوازي على L، حيث ان L اي مضاعف متدرج من متجه الوحدة u
The projection onto L where L is equal to any scalar multiple of our unit vector u.
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا
The lump sum approach is more costly in practice
علامة الحقوق المدنية للإنترنت هو نص تشريعي متدرج لحماية الحقوق الأساسية عبر الإنترنت في البرازيل.
The Marco Civil da Internet is a remarkably progressive legislative text to protect Internet and fundamental rights online in Brazil.
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا متدرج - متدرج مع - البضائع متدرج - النشاط متدرج - تقييم متدرج - الطريق متدرج - رد متدرج - تخويل متدرج - سيئة متدرج - متدرج وظيفيا - الرمال متدرج