ترجمة "نهج العمل الجماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : نهج العمل الجماعي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم ضرورة العمل الجماعي | C. The imperative of collective action |
دال العمل الجماعي تأثير مضاعف | Working together a multiplier effect |
مثل التواضع، الانضباط، العمل الجماعي. | like humility, discipline, teamwork. |
هذا العمل يصو ر النزوح الجماعي للعمال الفلبينيين. | This painting captures the mass exodus of Filipino workers. |
رابعا ضرورة العمل الجماعي تعزيز الأمم المتحدة | The imperative for collective action strengthening the United Nations |
الشيء الواضح عن العمل الجماعي أكاديميا هو | The obvious thing about teamwork is, in academia, we all know what happens. |
بيد أن العمل الجماعي اكتسب اليوم حجما مختلفا. | Today, however, collective action is of a different magnitude. |
وسيكون التدريب على مهارات العمل الجماعي من الأولويات. | Training in teamwork skills will be a priority. |
الأول هو العمل التشاركي الجماعي ، ممثلا هنا بويكيبيديا | The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia. |
وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا. | Teamwork was an obligation, not a choice. |
غي ر نادي الإفطار الفلسفي هذا عن طريق العمل الجماعي. | The philosophical breakfast club changed that, working together. |
وتؤيد غواتيمالا رأي من يعتقدون أن ثمة حاجة إلى نهج جديد للأمن الجماعي على مستوى العالم. | Guatemala shares the view of those who believe that there is a need to take a new approach to collective security worldwide. |
أول خطوة واضحة في تنظيم هكذا فعالية هو العمل الجماعي لا تستطيع العمل لوحدك | The first obvious step in organizing something of this dimension is teamwork. |
اتفاق العمل الجماعي الوطني للسنتين 2002 2003 أنشأ ما يلي | The National Collective Labour Agreement of the years 2002 2003 has established the following |
ولم يؤد تضمين شروط العمل الجماعي إلى زيادة كلفة الاقتراض. | The inclusion of collective action clauses has not led to an increase in the cost of borrowing. |
فإذا اتخذ المجلس هذه الخطوة فإنه سيبتعد عن العمل الجماعي. | For the Council to take such a step would be to move away from collective action. |
أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجا في العمل. | less helpful, less enjoy their teamwork, and less productive at work. |
ونؤكد مجددا على الحاجة إلى العمل الجماعي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. | We reaffirm the need to work collectively to combat transnational crime. |
التضافر الجماعي هو نوع من أعمال العمل الجماعي حيث يقوم عدد كبير من الأشخاص باالعمل بشكل مستقل على مشروع واحد. | Mass collaboration is a form of collective action that occurs when large numbers of people work independently on a single project, often modular in its nature. |
(ب) حفز العمل على أرض الواقع وتنشيط نهج العمل من أسفل إلى أعلى | (b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach |
لقد وقع العمل الجماعي مرارا وتكرارا فريسة للحروب على الكلأ والمشاحنات السياسية. | Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering. |
ثانيا ، يتعين على الحكومات الأوروبية أن تبدي التزاما حقيقا نحو العمل الجماعي. | Second, European governments must show a real commitment to act together. |
إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة. | Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system. |
ووفقا للمادة 68 من قانون العمل فإن العقد الجماعي ولائحة القواعد والنظم وعقد العمل تحدد رواتب العاملين. | According to article 68 of the Law on labor, the collective contract, a book of rules and regulations, and a work contract determine the salaries of employees. |
21 يتعين اعتماد نهج سير العمل للتوصل لحل لهذه المشكلة. | A business process approach should be taken to resolve this problem. |
التمويل الجماعي أو التصيد الجماعي | Crowdfunding or Crowdphishing? |
وهذا يشمل تدريب إعادة تدريب العاطلين عن العمل والعمال في عمليات التسريح الجماعي والشباب لزيادة كمية إمدادات العمل. | This includes training retraining for the unemployed, workers in mass layoffs and youth to increase the quantity of work supply. |
45 وجرى تشجيع قوى للاستعانة ببنود العمل الجماعي في ظل مختلف الولايات القضائية. | The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged. |
(هـ) للمرأة الطاجيكية تاريخ طويل في مجال العمل الجماعي القائم على التقاليد، والأعراف. | (e) Women of Tajikistan have a rich history of collective activities that is based on traditions and customs. |
في إطار اتفاق العمل الجماعي الوطني لسنتي 2004 2005 تم إقرار ما يلي | With the National Collective Labour Agreement of the years 2004 2005 the following have been established |
(ب) القيادة، والإدارة والاتصال القيادة والإدارة ومهارات الاتصال الكتابية والشفوية ومهارات العمل الجماعي. | (b) Leadership, management and communication. Leadership and management written and oral communication skills and team skills. |
وإذا ما تم إضعاف هذين المبدأين فإننا نقو ض بذلك عزمنا الجماعي على العمل. | When they are weakened, our collective resolve to act is undermined. |
كان يوما جميلا ، تعرفنا فيه على معنى العمل الجماعي وكيف يمكننا الاستفادة منه .. | It was a great day ,, we got to know the meaning of the team work and how we can get benefits from it |
وعلاوة على هذا فإن الاتحاد الأوروبي كثيرا ما يفتقر إلى س ـب ل العمل الجماعي الفع ال. | Moreover, the means to work together effectively are often lacking. |
ويعد التنظيم المصرفي المنطقة الأكثر موضوعية في هذا السياق، حيث ي ع د العمل الجماعي منطقيا. | Banking regulation is the most topical area in which collective action makes sense. |
(ب) بناء ثقافة عامة موحدة من أجل تعزيز روح العمل الجماعي على نطاق المنظومة | (b) To build a common corporate culture in order to heighten a system wide esprit de corps |
عموما ، يجب مراعاة العمل الجماعي وتبادل المعلومات والاستخبارات وتوافق التقنيات والتعاون على المستوى الأمني | India is a signatory to all the twelve sectoral conventions on issues such as Suppression of Terrorist Bombings, Taking of Hostages, Hijacking of Aircraft, Prevention of Terrorist Financing, etc. India has joint working groups with a number of countries under the aegis of which issues of joint cooperation to combat terrorism effectively are discussed. |
وهذا مثل العمل الجماعي في الفرق الرياضية .. او سباقات التحمل .. او حتى المفاهيم المعقدة .. | So these are words like teamwork or endurance or even complicated concepts |
وتشكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا رئيسيا نهج وقائي يتناول مسائل الأمن الجماعي، ويتضمن تطوير استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة للاستجابة لحالات الأزمات الناشئة. | Economic and social development constitutes a key element of a preventive approach to collective security involving the development of an integrated United Nations strategy of response to emerging crisis situations. |
فالمﻻيين من البشر في أرجاء العالم يشهدون على العمل الفعال للمنظمة، وتشعر أوروغواي بالفخر الشديد ﻻشتراكها في هذا العمل الجماعي. | Millions of people all across the world can bear witness to the effective action of the Organization, and Uruguay is very proud to take part in this collective enterprise. |
كما بدأت منظمة شنغهاي للتعاون في العمل الجماعي من أجل مكافحة الإتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. | The SCO is also beginning to work together in the fight against drug trafficking and organized crime. |
ذلك أن العولمة تعني تكاملا دوليا أوثق، وهي بالتالي تعني تعاظم الحاجة إلى العمل الجماعي. | Globalization has meant closer international integration, and that in turn has meant a greater need for collective action. |
والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن توفر الإطار اللازم لهذا العمل الجماعي العالمي. | The United Nations is the only organization that can provide the framework for such global collective action. |
وتوفر هذه الدورة التدريبية أدوات لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي بروح الفريق. | This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork. |
ولن يتأتى ذلك إلا من خلال العمل الجماعي المنسق الذي تقوده منظمة دولية قادرة وفعالة. | Meeting those challenges will be possible only in a collective world led by an effective and capable United Nations. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي