ترجمة "نهجا جديدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نهجا جديدا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fresh Whole

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن التسوية السلمية للنزاعات تتطلب نهجا جديدا.
The peaceful settlement of disputes requires a new approach.
ونتيجة لذلك، أعطت اﻻتفاقية مكافحة التصحر نهجا جديدا.
As a consequence, the struggle against desertification has been given a new approach in the Convention.
وهي تعكس نهجا جديدا يتسم بتسليط الضوء على ما يلي
It reflects a new approach which emphasizes
فدعونا نجد نهجا جديدا، ونخلق صورة جديدة، ورؤيا جديدة وواضحة لأفريقيا.
Let us create a new image, a new, clear vision for Africa.
وقال إن المبادرة اتخذت نهجا جديدا، ذا وجهة عملية لجهود منع الانتشار.
The Initiative took a fresh and action oriented approach to counter proliferation efforts.
وتتطلب البيئة الدولية نهجا جديدا تجاه مجلس اﻷمن وإعادة النظر فـي دوره.
The new international environment requires a fresh approach to the Security Council and a re examination of its role.
وباستطاعتنا أن نتخذ نهجا جديدا يوفر مرة أخرى الأمن الغذائي لجميع أهالي زمبابوي.
We can have a new approach that again will provide food security for all Zimbabweans.
٨٥ واتبع مركز حقوق اﻻنسان نهجا جديدا تجاه أنشطة التدريس والتدريب في إطار برنامج الخدمات اﻻستشارية.
85. The Centre has adopted a new approach to teaching and training activities under the advisory services programme.
ثانيا، إن قرارات القاهرة توفر نهجا جديدا لمشاكل السكان يتجاوز مجرد تنظيم الحاﻻت الديموغرافية ومعدﻻت الوﻻدة.
Secondly, the decisions of Cairo provide a new approach to the problems of population, going beyond simply regulating demographic situations and birth rates.
واقترحت نهجا جديدا للتنفيذ، يركز على الشهود على الجرائم وضحاياها، بما في ذلك الاحتياجات الخاصة للنساء في نظام العدالة الجنائية.
It suggested a new approach to implementation, focusing on witnesses and victims of crime, including the special needs of women in the criminal justice system.
29 ويعد تقييم احتياجات ما بعد الصراعات نهجا جديدا طوره المعهد استنادا إلى متطلبات إطار تحليل الصراعات الذي وضعه البنك الدولي.
Post conflict needs assessment is a new approach that UNIDIR has developed based on the requirements of the Conflict Analysis Framework of the World Bank.
٢٦ تبنت شعبة المساعدة اﻻنتخابية نهجا جديدا للمساعدة اﻻنتخابية يتمثل في تقديم الدعم للمراقبين الوطنيين الذين يراقبون اﻻنتخابات الوطنية في المكسيك.
26. The Electoral Assistance Division adopted a new approach to electoral assistance in providing support for national observers for Mexico apos s national elections.
وختاما يرى وفد البرازيل أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان معلما بارزا، من حيث أنه أوجد نهجا جديدا تجاه مسألة السكان، نهجا اعترف بأن الدور الفاصل في المسألة هو دور اﻹنسان، وخاصة المرأة.
In conclusion, it is the view of the Brazilian delegation that the International Conference on Population and Development was a milestone by bringing a new approach to the population issue, an approach that recognized the human and in particular women apos s determining role in the matter.
ومالم يجد مكتب المرأة نهجا جديدا، فإنه سي واج ه من السكان الأصليين بنفس المقاومة التي واجهها نهج التسلط الأبوي على مدى 500 سنة.
Unless the Women's Bureau found a new approach, it would meet with the same resistance from indigenous peoples that the patriarchal approach had met with for over 500 years.
واعتمدت نهجا جديدا لتعزيز فعالية استخدام المعونة الأجنبية بالتشاور مع شركائها في التنمية بهدف تحقيق الترابط لسياساتها، وممارساتها وإجراءاتها من أجل توجيه المعونة.
It had adopted a new approach to enhance the effectiveness of foreign aid utilization in consultation with its development partners aimed at bringing coherence to their policies, practices and procedures for channelling aid.
إننا عازمون على بلوغ أهداف الإنمائية للألفية، لكنني اكرر إننا لن نتمكن من بلوغ تلك الأهداف إلا باتخاذ المجتمع الدولي نهجا جديدا لصالح أفريقيا.
We are resolved to achieve the Millennium Development Goals, but I repeat that it is only with a new approach on the part of the international community to benefit Africa that we will be able to achieve them.
5 وأخذا بعين الاعتبار الردود والاتصالات والمناقشات غير الرسمية، ارتئي أنه من الضروري تقديم مقترح يتضم ن أيضا نهجا جديدا يجري فيه تناول اتفاقات أولسا كعقود حجم.
In view of the replies and unofficial contacts and discussions, it has been thought necessary to provide a proposal which also includes a new approach where OLSAs are treated as volume contracts.
ومع ذلك فالنهج المتبع حتى الآن كان نهجا علاجيا وليس نهجا وقائيا.
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive.
وفي نفس السياق، فإن إعﻻن رؤساء الدول والحكومات في اجتماع مجلس أوروبا في لشبونة وضع نهجا جديدا لحوار سياسي واقتصادي واجتماعي وثقافي بين المجموعة اﻷوروبية والمغرب الكبير.
In this sense, the declaration of the Heads of State and Government at the Lisbon meeting of the Council of Europe set out a new approach to a political, economic, social and cultural dialogue between the European Community and the Maghreb.
ولوحظ أنه في حين أن الحكم الوارد في الفقرة (ج) هو تكرار لحالة القانون الراهنة، تمثل الفقرتان (أ) و(ب) نهجا جديدا نوعا ما في قانون النقل البحري.
It was observed that, while the provision at paragraph (c) duplicated the current state of the law, paragraphs (a) and (b) represented a slightly new approach in maritime transport law.
2 تؤكد مجددا أن المؤتمر مثل نهجا جديدا للمجتمع الدولي وأن العمل على تنفيذ نتائجه ومتابعتها ينبغي أن يحظى بأولوية قصوى في نشاط الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
2. Reaffirms that the Conference constituted a new approach by the international community and that its implementation and follow up should be given a very high priority in the economic and social work of the United Nations
apos ٣ apos نهجا متكامﻻ
(iii) An integrated approach
أريد حاسوبا جديدا.
I want a new computer.
أنشئ مشروعا جديدا
Create a new project
أضف ملفا جديدا
Add a New Profile
ي ن شئ معجما جديدا.
Creates a new vocabulary.
سأطلب درعا جديدا
I'll ask for a new set of armour.
لتعود رجلا جديدا
Come back a new man.
.سنجد منزلا جديدا
We'll find a new home.
وتسلك ادارة السجن عامة نهجا مستنيرا.
The administration of the prison has a generally enlightened approach.
أما البعض اﻵخر فيتخذ نهجا مختلفا.
Others have a different approach.
)١٢( شرع المركز اﻹنمائي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، في ١٩٨٧ في وضع مشروع أبحاث بشأن quot برامج التكيف والنمو المنصف quot حيث أجرى بموجبه سبع دراسات قطرية واقترح نهجا جديدا.
Washington, D.C., World Bank, Country Economics Department. (October). _, Dhaneshwar Ghura and Gilbert Uwujaren (1992).
أصبح سامي أبا جديدا.
Sami became a new dad.
وهذا ليس وضعا جديدا.
This is not a new situation.
أنش ئ نوعا جديدا للملفات.
Create a new file type.
سوف تمتلك مفهوما جديدا
Your life will have new meaning.
! فصلا جديدا عاطفي ، مدهش
A thrilling new chapter, Mrs Beckmann.
لقد اكتشفنا عنصرا جديدا.
We have discovered a new element.
لأجد مكانا جديدا سيدى
To get a new place, sir. Hmm.
إذهب وإحرث حقلا جديدا
Go and plow a new field.
أليس هذا لونا جديدا
Isn't that a new colour?
انظري انه مازال جديدا
See? He's just as good as new.
سأريك عرضا جديدا لقدراتى
I'll give you a new demonstration of my powers.
إنني لن أضيف شيئا جديدا عندما اشدد على أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا قويا وعمليا ومنسقا في هذه الحالة، وأن الدور المحوري للأمم المتحدة في هذا النهج لا يمكن استبداله.
I will not be saying anything new when I assert that a resolute, operational and coordinated approach by the international community is necessary in this situation and that the United Nations central role in it is irreplaceable.
وفي البحث عن سﻻم نواجه تحديا جديدا وخطرا جديدا لكن أمامنا أيضا فرصة تاريخية.
In the quest for peace we are faced with a new challenge and a new danger, but we also have a historic opportunity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نهجا معقولا - تقدم نهجا - نهجا ل - تأخذ نهجا - اعتمدت نهجا - نهج نهجا - تتطلب نهجا - نهجا حذرا - بعدا جديدا - منعطفا جديدا - بعدا جديدا - معلما جديدا - رصيدا جديدا - معلما جديدا