ترجمة "نمو تمنع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نمو - ترجمة : نمو - ترجمة : نمو - ترجمة : نمو تمنع - ترجمة : تمنع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها تمنع إعادة نمو الأوعية الدموية التي تحدث مع عودة نمو الظفرة. | It suppresses the regrowth of blood vessels that occur with return of the pterygium. |
وبالفعل هي تمنع الكوارث. | And they prevent disaster. |
تستطيع أن تمنع ذلك | You could easily prevent that. |
لكي تمنع اقتراب الخيول | It'll keep the horses out. |
كانت إدارة الوزارة تمنع ذلك. | They used to be bound by the administration. |
أو تمنع زوجتك عن خيانتك | Or stop my wife from cheating on me. |
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف | (b) Prevent such conduct |
(ب) أن تمنع مثل ذلك التصرف | (b) Prevent such conduct |
وضعنا كريمات تمنع الإنزيم الذي تصنعه، | We put on creams that blocked the enzyme that made it, we injected things. |
بديش مجندة اسرائيلية تمنع دفني بوطني | I don't want an Israeli soldier to stop me from being buried in my country |
إنها تمنع الحياة المرك بة من الوجود. | They stop complex life from existing. |
إن هذه العقدة لن تمنع عصفوره | That knot there wouldn't hold a sparrow. |
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. | China has grown at twice the rate of India. |
أعني أن هناك سببا أن سباقات المضمار و الميدان تمنع استخدام الدراجات الهوائية، و أن سباقات الدراجات الهوائية تمنع استخدام الدراجات النارية، و أن سباقات الدراجات النارية تمنع استخدام الصواريخ.. | I mean, there's a reason that track and field forbids bicycles, cycling forbids motorcycles, and motorcycle racing forbids rockets... |
السلطات الأردنية تمنع التغطية الإعلامية لاغتيال كاتب | Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination |
كما أن هذه المواد تمنع إنتقال الحرارة | These materials also seem to insulate the transfer of heat. |
أغلقو الأبواب التحتية التي تمنع انتشار الماء | Close watertight doors. |
اعتقد ان عليك ان تمنع ذلك , سيدى | I think you ll have to stop it, sir. |
نمو متقشف | Austere Growth? |
مقياس التنامي في مراحل نمو الجنين يتناسب مع نمو الجمجمة | So allometric cranial ontogeny is relative skull growth. |
عبر الثلاثين عاما الأخيرة, وفقا لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي, فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. | Over the last 30 years, in terms of the GDP growth rates, China has grown at twice the rate of India. |
ولكنها لم تمنع انغماس قطاعاتها الخاصة في الاقتراض. | But they have not prevented a borrowing binge in their private sectors. |
فالمادة 26 من القانون تمنع ترحيل الحوامل والق ص ر. | Article 26 of the code forbids the expulsion of pregnant women and minors. |
وستكون هناك قيود محددة تمنع صرف هذه المنحة. | There would be specific limitations for which no bonus would be paid. |
تمنع النظام من حفظ سياسات الودجات بلازما البعيدةName | Prevents the system from saving plasma remote widgets policies |
لكن مزيلات العرق لا تمنع تبلل القمصان فقط | But deodorants could also be preventing more than just a few sodden shirts. |
الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك. | Companies blocking access to IM or to Facebook. |
هو عميق جدا حتى الشمس الإستوائية تمنع بالكامل | It's so deep even the equatorial sun is completely shut out |
لم اطلب رؤيتهم من الافضل ان تمنع مجيئهم | I didn't ask to see them. You better head them off. |
لازلت اعتقد ان عليك ان تمنع هذا , سيدى | I still think you ll have to stop it, sir. |
ولكن نمو الأجور كأن أبطأ كثيرا من نمو الناتج المحلي الإجمالي. | But wages have grown at a far slower pace than GDP. |
نمو النصف رغيف | Half a Loaf Growth |
(أ) نمو الإيرادات | Revenue growth Increased operational efficiency High client satisfaction and Good governance and oversight. |
نمو الناتج)أ( | Output growth a |
باء نمو السكان | B. Population growth . 140 147 44 |
نمو السكان و | Population growth and |
(ج) الالتزامات ذات الطابع الإنساني التي تمنع الأعمال الانتقامية | (c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals |
ولكن الحملة الأخيرة لم تمنع المعارضة ولم تسكت الانتقادات. | But the recent clampdown has not deterred the opposition or silenced criticism. |
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة | Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows |
وينبغي أن تمنع ازدواجية اﻷنشطة والفجوات بأكبر قدر ممكن. | Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible. |
quot ٤ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي | quot 4. Decides that all States shall prevent |
quot ٦ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي | quot 6. Decides that all States shall prevent |
تمنع الصخره من السحب او التسارع باتجاه مركز الارض . | Keeping the rock from plummeting or accelerating towards the centre of the earth. |
لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. | But there are many institutions that are actually blocking this access. |
أنت تعرف، إيف ، أحيانا اعتقد انك تمنع أشياء عني. | You know, Eve, sometimes I think you keep things from me. |
عمليات البحث ذات الصلة : عازلة تمنع - وظيفة تمنع - الناتج تمنع - تمنع إنذار - قد تمنع - كيف تمنع - تآكل تمنع - لا تمنع - بداية تمنع - لا تمنع - كى تمنع - وضع تمنع - التي تمنع