ترجمة "نقترح تتكرم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نقترح - ترجمة : نقترح - ترجمة : نقترح - ترجمة : نقترح تتكرم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تتكرم وتشرح للمحلفين ماذا تعنى بالرشوة
That you mind explaining to the jury what you mean by Briber ?
سيدي هل تتكرم علي بصدقة اليوم ليس الاحد
Forgive a poor ignorant beggar, señor... but today is not Sunday.
ولذلك نحن لا نقترح بلوغ الأهداف فحسب، بل نقترح تجاوزها.
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them.
ربما انت يا سيدى, رجل البطة هل تتكرم وتساعدنى
Perhaps you, sir, the gentleman of the duck, if you would be so good?
ونحن لذلك نقترح حذفه.
We submit that it should be deleted.
وأخذت الآن راشيل جهة تتكرم وإليزا ، وقاد الطريق الى مائدة العشاء.
And now Rachel took Eliza's hand kindly, and led the way to the supper table.
نحن نقترح هدنة. اتفاقية سلام
We suggest a compromise. A peace treaty.
ما هي الخطة حسنا، إننا نقترح
What's the plan?
لماذا نقترح مثل هذا التغيير الجذري
Why do you propose such a radical change?
نقترح ان تحظوا بالمرح وتنفقوا مالكم
We suggest you have fun and spend your money.
ونحن نقترح في هذا الصدد ما يلي
We call for
لذلك نقترح إدراجها اليوم في مشروع القرار.
We therefore propose to incorporate them today into the draft resolution.
إن كنت متوترة، نقترح عليك العشاء الراقي
Life is very debilitating
وللتشجيع على بناء هذه الثقة المتبادلة، نقترح ما يلي
To encourage this sense of mutual confidence, we propose
ولتسهيل تبادل المعلومات فيما بين الدول، نقترح ما يلي
In order to facilitate the sharing of intelligence across borders, we propose
ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن.
We propose to start planning for this task right now.
إننا ﻻ نقترح هنا نوعا جديدا وثقيﻻ من البيروقراطية.
We are not proposing here some new and heavy bureaucracy.
ولذلك، نقترح أن تقوم الأمم المتحدة بدعم حكومتنا بالطريقة التالية.
We therefore propose that the United Nations support our Government in the following manner.
ولذا فإننا، بشعور عميق من اﻻرتياح واﻻنجاز، نقترح إنهاء عملنا.
It is therefore with a profound sense of satisfaction and achievement that we are proposing the termination of our work.
يجب أن نقترح نخبا يا سيدى دعنا نشرب نخب الهنود
We must have a toast, sir. I drink to the Indians.
فأجاب الحلزون بعيدة جدا ، وبعيدة جدا! ، وقدم نظرة بارتياب سعيد شكر سوف تتكرم القد ، لكنه لن ينضم للرقص.
But the snail replied Too far, too far! and gave a look askance Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance.
تنويه نحن نقترح أن تتجنبوا الاتصال, الخطوط سوف تكون مقطوعة بالتأكيد.
Tip Suggest you avoid calling. Lines are bound to be screwed.
وفي هذا الصدد، نقترح خطة العمل التالية، التي وضعت على عجل
In this regard, we suggest the following quick plan of action
وبمقتضى هذه الظروف، نقترح أن يكون هناك تخفيض متاح لجزر البهاما.
We submit that, given these circumstances, there ought to be some mitigation available to the Bahamas, given these circumstances.
ولهذا السبب، نقترح مطالبة المنظمة بتقديم ورقات محددة إلى هذا المؤتمر.
For this reason, we suggest that specific papers be sought from FAO for this Conference.
ومن ثم نقترح أن تكون اجتماعاتها مفتوحة أمام مشاركة الدول المعنية.
We therefore suggest that their meetings should be open to interested States.
لذلك نقترح إيﻻء مزيد من الدراسة لهذه المسألة في موعد ﻻحق.
We therefore suggest that further consideration be given to this matter at a later date.
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility.
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة أن تتكرم بتعميم النص كتابة وإلقاء صيغة مركزة منه لدى التكلم في القاعة.
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber.
ونحن نقترح أن يجري بحث هذا الاقتراح في الاجتماعات المقبلة لمجموعة العشرين.
We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20.
ولكننا نقترح إقران ذلك بوضع مؤشرات ومعايير أساسية في أقرب وقت ممكن.
But we suggest that this be coupled with the establishment, as soon as possible, of base indicators and standards.
ولذلك نقترح أن يستعاض في تلك الفقرة عن كلمة ي عتبر بكلمة ي فترض .
We propose therefore that the word deemed should be replaced by presumed in that paragraph.
نقترح تعزيز مشروع القرار من أجل التأكيد على ضرورة معالجة ما يلي
We propose that the draft resolution be strengthened to emphasize the necessity to address the following
إننا نقترح إنشاء محكمة دولية دائمة تتناول الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية.
We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity.
ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
وإننا نقترح أن توصي هذه اللجنة اﻷمين العام بأن ينحو هذا المنحى.
We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary General.
وسوف نقترح على المؤتمر أهداف كمية منقحة لزيادة متوسط العمل المتوقع كيما يعتمدها.
Revised quantitative goals for increased expectation of life will be proposed for adoption by the Conference.
فنحن نقترح أن يؤخذ بإجراء مبسط ومعجل لﻹخطار بشأن النقل العابر في الدانوب.
We suggest that a simplified and accelerated notification procedure for transshipment on the Danube be introduced.
ودون تقليل أهمية الجهود المبذولة لتسوية النزاعات، نقترح زيادة التركيز على تدابير الوقائية.
Without belittling the significance of the efforts to settle conflicts, we propose that greater emphasis should be placed on preventive measures.
ثانيا، نقترح إبرام اتفاق بين الهند وباكستان بعدم تصنيع أو وزع اﻷسلحة النووية.
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons.
لذلك نقترح مواصلة ولاية المجلس الدولي للمشورة والرصد حتى نهاية العملية السياسية في العراق.
As such, we propose to continue the IAMB mandate until the end of the political process in Iraq.
٨ وعلى ضوء اﻻعتبارات المشار إليها أعﻻه، نقترح تعديل المادة ٢٣ على النحو التالي
8. In the light of the aforementioned considerations, we propose that Article 23 be amended as follows
وبالمثل، نقترح استعراض هذه المصطلحات لضمان تساوقها مع اﻻصطﻻح المستعمل في اﻻتفاقات البيئية الدولية.
Similarly, we suggest that these terms be reviewed to ensure consistency with usage in other international environmental agreements. Conclusion
ونحن نقترح إمكانية خلقها فى عدة ساعات وحسب، بمجرد أن نقوم بإعداد الكيمياء الصحيحة.
We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.
نقترح عليك استخدام خاصية إعادة التوجيه لتأكيد استلامك لأي من تلك الرسائل فور ورودها.
We suggest using our email forwarding feature to ensure you receive these messages right away.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تذكر تتكرم - سوف تتكرم - تشير تتكرم - أريد تتكرم - وعرضت تتكرم - ستدعم تتكرم - تطبيق تتكرم - نقترح حذف - نقترح تنفيذ - نقترح هنا - وبالتالي نقترح