ترجمة "نشير إلى حيث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : نشير - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

حيث - ترجمة : نشير - ترجمة : نشير إلى حيث - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحينما نشير إلى البيئة، نعني الزراعة.
When we refer to the environment, we mean agriculture.
ونحن نشير بشكل خاص إلى العراق.
In particular, we refer to Iraq.
نحن نشير إلى انتقال السلطة بطقوس.
We signal transitions of power with rituals.
نحن نشير كذلك إلى حالات تحت اكلينيكية
We also refer to subclinical conditions.
ومع ذلك، نود أن نشير إلى ما يلي.
However, we wish to note the following.
ولهذا أقترح ألا نشير بالتمديد إلى مؤسسات هنا، حيث أن هذا مدرج على أي حال في العبارة العامة ترتيب معيشي خاص .
I therefore suggest that we not specifically refer to institutions here, as this is included in the generic term particular living arrangement anyway.
وإذ نشير إلى أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية،
Recalling the work of the ten previous United Nations congresses,
واليوم نشير بالتقدير إلى التوصيات المقدمة على هذا اﻷساس.
Today we note with appreciation the recommendations offered on this basis.
وعلينا أن نشير إلى مجموعة الناس التي ترجم امرأة.
And we have to point out a group of people stoning a woman.
ويرجع ذلك إلى أننا لا نشير عادة إلى الدوائر كمستقيمة أو طويلة .
This is because we don't usually refer to circles as straight or long.
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة.
When we refer to the environment, we should note that it means tourism.
وبالتالي، أعتقد أنه من الأنسب أن نشير إلى كلا التاريخين.
I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected.
في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية.
We refer in big history to these moments as threshold moments.
ويجب أن نشير إلى أن الزراعة ليست الحل الوحيد للتنمية الريفية.
We must point out that agriculture is not the only solution for rural development.
وفي المقام الأول، نشير إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
First and foremost, we are referring to the implementation of Security Council resolution 1540 (2004).
ويمكننا أن نشير إلى أمثلة أخرى من الأضرار في هذا المجال
Other examples of the impact of the embargo on this sector include
وربما لا نريد أن نشير بصورة مباشرة إلى بندي جدول الأعمال.
We may not want to make any direct reference to the two agenda items.
وإذ نشير إلى اﻻتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا(،
Recalling the American Convention on Human Rights (Pacto de San José de Costa Rica),
نشير بأسى بالغ إلى اﻻنفجار البركاني الرهيب في بابوا غينيا الجديدة.
We note with great sympathy the terrible volcanic eruption in Papua New Guinea.
وبعدئذ نشير هنا إلى الدالة الجزئية وذلك بوصلها مع الرمز y
And then we took the partial, with respect to y.
لماذا لا نشير لهم بشيء
Can't they see us? Why can't we signal 'em or something?
وبدلا من ذلك، يمكننا أن نشير إلى بعض المسائل بصفة عامة، في جميع المجالات، التي يمكن اعتبارها عقبات من حيث تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين.
In stead, we can point at some issues in general, in all areas, which can be regarded as obstacles in terms of the Gender Equality Law implementation.
ولعل من قبيل الدقة أن نشير إلى هذه النوبات بوصفها وباء المضاربة.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
ولهذا السبب نشير إلى المكتب في التقارير السابقة باستعمال عبارة في أثناء .
That is why, in previous reports, we have referred to the Bureau using the word during .
وينبغي أن نشير إلى تزايد عدد الكوارث الطبيعية المدمرة في السنوات اﻷخيرة.
It should be pointed out that there has been an increasing number of damaging natural disasters in recent years.
وإذ نشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)ج(،
Recalling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, c
ولكننا نود أن نشير إلى نقطــة أو نقطتين ثانويتين في المشروع التمهيدي.
However, we would like to refer to one or two minor points in the preliminary draft.
لذلك المسافة هنا 15 و الإشارة السالبة تقول أننا نشير إلى اليسار
So the length here is 15 and the negative says we are pointing to the left.
اذا الآن نشير اليه في الاسفل
So now you're pointing it down.
إلا أننا إذا تحرينا المزيد من الدقة فلابد وأن نشير إلى قصور في الاستثمار العالمي، حيث تميل الاستثمارات العالمية إلى الانخفاض على الرغم من الاتجاه الصاعد الذي يسجله النمو العالمي.
But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth.
وبطبيعة الحال، بوسعنا أن نشير إلى دول بعينها في أوروبا غارقة في الركود.
Of course, one can point to particular countries in Europe that are mired in recession.
نشير إلى أن QUICKI هو لوغاريتم القيمة من واحدة من المعادلات هار (11).
point out that QUICKI is the logarithm of the value from one of the HOMA equations.
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نتذكر أننا لا نتكلم عن قطاع واحد.
When we refer to the environment, we should remember that we are not talking about one sector.
ورأينا من الملائم أن نشير فقط إلى أن الانتخابات جرت خلال تلك الجلسة.
For convenience's sake, we thought that we would just indicate that the elections took place during the course of this meeting.
ولا بد لنا أن نشير إلى الفوائد الاقتصادية المترتبة على تدابير نزع السلاح.
We must point up the economic benefits of disarmament measures.
وهذا الازرق هناك,نشير له بالكروموسوم Y.
And the blue one right there, we refer to that as the y chromosome.
ولكن يجب أن نشير هنا إلى أن الحالة مشابهة في كثير من البلدان النامية.
But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries.
كما نود أن نشير إلى أن قرارا مماثلا اتخذ بدون تصويت في العام الماضي.
We also wish to recall that a similar resolution was adopted without a vote last year.
وفي ذلك السياق، نشير إلى عمل المحكمة في إطار التطوير التدريجي للقانون الدولي المعاصر.
In that context, we note the Court's work in the progressive development of contemporary international law.
وحينما نشير إلى التخصيص العادل للوقت ، سيكون مفهوما أن العدل سيراعى في تخصيص الوقت.
Where we refer to equitable allocation of time , it is understood that equity would be used in the allocation of time.
وشيء آخر أن نشير إلى هذا المصطلح هنا، فقط لكي تعرف قليلا من المصطلحات.
And one other thing to point out this term right here, just so you know a little bit of terminology.
حيث تشير الفقرة الرابعة من ديباجة القرار إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإننا نشير في الواقع إلى نتائج المفاوضات التي جرت خلف أبواب مغلقة والتي استبعدت على الأقل 170 بلدا.
Where the fourth preambular paragraph recalls the 2005 World Summit Outcome, we are in fact recalling the result of negotiations that took place behind closed doors and that excluded at least 170 countries.
وهنا، ينبغي أن نشير إلى تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال بناء السلام وحفظ السلام.
Here, we should mention the strengthening of African Union's peacebuilding and peacekeeping capacities.
ولكن هنا نشير إلى أنه ليس للأم الحق بالسفر بالمحضون دون موافقة الأب أو الولي.
In 1973, the Syrian Personal Status Act was amended by Act No. 18 in order to raise the age of custody as an entitlement of the mother after divorce, as follows The period of custody shall end at 13 years of age for boys and at 15 years of age for girls. It should be pointed out here, however, that the mother does not have the right to travel with a child who is in her custody without the consent of the father or guardian.
وينبغي أن نشير أيضا إلى أن تلك الصعوبات لا ينفرد بها مؤتمرنا لكنها تعكس وضعا أعم.
We should also indicate that those difficulties are not unique to our Conference but reflect a wider general situation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نشير إلى - نشير إلى - نشير إلى النظر - نشير إلى السبب - نشير إلى الخلافات - نشير إلى مناقشة - نشير إلى شيء - نشير إلى تذكر - نشير إلى الأخطاء - أن نشير إلى - نشير إلى نحو - يمكن أن نشير إلى