ترجمة "ندرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة : ندرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ندرة المياه | We should, however, like to add the following. |
ما هو ندرة | What is scarcity? |
ندرة الغذاء و الدواء | Medicine and food shortage |
هناك ندرة بالنجوم المعمرة. | There is a dearth of old stars. |
نعم، لاحظت ندرة النساء. | Yes, I've noticed the scarcity of women. |
ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور | Scarce labor drives wages. |
بسبب ندرة الحقيقي أو المفترض. | Because of real or assumed scarcity. |
ومن أهم هذه القيود ندرة مواردنا. | Our resources are scarce. |
وثالثا، نحن ندخل الآن عصر ندرة الموارد. | Third, we are entering an era of resource scarcity. |
خامسا العوامل المساهمة في ندرة الإحصاءات الجنسانية | Factors contributing to the paucity of gender statistics |
و سحب الثقوب هي أقل ندرة . حسن ا | A little rarer are the fallstreak holes. All right? |
الاولى هي ندرة متحدثي أكثر من لغة | The first one is a lack of bilinguals. |
إن الصين والهند تعانيان بالفعل من ندرة المياه. | China and India already are water stressed economies. |
اولا ان هناك ندرة حقيقية للبيانات في المناقشة. | First of all, there's a real dearth of data in the debate. |
الحفاظ على ندرة الماس تحافظ على سعر مرتفع. | Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. |
تعتبر سحابة كيلفين هلمولتز من السحب الأكثر ندرة. | Rarer still, the Kelvin Helmholtz cloud. |
الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة | Number two a declining population means scarce labor. |
وهناك مشكلة أخرى تتمثل في ندرة مراكز إنتاج المواشي. | Another problem is the scarcity of livestock production centres. |
يواجهنا الجفاف التصحر المتزايد ندرة المياة، إنهيار الأنظمة الغذائية، | We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. |
وأثناء فقاعة الإسكان أشارت الأسعار إلى ندرة شديدة في المساكن. | During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses. |
في صنعاء نفسها تسبب ندرة الذرة في تمرد في 1772. | In San'a itself, the scarcity of corn caused a rebellion in 1772. |
ويعزى هذا إلى ندرة الموارد المالية اللازمة لتحسين ظروف العمل. | This is the result of scarce financial resources, which should provide for better work conditions. |
فهي تغطي مساحة صغيرة من اﻷراضي وتقيدها ندرة الموارد الطبيعية. | They have a small land area and are constrained by a paucity of natural resources. |
٦٦ تعاني الدول النامية الجزرية الصغيرة بحدة من ندرة اﻷراضي. | 66. Small island developing States suffer acutely from land scarcity. |
لوضعها موضع كلمة واحدة ، هو آلية ندرة الذي يزيد الأرباح. | To put it into a word, it is the mechanism of scarcity that increases profits. |
حيث إنه الآن واحد من أكثر 50 طائر ا ندرة في العالم. | It is now one of the 50 rarest birds in the world. |
النظام النقدي هو نتاج لفترة من الزمن حيث ندرة حقيقة واقعة. | The monetary system is a product of a period of time where scarcity was a reality. |
إن ندرة الموارد تدعونا إلى الاهتمام أولا بمعالجة المشاكل بالاستعانة بأفضل الحلول. | With attention and money in scarce supply, what matters is that we first tackle the problems with the best solutions, doing the most good throughout the century. |
لذا فإن الحديث اليوم عن ندرة النفط لا ينبغي أن يكون مستغربا . | So today s talk of oil scarcity, which began at the turn of the last century, should come as no surprise. |
ومن النتائج الهامة لذلك ندرة المياه، حيث نضبت مصادر كانت غنية بالمياه. | One specific result was water scarcity, with once abundant sources of water drying up. |
ولوحظت في هذه المجاﻻت ندرة البيانات الموجودة في معظم البلدان النامية بالمنطقة. | It was felt that in those areas there was a dearth of data in most developing countries of the region. |
وإن طرق معالجة مسألة ندرة المياه جزء رئيسي من إدارة اﻷراضي المتواصلة. | Ways of dealing with the scarcity of water are a fundamental part of sustainable land management. |
بسبب إننا عشنا دائما ضمن ندرة ومقايضة, النظم النقدية تنتج تلك الندرة. | 'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity. |
المجتمعات كانت لديها ندرة, و الندرة تتسبب في الصراعات, وبدون التخلص من الصراعات. | Scarcity creates conflict and unless you have a way to resolve conflict, your colony falls apart. |
أبي ، لا يمكن أن ترى أن الحرب كانت ضرورية وحتمية عند إنتاج ندرة | Dad, couldn't you see that war was inevitable when you produce scarcity? |
لا. فالاستهلاك المفرط للحيوانات وبالطبع الطعام السريع هو المشكلة.اضف إلى ذلك,ندرة استهلاكنا للنباتات | No. Overconsumption of animals, and of course, junk food, is the problem, along with our paltry consumption of plants. |
ولأنه هذه المحطات تعتمد على مياه البحر فإنها لا تساهم في ندرة المياه العذبة. | And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity. |
فلن يتمكن وزراء الزراعة بمفردهم من التغلب على مشكلة ندرة المياه التي سيواجهها المزارعون. | Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face. |
مما لا شك فيه أن ندرة التقلب اليوم هي مسألة دورية إلى حد ما. | Surely, today s low volatility is partly cyclical. |
وقد ازدادت أحوال المستشفيات العامة سوءا ، خلال العام، ولا سيما بسبب ندرة الموارد والخدمات. | The situation of public hospitals has worsened during the year, particularly due to the scarcity of resources and services. |
ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ستكون ندرة الماء مسألة رئيسية خلال العشرين سنة القادمة. | According to the United Nations Environment Programme (UNEP), water scarcity would be a major issue in the coming 20 years. |
'4 الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان ذات المناطق القاحلة أو شبه القاحلة بسبب ندرة المياه | (iv) Addressing the special needs of countries with arid and semi arid areas due to water scarcity |
٣٦ ومن بين البلدان الجزرية تعتبر الجزر المرجانية المنخفضة أكثر معاناة من ندرة المياه. | 36. Among island countries, the low lying atolls suffer the most from water scarcity. |
إن ندرة المياه العذبة وسوء استخدامها يشكﻻن تهديدا خطيرا ومتعاظما للتنمية المستدامة ولحماية البيئة. | The scarcity and misuse of freshwater pose a serious and growing threat to sustainable development and to the protection of the environment. |
ومما يزيد من حدة هذه الظواهر ندرة المياه الجوفية التي ﻻ تكفي المساحات المروية. | All these phenomena are rendered more acute because of the scarcity of underground water which is not sufficient for irrigating arable land. |
عمليات البحث ذات الصلة : ندرة الموارد - ندرة الغذاء - ندرة المياه - سعر ندرة - حالة ندرة - ندرة المعلومات - ندرة الطبيعية - ندرة البيئية