Translation of "rarity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Rarity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a rarity.
هذا صعب
To tell you just an example, an anecdote about their rarity,
يجدون العظم ويخبروني، ها هو ما تبحث عنه.
His blood is a rarity and it should not be wasted.
دمه نادر ويجب ان لا يهدر
You know, when I grew up in India, telephones were a rarity.
عندما نشأت في الهند، كانت الهواتف في غاية الندرة.
In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon.
في وقت قصير، أصبحت الكتب، والتي كانت نادرة، ظاهرة واسعة الانتشار.
For one thing, there is the new coalition government a rarity unseen since the end of World War II.
فهناك على سبيل البداية الحكومة الائتلافية الجديدة ـ والتي تشكل حالة نادرة لم نر مثلها منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
States often cite the absence or rarity of complaints as evidence that there exist no violations, discrimination or racism.
57 وكثيرا ما تستشهد الدول بغياب الشكاوى أو ندرتها لإنكار وجود انتهاكات أو ممارسات تمييزية أو عنصرية.
Unfortunately, Zahra s story is one of many. Each child bride has her own tale, but happy endings are a rarity.
ولس وء الحظ، هناك قصص مشابهة لقصة زهراء، إذ تحمل كل طفلة عروس قصتها الخاصة، ولكنها تبعد كل الب عد عن النهايات السعيدة.
It is not an organization it has no permanent bodies, not even a secretariat a true rarity for any international venture.
هذه المجموعة ﻻ تعد منظمة وﻻ توجد فيها هيئات دائمة، وﻻ حتى أمانة وهذا وضع نادر حقا في أي مشروع دولي.
And building a pipeline with an industrial highway would change forever this incredible wilderness, which is a true rarity on the planet today.
وبناء خط أنابيب بطريق سريع بالصناعية وسوف تغير إلى الأبد هذه البرية لا يصدق، التي هي نادرة حقيقية على كوكب الأرض اليوم.
Even as hundreds of similar outsourcing centers spring up in Asia, Eastern Europe, and Latin America, the Accra center remains a rarity in Africa.
وحتى مع المئات من مراكز تنفيذ الأعمال بالخارج، والتي تنتشر في آسيا وأوروبا الشرقية وأميركا اللاتينية، فإن المركز القائم في أكرا يظل نادرا في أفريقيا.
Four centuries ago, the consensus, in Western Europe at least, was that good and even adequate government in this fallen world was inevitably a rarity.
قبل أربعة قرون من الزمان كان هناك إجماع، في أوروبا الغربية على الأقل، على أن وجود حكومة رشيدة في هذا العالم البائس أمر بالغ الندرة.
This showed that despite its overall rarity on Earth, helium was concentrated in large quantities under the American Great Plains, available for extraction as a byproduct of natural gas.
أظهرت هذه الأبحاث أن ه على الرغم من ندرة وجود الهيليوم على الأرض فإن ه يترك ز تحت السهول الكبرى بكمي ات كبيرة كافية كناتج ثانوي في عملية استخراج الغاز الطبيعي.
Actually a little less than 1.8 of the world's human population fit into such a category so is it perhaps the rarity of such individuals that make them so attractive?
في الحقيقة أقل من 1. 8 من سكان العالم ينتمون إلى هذا التصنيف فربما ندرة هؤلاء الأفراد تجعلهم جذابين
A striking pattern emerging from States' responses is the lack of relevant and comparable data on race and ethnicity as well as the rarity of specific legal and institutional frameworks.
وتبين من ردود الدول وجود سمة متكررة وهي نقص البيانات الملائمة والقابلة للمقارنة بخصوص العرق والانتماء الإثني وكذا ندرة الأطر القانونية والمؤسسية المحددة.
In many places, literacy is still a rarity. In Zambia and Mali, for example, only two children in ten can read after two years in school in Afghanistan and South Sudan, only three adult women in ten can read.
في العديد من الأماكن، لا تزال معرفة القراءة والكتابة نادرة. ففي زامبيا ومالي على سبيل المثال، اثنان فقط من كل عشرة أطفال يستطيعون القراءة بعد عامين في المدرسة وفي أفغانستان وجنوب السودان، ثلاث فقط من كل عشر من النساء البالغات يستطعن القراءة.
Despite this difference, some aspects of the necessity doctrine could prove relevant to the study of the effect of armed conflict on treaties, particularly the use of negative language by the International Law Commission in framing its parameters to signal the rarity of its use.
ورغم هذا الاختلاف، فقد يثبت أن بعض جوانب مبدأ الضرورة ذات صلة بدراسة أثر النزاع المسلح على المعاهدات، ولا سيما استخدام لجنة القانون الدولي لصيغة النفي في صياغة معاييرها للإشارة إلى ندرة استخدامها().

 

Related searches : Rarity Value