ترجمة "نحو جديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو جديد - ترجمة : جديد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fresh Whole Again Toward Towards Headed Heading Head

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مسار جديد نحو اقتصاد منخفض الكربون
A New Path to a Low Carbon Economy
نحو قانون جديد وسياسة عامة أخرى
The significance of Article 5a CEDAW for the elimination of structural gender discrimination
نحو شراكة حقيقية في عهد جديد
Towards a genuine partnership in a new era
و نحن نتحرك نحو عالم جديد.
And we are moving into the new world.
التذييل 1 موجز نحو قانون جديد وسياسة عامة أخرى.
Appendix 1 Summary Towards different law and public policy.
نحو نظام جديد لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة لﻷمم
Towards a new system of performance appraisal in
لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus.
ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد.
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework.
من حسن الحظ أن البندول بدأ في التأرجح نحو التعاون من جديد.
Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
وتبلغ نسبة الزيادة الحالية نحو 100 موظف جديد على كشوف المرتبات شهريا.
The Organization has paid monetary awards to applicants solely because of the delay in the appeals process.
٢٦ منذ أكثر من عام، أدارت ألبانيا وجهها من جديد نحو الخارج.
26. Just over a year ago, Albania opened itself up again to the rest of the world.
وساعد إقرار النتائج على تمهيد الطريق نحو تنصيب برلمان جديد في الوقت المناسب، وبالتالي، نحو اختتام عملية بون السياسية.
The confirmation of the results paves the way for the investiture of a new parliament at the proper time and, consequently, for the conclusion of the Bonn political process.
ومن ناحية أخرى نشأ في المناطق الفلسطينية، وعلى نحو تدريجي، نظام جديد للقيم.
On the other hand, in the Palestinian territories, a new system of values has been progressively established.
ويتعين على الولايات المتحدة أن تحول إنفاقها العسكري المسرف نحو تمويل جديد للصحة.
The US should divert its wasteful military spending to new health financing.
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة.
A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead.
لدينا الآن جيل شاب جديد يحاول فرض نفسه، خارجا من العتمة نحو الضوء.
Now, we have a new young generation that is beginning to assert itself, stepping out of darkness and into the light.
الآن ك ل هذا الهواء البارد ي ب دأ بلإنز لاق نحو الجنوب والدورة ت ب دأ من جديد.
Now all this cold air begins to slip south and the cycle starts all over again.
والآن لم يعد الاتحاد الأوروبي بمثابة دولة عظمى تسير بشجاعة نحو فجر جديد مشرق.
The EU is no super state striding bravely into a bright new dawn.
وسوف يترتب على ذلك خلق فرص العمل وفرص الاستثمار، وتوجه الصناعة نحو مسار جديد.
The result will be job creation, investment opportunities and a new direction for industry.
مطار جديد في ألماتي تتوقع للتعامل مع نحو 45 مليون طن من البضائع سنويا.
A new airport in Almaty expects to handle about 45 million tonnes of cargo each year.
عندما تم الكشف عنه، بش ر بعهد جديد من التصميم المستقبلي المبسط على نحو بال
When it was uncovered, it ushered in a new era of streamlined, archaically futuristic design called Googie, which came to be synonymous with the Jet Age, a misnomer.
ولكن هذا لا يشكل بديلا لرفع كافة استخدام الطاقة، والذي ي ع د ضرورة أساسية للتحول نحو مسار جديد وثابت نحو النمو الاقتصادي والتنمية.
But it is not a substitute for higher energy efficiency, which is essential to making the switch to a new and resilient path for economic growth and employment.
نحن الآن نمر بعد تنازلي يستمر عاما على الطريق إلى تبني توجه جديد نحو العولمة.
We are now in a one year countdown to establish a new approach to globalization.
وإيران تحت قيادة رئيس جديد وأكثر تعصبا ، تتحرك بصورة يستحيل مقاومتها نحو امتلاك القدرة النووية.
Iran under a new and more radical president is moving irresistibly towards possessing a nuclear capacity.
فقد شهد الكثيرون من سكان البلدان التي مزقتها الحروب تراجع السلام نحو نشوب صراع جديد.
Far too many people in war torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict.
٤٧ وقال إن التوجه نحو إنشاء نوع جديد من الممثلين لﻷمين العام هو موضوع آخر.
47. The purpose of establishing a new type of representative of the Secretary General was quite different.
أعتقد أن ما نراه في عمل الكيميائيين الإسلاميين هي الخطوات التمهيدية الأولى نحو علم جديد
I believe that what we see in the work of the Islamic chemists and alchemists is the first tentative steps to a new science.
ومما يدعو للأسف أن تحول أميركا نحو مذهب الحماية من جديد لم يتوقف عند ذلك الحد.
Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there.
ودفع تعويض يبلغ 000 15 شاقل جديد لكل من الضحايا العشرة، وسداد غرامة تصل إلى 000 50 شاقل جديد أو السجن لمدة 6 أشهر على نحو بديل، مع مصادرة مبلغ 000 200 شاقل جديد.
The first defendant received a sentence of 14 years imprisonment, 2 years of suspended imprisonment, a sum of 15,000 NIS as compensation to be paid to each of the ten victims, a fine of 50,000 NIS or alternatively 6 months imprisonment, and confiscation of 200,000 NIS.
فهو يعني أولا تحويل الطلب من جديد نحو القطاع الخاص عندما يصبح قويا بالدرجة الكافية لتحمل العبء.
First, it means shifting demand back to the private sector when it is strong enough to carry the load.
وإنني لأرجو أن نكون قد أصبحنا على الطريق نحو هذا المصير عندما ألتقط قلمي لأكتب من جديد.
I hope that by the time I take up my pen again, we will be on our way to this destination.
وقد أعيد بناؤها في 1673 في موقع جديد نحو 5 أميال إلى الجنوب الغربي من المدينة الأصلية.
It was rebuilt in 1673 in a new location approximately southwest of the original city.
وإذ تؤكد من جديد سلطتها في النظر في جميع مسائل الميزانية على نحو ما ينص عليه الميثاق،
Reaffirming its authority in consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter,
ولهذا، ينبغي أن يدفع بنا تصميمنا نحو فجر جديد من الأمل في قهر الفقر والجوع والجهل والمرض.
Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease.
وسوف تمضي حكومة بنما، بنضج وباحساس شديد بالكرامة والوطنية، نحو عصر جديد في عﻻقاتنا مع الوﻻيات المتحدة.
With maturity, and an intense sense of dignity and patriotism, the Government of Panama is embarking on a new era in our relations with the United States.
في هذا الأسبوع تسنح الفرصة أمام زعماء العالم لتوجيه الأحداث نحو مسار جديد عامر بالأمل، وذلك حين يجتمعون في لندن من أجل صياغة اتفاق جديد من أجل أفغانستان.
This week, world leaders have an opportunity to steer developments onto a new and more hopeful path when they meet in London to forge a new compact with Afghanistan.
كما أضيف نحو 200 ألف ميجا واط إضافية إلى قدرة توليد الطاقة في العام الماضي فقط، مع توصيل نحو 3,5 مليون خط كهربائي جديد في المناطق الريفية.
Some 20,000 MW in additional power generation capacity was added last year, with 3.5 million new electricity connections in rural India.
وثالثا، تحركت بلدان مجموعة البريكس وعدد قليل من الأسواق الناشئة الأخرى نحو شكل جديد من أشكال رأسمالية الدولة.
Third, most BRICS and a few other emerging markets have moved toward a variant of state capitalism.
ويواصل العراقيون العمل نحو صياغة دستور جديد وإجراء انتخابات جديدة على الرغم من الهجمات الإرهابية المستمرة وتهديدات الإرهابيين.
Iraqis continue to work towards a new constitution and new elections despite ongoing terrorist attacks and threats of attacks.
10 وفي عام 2005، شملت المحاضرات المواضيع التالية القانون الدولي من أجل البشرية نحو قانون جديد للشعوب (أ.
In 2005, the lectures included International law for humankind Towards a new Jus Gentium (A.
ومما يبعث على اﻷلم أن جميع الطرق التقليدية ﻻقت الفشل، وأن المطلوب على نحو عاجل هو تفكير جديد.
It is painfully obvious that all traditional approaches have failed and that new thinking is urgently required.
وينبغي ﻹعﻻن الذكرى السنوية الخمسين أن يؤكد على نحو جديد ومحدد هذا التعهد ويرسم السبل المفضية إلى تنفيذه.
The fiftieth anniversary declaration should reaffirm this pledge specifically and outline ways in which it should be implemented.
سيتطلب الامر نحو 10 سنوات او اكثر لاي مفهوم جديد للتصوير لكي يستطيع ان يقلل اكثر نسبة الوفيات
So it takes 10 or more years for any screening method to demonstrate a reduction in mortality from breast cancer.
لقد بدأت سياسة لا للركود الجديدة التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي في قيادة الدولار الأميركي نحو مسار منخفض جديد.
This new no recession Fed policy has started the US dollar down the path to new lows.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نهج جديد نحو - خلق جديد إبداع جديد - تصميم جديد - تفكير جديد - مفهوم جديد - موظف جديد - تثبيت جديد - إطلاق جديد - عرض جديد - لاعب جديد