ترجمة "نتطلع إلى أن تصبح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

نتطلع - ترجمة : تصبح - ترجمة : نتطلع - ترجمة : نتطلع - ترجمة : نتطلع إلى أن تصبح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحتاج أيضا أن نتطلع إلى حلول.
We also want to look for solutions.
إننا نتطلع الى أن تصبح quot خطة للتنمية quot مكمﻻ مﻻئما ﻟ quot خطة للسﻻم quot .
We look forward to seeing quot An Agenda for Development quot serve as a fitting complement to quot An Agenda for Peace quot .
إلى ماذا نتطلع
What lies ahead?
ونحن نتطلع إلى وقت في المستقبل القريب ستتمكن فيه جنوب افريقيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
We look forward to the time in the near future when South Africa will be able to become a full member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic.
وفي الختام، نحن نتطلع إلى المستقبل متفائلين، نتطلع إلى مستقبل يزدهر فيه السلم والتعاون.
In conclusion, we look to the future with optimism, to a future where peace and cooperation will prosper.
لا بد أن نتطلع إلى المستقبل، ولا يمكننا النظر إلى الماضي
We have to look at the future. We can't look back now.
دعونا نتطلع إلى المستقبل الآن.
Let us now look forward towards the future.
إذا إلى ماذا نتطلع للوجبات
So what are we looking for in a meal?
نتطلع إلى اللغة الفرنسية، السواحيلية، والعربية.
We are looking at French, Swahili and Arabic.
ناي نحن جميع ا نتطلع إلى ذلك.
Nye We're all looking forward.
لذلك علينا أﻻ نلتفت إلى الماضي بألم، وإنما أن نتطلع إلى المستقبل باﻷمل.
From now on we should not look to the past with pain and sorrow rather, we should look to the future with hope and confidence.
وهي فرصة أيضا لكي نتطلع إلى الأمام وقد امتلأت نفوسنا اعتزازا بالإنجازات التي تحققت في العقود الأخيرة، وبالتالي نستطيع أن نتطلع إلى المستقبل وكلنا أمل.
It is also an occasion to look forward with pride in the achievements of recent decades and therefore for hope.
ونحن نتطلع إلى تبادل مثمر للمعلومات والأفكار.
We look forward to a productive exchange of information and ideas.
ونحن نتطلع متشوقين إلى تنفيذه الكامل الصريح.
We look forward to its outright and up front implementation.
ونحن نتطلع إلى التنفيذ الكامل لهذا اﻻتفاق.
We look forward to the full implementation of this accord.
إننا جميعا نتطلع إلى السلم والعدالة والحرية.
We all aspire to peace, justice and freedom.
نتطلع إلى رؤيتكم العام المقبل في المباراة
We look forward to seeing you next year at the contest.
هذا صحيح. وأود أن نتطلع إلى الأمام في المستقبل. اليوم ليست نهاية
That's right. I should look ahead into the future. Today's not the end.
للقيام بعمل الشعب. ونحن المواطنين أيضا أن ترتفع إلى مستوى الحدث. نحن نتطلع
And we citizens also have to rise to the occasion. We count on you not just to teach, but to inspire our children with a passion for learning and discovery.
وأعتقد أن هذا أبرع شئ نتطلع إليه.
I think this is the neatest looking thing.
وإننا نتطلع إلى إسهامكم في هذه المهمة الهامة.
We look forward to your contribution in this important task.
وإننا نتطلع إلى تأييد جميع الدول الأعضاء لها.
We look forward to such support from Member States.
ونحن نتطلع إلى مبادرات الوكالة استجابة لهذا القرار.
We look forward to the Agency apos s initiatives in response to this resolution.
من هذا المنظور نتطلع إلى إصﻻح مجلس اﻷمن.
This is the perspective in which we view the reform of the Security Council.
وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
الجميع كان حقا نتطلع إلى شريط الفيديو الجديد
Everybody has really been looking forward to the new video
في اعتقادي، أرى أننا في سعينا إلى تنصيب رئيس جديد، يتعين علينا أن نتطلع إلى المستقبل.
As for me, I realize that in seeking Lebanon s presidency, we must look to the future.
هي تستطيع أن تتظاهر بذلك، إلى أن تصبح ذلك
Like she can fake it. She can become it.
هي تستطيع أن تتظاهر بذلك، إلى أن تصبح ذلك
Like, she can fake it, she can become it.
ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام.
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead.
ومع ذلك، فإننا نتطلع إلى أن يكون بمقدورنا تصحيح هذا الوضع في وقت لاحق.
However, we look forward to being able to correct the situation at a later date.
ونحن نتطلع إلى نتائج هذه الجهود ونأمل أن تحسن توحيد الدعم السوقي البالغ التعقيد.
We are looking forward to the results of these efforts and hope it will enhance the standardization of the very complex logistic support.
بعد 18 شهرا عندما يأتى إلى السلطة يجب علينا أن نتطلع بعيدا عن المشاكل
In 18 months when he comes to power, we shall have to look out for trouble.
ما نتطلع إليه الآن هو ( تصفيق ) ما نتطلع إليه الآن
What we're looking forward to is (Applause) what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country the Boeing's and Lockheed's space engineers to go out and take risks and try new stuff.
ونحن نتطلع إلى اعتمادها في الدورة الحالية للجمعية العامة.
We look forward to its adoption at the current session of the General Assembly.
وفي هايتي، نتطلع إلى العودة القريبة لرئاسة اﻷب أريستيد.
In Haiti, we look forward to the imminent restoration of the presidency of Father Aristide.
ونحن جميعا نتطلع إلى التغيير وإلى إقامة دولة القانون.
We all aspire to change and to the establishment of a State of law.
ونحن نتطلع إلى زيادة تعزيز الروابط الطبيعية لتاريخنا المشترك.
We look forward to further strengthening the natural bonds of our common history.
ونحن نتطلع إلى قيامها بتعزيز جهودها في هذا الصدد.
We look forward to its strengthening its efforts in this regard.
ونحن نتطلع إلى الحصول على تفاصيل بشأن هذه الجهود
The character of peace keeping operations has also changed.
والآن، عندما نتطلع إلى الدماغ نرى تقدما ملحوظا حقا.
And yet, when we look forward in the brain we see really remarkable advance.
وإذ نتطلع إلى الأمام، نرجو أن يكون أسوأ ما جلبته الكارثة قد أصبح خلف ظهورنا.
We have all committed our hearts and minds to alleviating the effects of that disaster, and, as we look ahead, we hope that the worst is behind us.
ولكن اﻻستقﻻل ليس الهدف اﻷساسي لمبادراتنا إننــا نتطلع إلى أشكال ما قـــد نسميه تقرير المصير الداخلي، أكثر مما نتطلع إلى عمليات تستهدف الحصول على اﻻستقﻻل.
But independence is not the primary objective of our initiative we are looking much more at the forms of what may be styled internal self determination than at processes designed to lead to the attainment of independence.
لكننا نتطلع أيضا إلى ما هو أعمق وأبعد من هذا.
But we re also looking deeper and further ahead.
ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشة تفاعلية ومثمرة في هذا الصدد.
We look forward to an interactive and fruitful debate.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتطلع إلى تحقيق - نتطلع إلى توطيد - نتطلع إلى 2015 - نتطلع إلى الاحتفاظ - تميل إلى أن تصبح - تسعى إلى أن تصبح - تطمح إلى أن تصبح - تهدف إلى أن تصبح - تسعى إلى أن تصبح - تطمح إلى أن تصبح - بحاجة إلى أن تصبح