ترجمة "نتائج ملموسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نتائج - ترجمة : نتائج ملموسة - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج ملموسة - ترجمة : نتائج ملموسة - ترجمة : ملموسة - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج ملموسة - ترجمة : نتائج ملموسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة | Effectiveness tangible results |
وتم إحراز نتائج ملموسة. | Tangible results have been achieved. |
وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة. | Tangible results were predicted to come soon. |
ولكن بعض البيانات تشير إلى نتائج ملموسة. | But some data suggest that it is having an impact. |
وهم الآن ينتظرون بشغف ليروا نتائج ملموسة. | They now wait, in earnest, to see concrete results. |
وقد أسفرت تلك الجهود عن نتائج ملموسة. | These efforts have yielded concrete results. |
بل يتعين علينا مواصلة الكفاح لتحقيق نتائج ملموسة ودائمة. | We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. |
وإذ تؤكد أن الشراكات ينبغي أن تركز على تحقيق نتائج ملموسة، | Stressing that partnerships should focus on the achievement of concrete results, |
ولم يؤد أي اقتراح من هذه الاقتراحات إلى إحراز نتائج ملموسة. | None of these proposals led to concrete results. |
24 وأردف قائلا إن الفعالية والمصداقية يتوقفان على نتائج إنمائية ملموسة. | Effectiveness and credibility depended on concrete development results. |
يواجه المجتمع الدولي اﻵن مهمة ترجمة برنامج العمل إلى نتائج ملموسة. | The international community now faces the task of translating the Programme of Action into tangible results. |
ولﻷسف، لم نتمكن خﻻل هذه الدورة من تحقيق أية نتائج ملموسة. | Unfortunately, we have been unable to achieve any real results during this session. |
لذلك من الضروري أن تسفر التعديﻻت المتفق عليها إلى نتائج ملموسة. | It is therefore essential that the amendments agreed to should yield tangible results. |
ووفد بلغاريا على ثقة بأن اللجنة، بتوجيهكم القادر، ستحقق نتائج ملموسة. | The delegation of Bulgaria is confident that under your able guidance the Committee will achieve tangible results. |
عام 2005 عام هام جدا لبلوغ نتائج ملموسة لمصلحة الأمم المتحدة ككل. | 2005 is a crucial year to achieve tangible results for the benefit of the United Nations as a whole. |
وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال. | UNICEF and its partners continued to make great strides in achieving tangible results for children. |
وتشير اللجنة إلى أنه لم تتحقق بعد نتائج ملموسة في هذا الصدد. | The Committee points out that tangible results have still not been achieved. |
ويحدونا أمل في أن تسفر المفاوضات عن نتائج ملموسة في موعد قريب. | The resolves of Iran and EU to handle this issue through negotiations are appreciated. We hope that the negotiations will have concrete results at an early date. |
وفي إطار البند ١٥٦ أجرت اللجنة مشاورات مكنت من تحقيق نتائج ملموسة. | Under item 156, the Committee held consultations that made it possible to achieve significant results. |
وللأسف لم تحرز، بالرغم من الجهود الكبيرة التي بذلت، سوى نتائج ملموسة قليلة. | It is regrettable to note that, despite the great efforts exerted, fewer tangible results have been achieved. |
وتتردد الجهات المانحة في الوفاء بتعهداتها، لانتظارها فيما يبدو ظهور نتائج ملموسة للعملية. | Donors are hesitant in redeeming their pledges, apparently waiting for concrete outcomes of the process. |
ولا نحتاج إلى التقدم على هذا الطريق فحسب، بل نحتاج إلى نتائج ملموسة. | We do not need only progress we need results. |
ومواصلة المفاوضات وتحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع أمران هامان ﻹبقاء الزخم قويا. | The continuation of negotiations and the realization of tangible results on the ground are important to keep the momentum alive. |
وأعربت عن أمل وفدها في أن تسفر المؤتمرات الدولية القادمة عن نتائج ملموسة. | Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. |
ومن ثم يتعذر تحديد ما اذا كانت قد تحققت نتائج ملموسة أم ﻻ. | It was therefore difficult to determine whether tangible results had been achieved. |
وترغب السلطات في بلدي فــي أن يستمــر هــذا النشاط حتى تتحقق نتائج ملموسة. | Our authorities wish to see this activity continue so that tangible results are achieved. |
في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها. | At the forty eighth session, the Committee continued to achieve tangible results with respect to its agenda. |
وشعوب العالم بأسره ترقب وتنتظر منا أن نحقق نتائج ملموسة تغير حياتهم إلى الأفضل. | People the world over are watching and waiting on us all to produce tangible results that touch their lives for the better. |
(هـ) يحقق نتائج إيجابية ملموسة، على النحو الذي تؤكده الاستعراضات المواضيعية المنفذة حتى تاريخه. | (e) Achieves positive, concrete results, as confirmed by the thematic reviews carried out to date. |
ولسوء الطالع، أخفقت تلك المداولات حتى الآن في التوصل إلى نتائج ملموسة ومتفق عليها. | Unfortunately, those deliberations have so far failed to produce tangible, agreed results. |
وعلى الدول التوجه الى القمة بروح بناءة وبعزم سياسي على التوصل الى نتائج ملموسة. | States must attend it in a constructive spirit, with the political will to achieve tangible results. |
إن التزام جميع الدول باﻻشتراك الجاد في المفاوضات ينبغي أن يفضي الى نتائج ملموسة. | The commitment of all States to participate seriously in the negotiations should lead to concrete results. |
فالاحتجاجات أو المقاومة المدنية في مواجهة القوة الحكومية، نادرا ما تؤدي إلى نتائج فورية ملموسة. | Protests, or civil resistance, in the face of government force, rarely have immediate, tangible results. |
فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. | What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. |
ومع ذلك، فإن هذه المساعدات لم تترك إلا أثرا ضئيلا من حيث إحراز نتائج ملموسة. | However, this assistance has left very little in the way of tangible results. |
46 وأردف فقال إن الحاجة قائمة إلى الوصول إلى نتائج ملموسة في نزع السلاح النووي. | Tangible results in nuclear disarmament were also needed. |
وتمخضت هذه الجهود عن عدد من اﻻتفاقات، التي ترجمت في بعض الحاﻻت إلى نتائج ملموسة. | These efforts yielded a number of agreements, which in some cases were translated into concrete results. |
ونأمل في أن يؤدي اﻻستعراض الحالي للخطة إلى نتائج ملموسة يمكنها أن توفي باحتياجات المنظمة. | We hope that the current review of the Agenda will lead to specific results that can meet the Organization apos s needs. |
وينبغي أن تولي لجنة التنمية المستدامة أهمية خاصة للحصول على نتائج ملموسة في هذا المجال. | The Commission on Sustainable Development should devote itself to obtaining tangible results in that field. |
بطبيعة الحال، لن يسفر أي علاج لظاهرة الانحباس الحراري العالمي عن نتائج ملموسة بين عشية وضحاها. | Of course, no fix to global warming will work overnight. |
وعلى الرغم من كل هذه القيود استطعنا، بفضل حكمة اختيارنا وقراراتنا اﻻقتصادية، أن نحقق نتائج ملموسة. | Despite all these constraints, we have been able thanks to the judiciousness of our choices and our economic decisions to achieve tangible results. |
ومع التسليم بأن هذه عملية طويلة اﻷجل، فإن هذه السياسة قد بدأت بالفعل تؤتي نتائج ملموسة. | Although it is recognized that this is a long term process, the policy is already producing tangible results. |
وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أيضا أن اﻷحكام الواردة فيه ينبغي أن تترجم إلى نتائج ملموسة. | In addition, we also believe the provisions contained therein should be translated into tangible results. |
إن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بدأت تحقق نتائج ملموسة ظهر أثرها في حياة أهالي المنطقة. | The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. |
وهي تفضل تكريس النشاط واﻻهتمام من أجل تحقيق نتائج ملموسة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. | It prefers to see energy and attention devoted instead to achieving concrete results in the area of arms control and disarmament. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق نتائج ملموسة - تحقيق نتائج ملموسة - ملموسة أو غير ملموسة - علاج ملموسة - معلومات ملموسة