ترجمة "موحدة للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للغاية - ترجمة : موحدة للغاية - ترجمة : موحدة - ترجمة : موحدة - ترجمة : موحدة للغاية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكان مجال اختيار هؤﻻء الخبراء محدودا للغاية، وﻻ وجود لقائمة موحدة بأسمائهم.
The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster.
وكان مجال اختيار هؤﻻء الخبراء محدودا للغاية، حيث لم تكن هناك قائمة موحدة بأسمائهم )الفقرة ٢٤٢(.
The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster (para. 42).
قانونية موحدة . ومن خلال تقنياات موحدة.
legal tools. We do it through standardized technologies.
30 وهكذا فإن الحكومات عند إقامة نظمها لإدارة القطاع الحكومي تقوم حاليا هي وشركاءها والجهات المانحة بالاختيار من قائمة تتراوح بين قياسية موحدة للغاية ومرنة للغاية.
Thus, in creating their public management systems, Governments and their stakeholders and donors now choose from a menu that ranges from highly standardized to highly flexible.
مسافة موحدة
Monospaced
وليست موحدة.
It isn't standard.
وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي.
If Europe has a single market and a single currency, it needs a single bank regulator.
يستخدم الاتحاد الأوروبي عملة موحدة، ولديه البنك المركزي الأوروبي، ولكنه لا يتمتع بسياسة مالية موحدة أو خزانة موحدة.
The EU has a common currency and the ECB, but it does not have a common fiscal policy or treasury.
عشوائي بهيئة موحدة
Convert Layer Tye
ميكرونيزيا )وﻻيات موحدة(
Micronesia
أو بعبارة أخرى، قد تكون خطة التحويل النقدي العالمية فع الة للغاية، وهي ممكنة إذا جمعت البلدان المانحة ميزانيات المساعدة لديها في ميزانية موحدة.
In other words, a global cash transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
نظرية اقتصادية موحدة كبرى
A Grand Unified Economic Theory?
علامات تشكيل موحدة للرموز
Combining Diacritical Marks for Symbols
جنوب افريقيا موحدة وديمقراطيـة
SOUTH AFRICA
يرددون أمة واحدة موحدة.
Chanting One united nation.
مشروع مبادئ توجيهية موحدة للإبلاغ
Draft harmonized reporting guidelines
وهكذا، فإن الردود غير موحدة.
As such, there is no standardization of these responses.
افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية
ESTABLISHMENT OF A UNITED, DEMOCRATIC AND NON RACIAL
في البداية كانت موحدة جدا.
At the beginning it's very uniform.
سنتأكد من ان المقامات موحدة
We first check to make sure the denominators are the same.
لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة.
This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency.
مجنونة للغاية ، ذكية للغاية ، مخادعة للغاية
Too crazy, too clever, too tricky.
16 وكفالة الإدماج الفعال تقتضي وجود نظام تستخدم فيه خطة موحدة للاتصالات وإجراءات تنفيذية موحدة وإجراءات للإبلاغ.
To ensure effective integration, there must be a system that uses a common communications plan, SOPs and reporting procedures.
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة.
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine.
)ل( معايير محاسبية موحدة ﻻ توجد مجموعة موحدة من المبادئ والمعايير المحاسبية لتطبيقها في وكاﻻت اﻷمم المتحدة.
(l) Common accounting standards There is no uniform set of accounting principles and standards for application among United Nations agencies.
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة
Other funds 141 417 Other funds 141 225
هذه أمة موحدة تحت راية الله.
This is one nation under God.
تعني دولة واحدة دولة موحدة واحدة
It means one state, one unified country.
١٠ وعلى الجانب اﻹيجابي، فإن وﻻيتي المنظمتين تكمل كل منهما اﻷخرى وتتداخﻻن بصورة جيدة للغاية وبالتالي فإن وجود استراتيجية موحدة سيكون من شأنه أيضا القضاء على اﻻزدواجية.
10. On the positive side, the mandates of the two organizations complement each other and dovetail very well a unified strategy would also eliminate duplication.
ولا يتيح هذا الترتيب سوى موارد محدودة للغاية للمهام الأخرى التي تؤديها دائرة التدريب والتقييم مثل وضع نماذج تدريب موحدة والحاجة إلى التركيز على القضايا المتعلقة بسلوك الموظفين.
This arrangement leaves very limited resources for the other functions of the Service, such as developing standardized training modules and focusing on personnel conduct issues.
سهل للغاية ومهين للغاية
So very easy, and so very degrading.
سعيدة للغاية سعيدة للغاية
So happy.
سوداوي للغاية, كئيب للغاية
So melancholy, so joyless.
فكانت هناك قواعد موحدة وحماية متساوية للجميع.
There were uniform rules and equal protection for everyone.
'2 وضع صيغة موحدة لسياسات السلامة والأمن
(ii) Development of a standardized safety and security policy format
8 تتطلب مكافحة الإرهاب نظرة موحدة وشاملة.
Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
إقامة جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية ديمقراطية
AND SUPPORT FOR THE ESTABLISHMENT OF A UNITED,
)ط( الحاجة إلى مؤشرات موحدة يعول عليها
(i) The need for reliable and standardized indicators
وهذه عملية مباشرة عندما تكون المقامات موحدة
So now let's tackle I think it should be pretty straightforward when we have the same denominator.
و هذا ما قصدناه بعبارة نظرية موحدة.
And that's what we mean by a unified theory.
نظم الذاكرة الموزعة هي ذاكرة غير موحدة الوصول.
Distributed memory systems have non uniform memory access.
وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين.
A list of affected staff members is provided in annex II.
إن العديد من البلدان موحدة في رفضها للانعزالية.
Many countries are united in rejecting isolationism.
وبغية إنشاء هيئة موحدة، فقد يتطلب الأمر تعديلها.
In order to create a unified body they would probably have to be amended.
وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين.
A consolidated list of affected staff members is provided in annex II.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قواعد موحدة - إدارة موحدة - رؤية موحدة - سياسة موحدة - حمولة موحدة - بطريقة موحدة - طريقة موحدة - قوة موحدة - تكلفة موحدة - طريقة موحدة