ترجمة "مواقف لا مثيل لها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نظراتها لا مثيل لها أبد ا | Behind the face of reasonable Kuyakin him odd |
الشعب الامريكي لديه فرصة لا مثيل لها. | Americans have an unprecedented opportunity. |
لدينا قدرة على شن الحروب لا مثيل لها. | We have an unparalleled capacity to wage war. |
منشطات مضرة , شهيه لا مثيل لها و هكذا . | Abuse of steroids, binging and so on. |
لقد جعلت منها أسطورتها القوية امرأة لا مثيل لها. | Her powerful myth made her a sort of primal woman. |
الإمبراطورية أون لاين إلى ظاهرة لا يسبق لها مثيل | Imperia Online into something you've never seen before. |
لم يسبق لها مثيل | Powerfully. |
إننا نعتقد بأن فرصة سانحة لا مثيل لها تتوفر اليوم. | We believe that an unprecedented window of opportunity exists today. |
إن النساء ضحايا منتقاة بطريقة لا مثيل لها لحروب معاصرة. | Women are the chosen victims of modern wars par excellence. |
اعتقد ان لدينا قدرة لا مثيل لها على شن الحروب | I think we have an unparalleled capacity to wage war. |
اليوم، على المقياس الد قيق و النانوي ، هناك ثورة لا مثيل لها. | Today at the micro and nanoscales, there's an unprecedented revolution happening. |
إنه شيء هو لحظة لا مثيل لها في تاريخ الحياة كلها. | It is something that is a unique instant in the history of all of life. |
) ولا مثيل لها في هذا الاستعمال. | These weapons are particularly well suited to the neutralization of surface targets (vehicles, batteries, logistics units, etc.), and have no equivalent in this area of use. |
وقلت حينها إننا نواجه أزمة لم يسبق لها مثيل ولكنها أزمة يوجد حل لها هو استجابة منا جميعا لم يسبق لها مثيل. | I said then that we faced an unprecedented crisis but one that has a solution an unprecedented response from us all. |
ولا مثيل لها .. وقد صممت خصيصا لقفزتي | It's next to nothing. Especially designed for me. |
فمثل هذه الضيافة لم يعد لها مثيل | Such hospitality is dying out. |
انها اهانه لم يسبق لها مثيل للإمبراطورية. | It's an unprecedented humiliation for the Empire. |
كما أن هيمنة ثاكسين على السياسة التايلندية لم يسبق لها مثيل، وشعبيته التي تتسم بالمرونة لا نظير لها. | Thaksin s dominance of Thai politics is unprecedented, and his resilient popularity in the face of a fickle electorate is unparalleled. |
ومضى يقول إنه قد اتخذ هذه الخطوة التي لم يسبق لها مثيل ﻷن المنظمة تواجه حالة لم يسبق لها مثيل. | He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation. |
وهؤلاء يجري إنتاجهم بأعداد لم يسبق لها مثيل. | produced in unprecedented numbers. |
قالوا أن هم سيقد مون تنازلات لا مثيل لها، تضحيات من أجل المحافظة على الوظائف في غرينفيل. | The UAW, who represented the workers, said they would offer unprecedented concessions, sacrifices to just keep those jobs in Greenville. |
قيمتها كإضافات للتربة لا مثيل لها، وأيضا يمكنها أن تساهم في مقاومة مسببات الأمراض المؤذية. | Its value as a soil additive is unparalleled, and it can help plants resist harmful pathogens. |
إن الرأسمالية لا مثيل لها حين يتعلق الأمر بإطلاق العنان للطاقات الاقتصادية الجمعية لدى المجتمعات البشرية. | Capitalism has no equal when it comes to unleashing the collective economic energies of human societies. |
إن دولة أفغانستان اﻹسﻻمية ورثت أزمة لم يسبق لها مثيل. | The Islamic State of Afghanistan is the inheritor of an unprecedented crisis. |
انها تعتمد على ادراك الكلام بطريقة لم يسبق لها مثيل | It's speech recognition like you've never heard before. |
هومارو كانتو وهذا طبق لا مثيل | HC And here's something we have no reference to eat. |
رأينا وحشي ة ولا إنساني ة لا مثيل لها ولم أعد قادر ا على حمايتهم، وبذلك عرفت أن ه حان وقت الر حيل. | We saw a brutality and inhumanity that I could no longer protect them from and I knew we had to leave . |
وقد تحقق ثالوث، بالإضافة إلى رادار لم يسبق لها مثيل والتي لا تزال سرية حبس والقناة الهضمية لل | With this triad, plus an unprecedented and still secret radar was achieved caging and gut the |
37 ومع ذلك، فقد واجهت المعاهدة تحديات لم يسبق لها مثيل. | Yet the Treaty faced unprecedented challenges. |
وبالتالي تواجه المنظمة أزمة مالية ذات أبعاد لم يسبق لها مثيل. | Thus, the Organization is facing a financial crisis of unprecedented magnitude. |
ولدينا اﻵن فرصة لم يتوافر مثيل لها على مر جيل مضى. | We now have an opportunity such as has not existed for a generation. |
علينا أعادة تعريف مفهوم القيادة الى مواقف مثل موقف المصاصة، كم من مواقف فعلنا كهذه، كم منها عبرنا عن امتناننا، كم منها رددنا الجميل لها، كم منها قدمنا الشكر لها. | We need to redefine leadership as being about lollipop moments how many of them we create, how many we acknowledge, how many of them we pay forward and how many we say thank you for. |
وتتحول الشركات الإبداعية الناشئة إلى شركات ضخمة بسرعة لم يسبق لها مثيل. | Innovative start up firms become huge companies faster than ever before. |
ونتيجة لهذا، خفضت الأسر الأميركية إنفاقها إلى مستويات لم يسبق لها مثيل. | As a result, American households have hunkered down as never before. |
وهم يعتقدون أنهم يغيرون العالم بوتيرة لم يسبق لها مثيل في سرعتها. | They think they are changing the world at a pace as rapid as we have ever seen. |
ومن ناحية أخرى، نواجه اليوم تحديات وتهديدات خطيرة لم يسبق لها مثيل. | On the other hand, today we face unprecedented challenges and grave menaces. |
في أنغوﻻ، ﻻ يزال القتال مستمرا بكثافة وضراوة لم يسبق لها مثيل. | In Angola, the fighting continues with unprecedented intensity and ferocity. |
وقال إن هذه ستكون خطوة لم يسبق لها مثيل من قبل تقريبا. | That would be an almost unprecedented step. |
٩٠ تمر هايتي بأزمة لم يسبق لها مثيل في ميدان حقوق اﻹنسان. | 90. Haiti is experiencing an unprecedented human rights crisis. |
مثل هذه القسوة ﻻ مثيل لها في تاريخ اﻻنتهاكات الهائلــة لحقــوق اﻻنسان. | Such cruelty has no parallel in the history of wholesale violations of human rights. |
إن عمليات حفظ السلم تواجه حاليا تعقيدات وصعوبات لم يسبق لها مثيل. | Peace keeping operations currently face unprecedented complexity and difficulty. |
إن افريقيا تتهاوى في الهوة السحيقة ﻷزمة اقتصادية لم يسبق لها مثيل. | Africa is falling ever deeper into an unprecedented economic crisis. |
توجد لدينا الآن كمية هائلة من البيانات هناك، لم يسبق لها مثيل. | So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented. |
هذا الوضع لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة. | This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable. |
أنت لست مثل الآخرين، لا مثيل لك | You're far from the usual, far from the usual |
عمليات البحث ذات الصلة : لا مثيل لها - لا مثيل لها - لا مثيل لها - لا مثيل لها - أداء لا مثيل لها - تجربة لا مثيل لها - خبرة لا مثيل لها - تجربة لا مثيل لها - قيمة لا مثيل لها - تجربة لا مثيل لها - التزام لا مثيل لها - مرونة لا مثيل لها - التي لا مثيل لها - قدرة لا مثيل لها