ترجمة "من كل وجه الخصوص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على وجه الخصوص وهذا ينطبق على كل من الهندوسية والإسلام. | In particular this applies to both Hinduism and Islam. |
وعلى وجه الخصوص | ) proposes equal treatment for the sexes. |
وعلى وجه الخصوص، استعرضت كل من هذه الهيئات أساليب عملها وناقشت التحسينات الممكنة. | In particular, each treaty body has reviewed its working methods and discussed possible improvements. |
على وجه الخصوص , قررت | In particular, I decided |
. مثلى، على وجه الخصوص | Like me, in particular. |
وعلى وجه الخصوص فهذا القانون | In particular this law |
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف | Notably, the parties must |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing special. |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing in particular |
أتدعين هذا على وجه الخصوص | You call this private? |
لا شيء على وجه الخصوص | Nothing in particular. |
إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية | It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. |
في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. | In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity. |
في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. | In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity |
لدينا عائلة واحدة على وجه الخصوص كانت كل أفراد العائلة تضرب بعضها البعض. | We had one particular family where all members of the family were hitting each other. |
هذا كل ما كنت أريد قوله وهو لا يتعلق بباكستان على وجه الخصوص. | That was my only point, and it was not peculiar to Pakistan. |
عامة وليس شىء على وجه الخصوص | You can't be too particular, neither. |
أهناك شئ واحد على وجه الخصوص | Any one in particular? |
بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، | Looking at one of these particular summaries, |
ولها على وجه الخصوص القيام بما يلي | These tasks include, in particular |
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يقترح على وجه الخصوص | The European Union proposes, in particular |
لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص | I was referring particularly to you. |
فالشرق الأوسط على وجه الخصوص يشهد لحظة من التحول الحاد. | The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation. |
وحالة الدبلوماسيين من غير الممثلين الدائمين صعبة على وجه الخصوص. | The situation of diplomats who were not permanent representatives was particularly difficult. |
وكان هناك نوعان من القوانين مثلا تحديا على وجه الخصوص . | And there were two types of laws that were particularly challenging. |
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة | The Parties shall, in particular, take all appropriate measures |
وتتطلب هذه العملية الطويلة الأجل على وجه الخصوص | This long term process particularly requires |
ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. | Women farmers, in particular, are expected to benefit. |
ويركز هذا الفصل على وجه الخصوص على أولويتين. | In particular, the chapter focuses on two priorities. |
الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي | The crisis especially now, is a crisis in consciousness. |
والبشر على وجه الخصوص، نحن المخلوقات الأكثر تقليدا . | Humans, particularly so, we're very imitative creatures. |
وسأركز اليوم على سبب واحد على وجه الخصوص. | I'm going to focus on one in particular today. |
الشعراءأشخـاصأغبيـاء،معظمهم، لكن ليسوا أشرار على وجه الخصوص | Oh, poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish. |
لماذا أنا على وجه الخصوص و ليس الآخرين | Why me, especially? Why not the others? |
بات حاليا في بورما كل شيء محدود وعلى وجه الخصوص الإنترنت، البريد الإلكتروني وسائر النشاطات الإلكترونية. | Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff. |
ويصد ق هذا على وجه الخصوص في حالات العديد من البلدان النامية. | This is particularly the case in many developing countries. |
quot وعلى وجه الخصوص توصي الدول اﻷعضاء ببذل الجهود من أجل | quot In particular, Member States are recommended to make efforts |
على وجه الخصوص، الصناعات المحتوى كبيرة تنفق قدرا كبيرا من المال. | In particular, big content industries are spending ginormous amount of money. |
وقد أيدت على وجه الخصوص القرار 55 258 الذي أقرت الجمعية العامة بموجبه مجموعة من التدابير الإصلاحية بهذا الخصوص. | They had supported resolution 55 258, by which the General Assembly had approved a set of reforms to that end. |
ان هذا الشكل من اشكال الحرب يدعو للقلق على وجه الخصوص لسببين . | This form of warfare is especially worrisome for two reasons. |
وأشير على وجه الخصوص إلى الالتزام المتعلق بتمويل الإرهاب من الاتجار بالمخد رات. | In particular, reference was made to the commitment relating to the financing of terrorism from drug trafficking. |
وعلى وجه الخصوص يجب بذل الجهود لتحقيق انسحاب إسرائيلي من الأراضي المحتلة. | In particular, efforts must be made to bring about a full Israeli withdrawal from the occupied territories. |
ويأخذ اﻹرهاب طابعا ضارا على وجه الخصوص عندما يتلقى معونات من الخارج. | Terrorism takes on a particularly pernicious character when it is aided from abroad. |
لقد تم اختراعه من ق بل المزارعين في العراق وسوريا على وجه الخصوص. | It was invented by farmers in Iraq and Syria in particular. |
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص | Five steps are particularly important |
عمليات البحث ذات الصلة : كل وجه الخصوص - في كل وجه الخصوص - على وجه الخصوص - على وجه الخصوص - وعلى وجه الخصوص - لا وجه الخصوص - لكل وجه الخصوص - وعلى وجه الخصوص - على وجه الخصوص - أي وجه الخصوص - وعلى وجه الخصوص - على وجه الخصوص - وعلى وجه الخصوص - وعلى وجه الخصوص